Sears Kenmore 665.1367 Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
ULTRA WASH
®
Dishwasher
Use & Care Guide
Lavavajillas ULTRA WASH
®
Manual de uso y cuidado
Lave-vaisselle ULTRA WASH
®
Guide d’utilisation et d’entretien
Models/Modelos/Modèles 665.1367, 665.1368
= color number, número de color, numéro de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
W10082380 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
38
TABLE DES MATIÈRES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 38
Aux États-Unis........................................................................... 38
Au Canada................................................................................. 39
GARANTIE.................................................................................... 39
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE .............................................. 40
Avant d’utiliser le lave-vaisselle................................................. 41
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............................................. 42
Système d'élimination des solides ULTRA WASH
®
.................. 43
GUIDE DE MISE EN MARCHE ................................................... 43
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle............................... 43
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 44
Suggestions de chargement ..................................................... 44
Chargement du panier supérieur .............................................. 44
Chargement du panier inférieur ................................................ 45
Chargement du panier à couverts ............................................ 45
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE.......................................... 46
Distributeur de détergent .......................................................... 46
Distributeur d'agent de rinçage................................................. 47
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle ............................... 47
Tableaux de sélection de programmes .................................... 48
Annulation d’un programme...................................................... 49
Changement d’un programme ou réglage................................ 49
Addition de vaisselle durant un programme............................. 49
Sélection d’options.................................................................... 49
Indicateurs d’état d’avancement du programme ..................... 50
Évent.......................................................................................... 50
Dispositif de protection contre le débordement....................... 50
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX.............................................. 51
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE............................................ 52
Nettoyage .................................................................................. 52
Dispositif anti-refoulement ........................................................ 52
Remisage................................................................................... 52
DÉPANNAGE................................................................................ 53
NUMÉROS DE SERVICE.......................COUVERTURE ARRIÈRE
CONTRATS DE PROTECTION
Aux États-Unis
Contrats principaux de protection
Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore
®
est conçu et fabriqué pour vous
procurer des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tous les produits, il pourra à l’occasion nécessiter un entretien
préventif ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal
de protection peut vous épargner de l’argent et des soucis.
Souscrivez dès maintenant un Contrat principal de protection et
protégez-vous contre les dépenses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
Service expert par nos 12 000 réparateurs professionnels
Service illimité et sans frais pour les pièces et la main-
d’œuvre pour toutes les réparations couvertes
Garantie “Anti-citron” - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deçà de
douze mois
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
être réparé
Vérification annuelle d’entretien préventif sur demande -
sans frais supplémentaires
Aide rapide au téléphone - assistance téléphonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits réparables à
domicile, plus un horaire de réparation commode
Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
Remboursement de location si la réparation prend plus de
temps que promis
Dès que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
téléphonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 réparateurs professionnels qui ont
accès à plus de 4,5 millions de pièces et accessoires de qualité.
C’est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider à prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des années. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd’hui même!
Certaines limitations et exclusions s’appliquent. Pour des
prix et renseignements supplémentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d’installation Sears
Pour l’installation professionnelle par Sears d’appareils
ménagers, d’ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d’autres
articles importants de la maison, aux É.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME
®
.
39
Au Canada
Contrats d’entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral
®
pour le service. Avec plus de 2400
spécialistes formés et l’accès à plus d’un million de pièces et
accessoires, nous avons les outils et les pièces ainsi que les
connaissances et compétences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore
®
est conçu, fabriqué et vérifié pour qu’il
puisse vous fournir de nombreuses années de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut nécessiter des
interventions de service de temps à autre. Le contrat d’entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable à un prix
abordable.
Le contrat dentretien Sears
Constitue une manière d’acheter un service pour demain au
prix d’aujourd’hui
Élimine les factures pour les réparations imputables à l’usure
normale
Fournit un support téléphonique assuré par un technicien de
chez Sears pour les produits nécessitant une réparation à
domicile
Même si vous n’avez pas besoin de réparations, comprend
une inspection annuelle d’entretien préventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon état de
fonctionnement.
Certaines limitations s’appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d’entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager
fait défaut par suite d'un vice de matériau ou de fabrication au
cours de l'année qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME
®
pour obtenir une réparation gratuite.
Si cet appareil ménager fonctionne à toute autre fin que
l'utilisation familiale privée, la présente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LA PRÉSENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pièces courantes qui peuvent s'user suite à une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer à l'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les défauts du produit si celui-ci n'est
pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les défauts du produit résultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destiné.
6. L'endommagement ou les défauts du produit causés par
l'utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les défauts des pièces ou systèmes
résultant d'une modification non autorisée faite au produit.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente
garantie limitée consiste en la réparation prévue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualité marchande et d'aptitude à un usage particulier, sont
limitées à un an ou à la plus courte période autorisée par la loi.
Sears n'assume aucune responsabilité pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains États ou certaines provinces ne
permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties implicites
de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas être
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement lorsque cet appareil
ménager est utilisé aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un État à l'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans l'espace ci-dessous, inscrire les numéros de modèle et de
série complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Gardez ces renseignements à disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service lorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil ménager.
Numéro de modèle __ __ __. _____________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d'achat ____________________________________________________
Conservez ces instructions et votre reçu de vente pour
référence ultérieure.
40
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des
enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
41
Avant d’utiliser le lave-vaisselle
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à l’abri des
intempéries. Protéger l’appareil contre le gel pour éviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section
“Remisage” pour la préparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d’expédition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur l’ouverture de vidange)
avant l’installation. Voir les instructions d’installation pour des
renseignements complets.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec
un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le
moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-
vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la
terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils à la terre peut
causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un
électricien compétent ou un représentant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriée par un
électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit être
relié avec les conducteurs du circuit et branché à une
borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon
d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
42
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
A. Lavage au niveau supérieur
B. Panier supérieur
C. Plaque signalétique des numéros
de modèle et de série
D. Panier inférieur
E. Ouverture d’arrivée d’eau
(dans la paroi de la cuve)
F. Élément chauffant
G. Distributeur de détergent
H. Évent
I. Agrafes de retenue
(sur certains modèles)
J. Bras d’aspersion supérieur
K. Tube d’arrivée d’eau
ULTRA FLOW™
L. Panier à couverts
M. Bras d’aspersion inférieur
N. Dispositif de protection contre
le débordement
O. Module ULTRA WASH
®
P. Distributeur d’agent de rinçage
Q. Tableau de commande
A
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
O
P
I
J
B
Q
Tableau de commande
43
Système d'élimination des solides ULTRA WASH
®
Le système d’élimination des solides ULTRA WASH
®
vous donne
une vaisselle étincelante tout en utilisant moins d’énergie et de
temps. Le système d’élimination des solides ULTRA WASH
®
comprend :
Un système de filtration à triple action qui filtre les saletés
dans l'eau de lavage par intermittence et supprime par
conséquent la nécessité de gratter la vaisselle.
Un capteur optique ULTRA WASH
®
qui détecte le niveau de
saleté et la quantité de détergent présent dans l'eau de
lavage et ajuste les programmes en conséquence.
Une commande automatique de la température (CAT) qui
garantit une température d’eau adéquate pour le programme
de lavage choisi, le volume de la charge de vaisselle et la
quantité de saleté présente dans la charge.
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles.
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle
1. L’utilisation d’un agent de rinçage est essentielle pour un bon
séchage. S’assurer de remplir le distributeur avant d’utiliser le
nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 à
3 mois, selon l’utilisation.
2. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir “Chargement du lave-
vaisselle”.) Espacer la vaisselle pour que l’eau puisse
atteindre les surfaces sales. S’assurer que rien n’empêche le
ou les bras d’aspersion de tourner librement.
4. Ajouter le détergent. Toujours utiliser un détergent de bonne
qualité. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle”.)
5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement.
6. Laisser l’eau couler du robinet le plus près du lave-vaisselle
jusqu’à ce qu’elle soit chaude. (Voir “Conseils d’efficacité
pour le lave-vaisselle”.) Fermer le robinet.
7. Appuyer sur les boutons de programmes et d’options
désirés. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle”.)
8. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
réinitialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/réinitialisation) pour répéter le même programme et
les mêmes options que précédemment.
IMPORTANT : Le témoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/réinitialisation) clignote si la porte est ouverte durant
un programme. Les coupures de courant pendant un
programme peuvent également amener le témoin Start/
Resume à clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/réinitialisation) pour poursuivre un programme.
MAIN WASH
PRE-
WASH
44
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Suggestions de chargement
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver l’eau, l’énergie et
économiser du temps, il n’est pas nécessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : Pour éviter de tacher la vaisselle, on
recommande de prérincer les articles sur lesquels se trouvent
des produits à base de tomate.
Le module de lavage sépare les particules alimentaires de
l’eau. Le module contient un système de filtration à triple
action qui filtre les saletés de l'eau par intermittence.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d’oeufs pénètrent dans le module de lavage,
il est possible que l’on entende des sons de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
lorsque des articles durs pénètrent dans le module. Éviter
que des articles métalliques (tels que des vis de poignées de
casserole) pénètrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en résulter.
Pour le meilleur résultat de séchage, l’eau doit pouvoir
s’écouler de toutes les surfaces.
Il est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu’elle ne soit
pas empilée ou en chevauchement.
Faire très attention lors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson lourds. Les articles lourds peuvent endommager
l’intérieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.
S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles,
plaques à pizza ou à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation
des bras d’aspersion.
Conserver l’eau, l’énergie et économiser du temps sur le
rinçage manuel en utilisant un programme de rinçage pour
garder la vaisselle légèrement mouillée si vous n’avez pas
l’intention de la laver bientôt. Les aliments tels que les oeufs,
riz, pâtes alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent
être difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et égouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le
fonctionnement :
S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les
paniers.
S’assurer que les couvercles et poignées de casserole,
plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois
intérieures ou n’entravent pas la rotation du bras d’aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices
d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les
opérations de lavage pour éviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Chargement du panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu’à 9”
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier supérieur. (Voir les
modèles de chargement recommandés ci-dessous.)
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent différer des illustrations.
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier supérieur seulement. Le
panier inférieur n’est pas conçu pour les verres. Ils pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.
Ces articles placés sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d’eau.
Veiller à ce qu’il n’y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique légers uniquement dans le
panier supérieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s’ils sont identifiés comme “lavable au lave-
vaisselle”.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
45
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d’eau
ne les déplace pas durant le lavage.
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier supérieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilité.
Agrafes de retenue (sur certains modèles)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles légers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour déplacer une agrafe
1. Tirer l’agrafe vers le haut pour la séparer de la tige.
2. Réinstaller l’agrafe sur une autre tige.
Chargement du panier inférieur
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu’à 13" (33 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inférieur. (Voir les modèles de
chargement recommandés ci-dessous.)
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent différer des illustrations.
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d’articles en plastique
léger dans le panier inférieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inférieur que s’ils sont bien fixés en place.
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d’eau n’atteindra pas toutes les
surfaces.
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres
gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels
articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le
distributeur de détergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson très sales dans le
panier, cavité vers le bas.
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles
n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou
les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d’articles entre le panier inférieur et la paroi
latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
l’arrivée d’eau.
Chargement du panier à couverts
Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier avant de
décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des gouttes
d’eau tombent sur les couverts.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent
pas. Le jet d’eau ne peut atteindre les articles imbriqués.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointés vers le bas.
REMARQUES :
Ne pas charger d’ustensiles en argent ou plaqués argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être
endommagés s’ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rinçage si la charge n’est pas assez pleine pour un lavage
immédiat.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
46
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeur de détergent
Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le détergent dans le lave-
vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les “Tableaux
de sélection de programmes”.)
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres détergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et
réduire la performance de lavage.
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu
sec et frais. Pour l'obtention de meilleurs résultats, un
détergent à lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent avec un programme
Quick Rinse (rinçage rapide).
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, l'ouvrir en déplaçant
le loquet du couvercle vers la droite.
2. Verser la quantité adaptée de détergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous référant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de détergent en pastilles,
celles-ci doivent être placées dans la section de lavage
principal. (Voir “Quantité de détergent à utiliser”.)
3. Si nécessaire, verser la quantité adaptée de détergent dans la
section de prélavage du distributeur en vous référant au
tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en appuyant
sur le couvercle directement au-dessus du loquet.
Il est normal que le couvercle s'ouvre partiellement lors de la
distribution du détergent.
REMARQUE : Voir les “Tableaux de sélection de programmes”
pour savoir quelle section remplir selon le programme
sélectionné.
Quantité de détergent à utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend du degré de saleté
de la vaisselle, de la dureté de l'eau et du type de détergent.
Si on n'utilise pas assez de détergent, la vaisselle ne sera pas
parfaitement lavée. Si on utilise trop de détergent dans une
eau douce, la solution attaquera les articles en verre.
La dureté de l'eau peut changer au cours d'une période de
temps. Pour déterminer la dureté de l'eau, interroger un
concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau
potable, une entreprise d'adoucissement de l'eau ou un
agent local préposé à la distribution de l’eau.
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l'emploi d'un détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on utilise
un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide. Les détergents en pastilles doivent être ajoutés à la section de lavage
principal du distributeur de détergent avec le couvercle fermé. Lors de l'utilisation d'un détergent en poudre concentré, d'un détergent
liquide ou d'un détergent en pastilles, procéder conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du prélavage
A
B
C
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Recommandations pour le remplissage du distributeur de détergent en fonction du degré de saleté de la charge de vaisselle
et de la dureté de l'eau
Dureté de l'eau
Vaisselle légèrement sale
ou prérincée
Vaisselle normalement sale Vaisselle très sale
Section de
lavage principal
Section de
prélavage
Section de
lavage principal
Section de
prélavage
Section de
lavage principal
Section de
prélavage
Eau douce
(0 à 2 grains par
gallon US)
4 c. à thé (20 mL)
Remplir jusqu'à la
ligne Soft Water
(eau douce)
Vide 6 c. à thé (30 mL)
Remplir au-
dessus de la ligne
Soft Water
2 c. à thé (10 mL)
Remplir jusqu'à la
ligne Soft Water
(eau douce)
9 c. à thé (45 mL)
Remplir
complètement
7 c. à thé (35 mL)
Remplir
complètement
Moyenne
(2 à 6 grains par
gallon US)
6 c. à thé (30 mL)
Remplir au-
dessus de la ligne
Soft Water
2 c. à thé (10 mL)
Remplir jusqu'à la
ligne Soft Water
(eau douce)
6 c. à thé (30 mL)
Remplir au-
dessus de la ligne
Soft Water
4 c. à thé (20 mL)
Remplir jusqu'à la
ligne Hard Water
(eau dure)
9 c. à thé (45 mL)
Remplir
complètement
7 c. à thé (35 mL)
Remplir
complètement
Eau dure
(7 grains par
gallon US et plus)
8 c. à thé (40 mL)
Remplir jusqu'à la
ligne Hard Water
(eau dure)
4 c. à thé (20 mL)
Remplir jusqu'à la
ligne Hard Water
(eau dure)
9 c. à thé (45 mL)
Remplir
complètement
7 c. à thé (35 mL)
Remplir
complètement
9 c. à thé (45 mL)
Remplir
complètement
7 c. à thé (35 mL)
Remplir
complètement
47
Distributeur d'agent de rinçage
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. L'utilisation des agents de rinçage améliore
nettement le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle après le rinçage final. Ils empêchent aussi l'eau de former des
gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Ne pas utiliser un agent de rinçage solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacité du distributeur d'agent de rinçage est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantité devrait
durer 1 à 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est complètement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur à “Open” (ouvert) et le
soulever.
3. Verser l'agent de rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce que
l'indicateur soit sur “Full” (plein). Prendre soin de ne pas trop
remplir. (Lorsque l'indicateur atteint le niveau marqué “Add”,
ajouter de l'agent de rinçage.)
4. Absorber tout agent de rinçage renversé avec un chiffon
humide.
5. Remettre le bouton du distributeur dans l'ouverture et le
tourner à la position “Lock” (verrouillée).
Réglage de la quantité d'agent de rinçage
Il est possible de régler la quantité d'agent de rinçage libéré lors
du rinçage final. Pour une majorité de types d'eau, le réglage
effectué à l'usine à 2 donnera de bons résultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dépôts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un réglage plus élevé.
Ajustement du réglage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner l'ajusteur à flèche à l'intérieur du distributeur à la
position désirée, soit à la main, soit en insérant un tournevis à
lame plate au centre de la flèche et en tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle
L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la
vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la
vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres. Pour
les meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
être lavées aussi bien si la température de l’eau est trop basse.
L’eau trop chaude peut rendre certaines saletés plus difficiles à
enlever et empêcher certains ingrédients du détergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut être
nécessaire de faire couler l’eau chaude au robinet le plus près du
lave-vaisselle pour minimiser la quantité d’eau froide dans la
canalisation d’eau.
Contrôle de la température de l’eau
1. Laisser couler l’eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une
tasse à mesurer en verre.
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que l’eau
coule dans la tasse.
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C. Fenêtre de l'indicateur
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Open
Full
Add
A
B
C
Full
Add
Lock
Open
48
Conseils d’efficacité supplémentaires
Pour économiser de l’eau, de l’énergie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics locaux recommandent d’éviter
l’emploi intense d’énergie à certaines heures du jour.
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
réduire l’accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journée.
Utiliser un agent de rinçage pour améliorer le séchage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplément de chaleur au lavage ou à la section de rinçage
du programme seulement lorsque cela s’impose.
Si votre domicile est équipé d’un adoucisseur d’eau, vous
voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la régénération de l’adoucisseur, laquelle pourrait
entraîner une mauvaise performance de lavage.
Tableaux de sélection de programmes
Sélectionner le programme de lavage et les options désirés. Ou
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/réinitialisation)
pour utiliser le même programme et les mêmes options qu’au
programme antérieur.
REMARQUE : Si le dernier programme achevé était un rinçage,
le lave-vaisselle exécutera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur START/RESUME (mise en marche/réinitialisation).
Le “” indique les étapes de chaque programme.
La consommation d’eau est indiquée en gallons américains/litres.
La durée du programme inclut la durée de séchage. Un
astérisque ( * ) à côté de la durée du programme indique que la
durée du programme, de Main Wash (lavage principal), et de
Final Rinse (rinçage final) peut être plus longue selon la
température de l’eau entrant dans le lave-vaisselle.
IMPORTANT : Ces programmes à détecteurs peuvent durer
plusieurs heures selon le programme sélectionné, la température
de l’eau, le niveau de saleté, et la quantité de vaisselle détectée.
Une petite quantité d’eau circule dans la pompe pour éliminer
les saletés entre le lavage principal et le rinçage final.
*Si la température de l’eau à l’entrée est inférieure à la
température recommandée ou si la vaisselle est très sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de l’eau si nécessaire.
**L'eau est dure lorsqu'elle comporte 7 grains par gallon U.S. ou
plus.
Pots Pans/Casseroles
Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la
vaisselle ordinaire très sales et lorsque l'eau est dure**.
Utiliser les deux sections du distributeur de
détergent.
Pré-
lavage
Lavage
principal*
Pré-
rin-
çage†
Rin-
çage
final*
Sé-
chage
Durée
moyenne*
(min)
Con-
som-
mation
d’eau
(gal/L)
●●
140°F
(60°C)
●●
140°F
(60°C)
125* 6,9-7,8/
26-30
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantités normales de débris alimentaires. (L’étiquette de
consommation d’énergie est basée sur ce programme.) Lors du
lavage principal, l’action de lavage fera des pauses répétées
pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
détergent.
Pré-
lavage
Lavage
principal*
Pré-
rin-
çage†
Rin-
çage
final*
Sé-
chage
Durée
moyenne*
(min)
Con-
som-
mation
d’eau
(gal/L)
●●
115°F
(46°C)
●●
140°F
(60°C)
110* 4,3-7,8/
16-30
Light Wash/lavage léger
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristal. Ce programme comprend un lavage léger et un rinçage
délicat. Pendant le séchage à chaud, l’élément de chauffage
fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur de
détergent.
Pré-
lavage
Lavage
principal*
Pré-
rin-
çage†
Rin-
çage
final*
Sé-
chage
Durée
moyenne*
(min)
Con-
som-
mation
d’eau
(gal/L)
●●
115°F
(46°C)
●●
135°F
(57°C)
105* 4,6-6,8/
17-26
Quick Rinse/rinçage rapide
Utiliser ce programme de rinçage pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.
Ne pas utiliser de détergent avec ce programme
de rinçage.
Lavage Lavage
principal
Rinçage
ou
vidange
Rinçage
final
Sé-
chage
Durée
(min)
Con-
som-
mation
d’eau
(gal/L)
Rinçage
10 1,8-2,2/
6,8-8,3
49
Annulation d’un programme
1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le témoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s’allume.
2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
nécessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
complètement. Le témoin s’éteint après 2 minutes. La porte
doit être fermée pour que le lave-vaisselle se vidange.
Pour arrêter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) pour arrêter la vidange. Veiller à vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler l’ensemble des
options et programmes.
Changement d’un programme ou réglage
Au cours de la première minute d’un programme
1. Sélectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
2. Vérifier les distributeurs de détergent. Ils doivent être bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
réinitialisation) clignote lorsque la porte est ouverte. S’assurer
que la porte est fermée.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
réinitialisation).
Après la première minute d’un programme
1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le témoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s’allume. Le lave-
vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
nécessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
complètement.
2. Vérifier les distributeurs de détergent. Ils doivent être bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S’assurer que la porte est fermée. Le témoin lumineux Start/
Resume (mise en marche/réinitialisation) clignotera.
4. Sélectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
réinitialisation).
Addition de vaisselle durant un programme
On peut ajouter un article n’importe quand avant le début du
lavage principal. Ouvrir la porte et vérifier le distributeur de
détergent. Si le distributeur de détergent est encore fermé, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme.
Attendre l’arrêt des bras d’aspersion avant d’ouvrir la porte.
Le témoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
réinitialisation) clignotera.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de détergent
est encore fermé, ajouter l’article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche. Le témoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/réinitialisation) clignotera.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
réinitialisation).
IMPORTANT : Si l'option Lock On (verrouillage) est choisie,
désactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la
section “Sélection d'options”) ou le témoin lumineux Start/
Resume (mise en marche/réinitialisation) continuera à clignoter.
Sélection d’options
Il est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d’idée, appuyer de nouveau sur l’option
pour l’annuler ou sélectionner une option différente si désiré.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
l’option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de séchage sans chaleur en tout temps
avant que le séchage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/réinitialisation)
pour utiliser le même programme et les mêmes options que dans
le programme de lavage précédent.
High Temp/haute température
Sélectionner cette option pour augmenter la température de l’eau
durant les portions de lavage du programme. High Temp (haute
température) augmente la température de l’eau à 145ºF (63ºC),
dans le lavage principal. Le chauffage de l’eau aide à améliorer
les résultats de lavage. La fonction High Temp (haute
température) est utile lorsque les charges contiennent des
résidus alimentaires très incrustés.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au
programme.
REMARQUE : High Temp (haute température) est une option
avec les programmes Pots Pans (casseroles) et Normal Wash
(lavage normal).
50
Heated Dry/séchage avec chaleur
Loption Heated Dry (séchage avec chaleur) combinée à
l’utilisation d’un agent de rinçage vous donnera d’excellents
résultats de séchage. L’énergie requise pour utiliser Heated Dry
(séchage avec chaleur) ne coûte que quelques cents par
programme. Heated Dry (séchage avec chaleur) est activé quand
le témoin sur le bouton Heated Dry (séchage avec chaleur) est
allumé. S’assurer de bien charger les articles en plastique dans le
panier supérieur pour éviter de les endommager.
L’option Heated Dry peut être annulée en appuyant sur HEATED
DRY (séchage avec chaleur); le témoin lumineux s’éteint alors.
Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas
secs à la fin du programme.
REMARQUE : L’option Heated Dry (séchage avec chaleur) est
utilisée dans tous les programmes.
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prévenir l’utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Le
verrouillage des commandes peut aussi être utilisé pour prévenir
les changements non intentionnels de programme ou d’option
durant un programme.
Lorsque LOCK ON (verrouillage)
est allumé, tous les boutons
sont désactivés.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle lorsque
les commandes sont verrouillées. Toutefois, la fonction
verrouillage doit être désactivée et on doit appuyer sur Start/
Resume pour que le programme continue.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (séchage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L’indicateur LOCK ON (verrouillage)
s’allume.
Lorsqu’on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillées, l’indicateur clignote 3 fois.
REMARQUE : Si l'option Heated Dry (séchage à chaud) est
sélectionnée, le témoin s'éteint temporairement jusqu'à ce que
Lock On (verrouillage) s'allume.
Pour déverrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (séchage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L’indicateur lumineux s’éteint.
4 Hour Delay/délai de 4 heures
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles à la charge à tout moment pendant le délai. Après avoir
ajouté des articles, bien fermer la porte jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
réinitialisation) ou la mise en marche différée ne reprendra pas.
Pour différer la mise en marche
1. Appuyer sur le bouton de délai pour choisir le nombre
d’heures différées.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
réinitialisation).
Le lave-vaisselle commence le programme après le nombre
d’heures sélectionné.
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche différée et le programme,
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche différée et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/réinitialisation).
Indicateurs d’état d’avancement
du programme
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
vérifiant les indicateurs d’état d’avancement du programme.
Clean/propre
L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsque le programme
sélectionné est terminé. Le témoin lumineux s’éteint lorsqu’on
appuie sur un bouton ou qu’on ferme la porte.
Évent
Pendant les programmes, l’évent permet à la vapeur d’être
évacuée dans la pièce. Entre les programmes, l’évent permet la
circulation de l’air, réduisant l’accumulation d’odeurs.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent
pendant le séchage.
Dispositif de protection contre
le débordement
Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de
déborder. Il faut qu’il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S’assurer qu’il n’y a pas en dessous des objets qui puissent
empêcher le dispositif de monter ou de descendre.
51
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer s’il est lavable au lave-vaisselle.
Matériau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L’eau chaude et les détergents peuvent
affecter la finition de l’aluminium anodisé.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d’aluminium
jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de
se déplacer durant le lavage et de
transférer des marques noires à la
vaisselle et à d’autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les étiquettes peuvent se
détacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d’aspersion
ou la pompe, et réduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera éliminée et la fonte
rouillera.
Porcelaine/grès Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
décoration des articles antiques, peints à
la main ou l’émaillage peut se détériorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Après
plusieurs lavages, la solution de détergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Or Non
Les couverts dorés subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit après de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie à
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixés à la lame au moyen d’un adhésif qui
peut se dégager lors du lavage au lave-
vaisselle.
Matériau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Étain, laiton,
bronze
Non
L’eau chaude et les détergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables Non
Ce matériau ne peut résister aux effets
de l’eau chaude et des détergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La capacité de résister aux
températures élevées et aux détergents
varie parmi les articles en plastique. Il
est recommandé que les articles légers
tels que les couvercles et les plats à
beurre soient placés dans le panier
supérieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glacière et plateaux de chaise haute
peuvent être placés dans le panier
inférieur. Lors du lavage d’articles en
plastique dans le panier inférieur, il est
recommandé que le séchage à l’air soit
utilisé.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n’est pas effectué
immédiatement, exécuter un
programme de rinçage. Le contact
prolongé avec des résidus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaqué
Oui
Si le lavage n’est pas effectué
immédiatement, exécuter un
programme de rinçage. Le contact
prolongé avec des résidus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfide (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilité de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traité peut se
déformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
52
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage
Nettoyage de l’extérieur
Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de
produit neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
Nettoyage de l’intérieur
Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent
provoquer l’accumulation d’un film blanchâtre sur les surfaces
intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu’elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une éponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une éponge humide.
OU
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section “Taches et
films sur la vaisselle” à “Dépannage”.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
détergent après avoir nettoyé l’intérieur.
Dispositif anti-refoulement
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent
l’installation d’un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. Si
un tuyau d’évacuation du domicile est bouché, le dispositif anti-
refoulement protège votre lave-vaisselle contre un refoulement
de l’eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME
®
. Demander le numéro de pièce 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts
de service directement associés au nettoyage ou à la réparation
d’un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de
dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier s’il y a une
accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.
Remisage
Remisage pour l’été
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant
l’approvisionnement d’eau et en déconnectant le lave-vaisselle
de l’alimentation électrique.
Hivérisation du lave-vaisselle
Protéger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
l’eau, attribuables au gel des conduits d’eau. Si le lave-vaisselle
est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être
exposé à des températures près du degré de congélation, faites
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.
53
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours
d’un programme
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter “Tableaux
de sélection de programmes”.
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le
moteur se réactive automatiquement après quelques
minutes. S’il ne se remet pas en marche, contacter le service
de dépannage.
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses
répétées pendant quelques secondes lors du programme de
lavage.
Le témoin lumineux START/RESUME (mise en marche/
réinitialisation) clignote
La porte a-t-elle été ouverte durant le programme ou le
courant électrique a-t-il été interrompu? Le témoin Start/
Resume clignote lors de l'ouverture de la porte durant un
programme ou est susceptible de clignoter en cas de
coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/réinitialisation) pour remettre le programme en
marche. S'assurer que la porte est bien fermée et verrouillée.
Le témoin lumineux Clean (propre) clignote
Il y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.
La durée d’exécution du programme semble être
trop longue
L’eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le
chauffage de l’eau. Voir la section “Conseils d’efficacité pour
le lave-vaisselle”.
Une période d’attente s’ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rinçage jusqu’à ce que
l’eau atteigne la température correcte.
Résidus d’eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il achevé?
A-t-on retiré le bouchon d'éjection du broyeur de déchets au
cours de l'installation? (Voir “Installation du tuyau
d'évacuation” dans les Instructions d'installation.)
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il terminé?
Le détergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
détergent au besoin.
Le panier inférieur est-il installé correctement avec les butées
(sur certains modèles) à l’avant? Voir la section “Pièces et
caractéristiques”. Réinstaller le panier au besoin.
Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès
A-t-on utilisé une quantiexcessive de détergent? Voir la
section “Distributeur de détergent”.
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent différente pour duire le
moussage et éliminer l’accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée tous les 2 ou 3 jours? Exécuter un
programme de rinçage une ou deux fois par jour jusqu’à ce
qu’une charge complète soit accumulée.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rinçage au vinaigre décrit à “Taches et films sur la
vaisselle” plus loin dans ce guide de dépannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modèles encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?
L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d’installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas complètement nettoyée
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section
“Chargement du lave-vaisselle”.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils
d’efficacité pour le lave-vaisselle”.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Voir la section “Distributeur de détergent”. Pour qu’il soit
efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément
de détergent.
54
L’eau que vous utilisez est-elle dure? Il se peut que vous ayez
besoin d’augmenter la quantité de détergent que vous
utilisez. Consulter la section “Distributeur de détergent”. Il se
peut également que vous ayez besoin de changer et de
choisir un détergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le
détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des
grumeaux de détergent.
La pompe ou le bras d’aspersion est-elle/il obstrué(e) par des
étiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po
2
(138 à 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d’aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de tergent à
lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés
pour lave-vaisselle.
Présence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée
de minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage final
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des
taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours
rempli d’un agent de rinçage.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils
d’efficacité pour le lave-vaisselle”.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Voir la section “Distributeur de détergent”. Pour qu’il soit
efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le
détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale
et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément
de détergent.
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d’eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po
2
(138 à 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rinçage au vinaigre blanc. Cette
méthode ne devrait être utilisée qu’occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à l’air ou
une option de séchage économique. Enlever tous les
couverts ou articles métalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inférieur.
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un séchage à l’air. Ne pas utiliser de détergent.
Le vinaigre se mélangera à l’eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt
blanc irisé; l’attaque produit l’apparence d’un film
translucide)
Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable à
certaines combinaisons d’eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, rinçage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être
nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer
complètement le problème.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent par charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et
ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
rinçage à fond. Il n’est pas possible d’éliminer le film de silice
ou l’effet de l’attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un séchage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement antiadhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Leau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé
(5-15 mL) de cristaux d’acide citrique dans la section fermée
du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de détergent.
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment
qu’à intervalles de deux mois, on recommande l’installation
d’un dispositif d’élimination du fer.
55
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d’aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d’aluminium jetables peuvent se
détériorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à
la longue. L’utilisation fréquente du séchage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n’affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
réduire le risque de formation de taches, utiliser
régulièrement un programme de rinçage et un séchage à l’air
ou une option de séchage économique.
Vaisselle pas complètement sèche
La vaisselle n’est pas sèche
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un
drainage adéquat de l’eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section “Chargement du lave-vaisselle”. Utiliser un
agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est
souvent nécessaire de sécher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d’agent de rinçage est-il vide? Voir la section
“Distributeur d’agent de rinçage”.
A-t-on utilisé un séchage à l’air? Utiliser une option de
séchage avec chauffage pour une vaisselle plus sèche.
Vaisselle endommagée au cours d’un programme
Écaillage de la vaisselle
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu’ils soient stables et
qu’ils ne s’entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats
pour le lavage automatique. Laver à la main.
Bruits
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
modèles). Le bruit devrait cesser après le broyage de l’objet.
Si le bruit persiste après un programme complet, faire un
appel de service.
L’extérieur du lave-vaisselle est sale ou marqué
Marques, taches ou résidus sur l’extérieur du lave-
vaisselle
Avez-vous nettoyé le lave-vaisselle avec un détergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilisé un nettoyant pour acier
inoxydable sur les modèles à extérieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux,
humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer
les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son
aspect de produit neuf. Si l’extérieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommandé.
W10082380
© 2006 Sears Brands, LLC
® Registered Trademark /
TM
Trademark /
SM
Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada /
TM
Marca de comercio /
SM
Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
® Marque déposée /
TM
Marque de commerce /
SM
Marque de service de Sears Brands, LLC
5/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sears Kenmore 665.1367 Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi