Snom M215SC Quick Installation Guide

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Quick Installation Guide
© 2017 Snom Technology GmbH
Snom Technology GmbH
Wittestr. 30 G
13509 Berlin, Deutschland
Tel. +49 30 39 83 3 0
Fax +49 30 39 83 31 11
Snom, Inc.
2603 Camino Ramon, Suite 420
San Ramon, CA 94583, USA
Tel. +1 339 227 6160
Fax +1 339 227 6180
Snom Technology GmbH
The Courtyard
High Street
Ascot, Berkshire SL5 7HP, UK
Tel. +44 161 348 7500
Fax +44 169 348 7509
Snom Technology GmbH
6 Parc des fontenelles
78870 Bailly, France
Tel. +33 1 80 87 62 87
Fax +33 1 80 87 62 88
Snom Technology GmbH
Via Milano 1
20020 Lainate, Italia
Tel. +39 02 00611212
Fax +39 02 93661864
Snom Technology Ltd.
Rm. 828, 5F, No.285, Sec. 4
Zhongxiao E. Rd., Da‘an Dist.
Taipei City 10692, Taiwan
Tel. +886 2 8751 1120
Fax +886 2 8751 1130
en de fr it es
Your specialist retailer - Ihr Fachhändler -
Votre distributeur - Su distribuidor - Il tuo rivenditore:
v1.01
M215 SC Bundle
Quick Installation Guide
M15 SC
M200 SC
4 v1.04
M215 SC Bundle
Quick Installation Guide
Transfer call
Anruf weiterleiten
Transférer l'appel
Transmettere la chiamata
Pasar la llamada
Accept calls
Anrufe annehmen
Accepter des appels
Acettare le chiamate
Aceptar los llamadas
Hold
Halten
En attente
In attesa
En espera
Intercom
Intern
Interphone
Function key line, context-sensitive
Funktionstastenzeile, kontextsensitiv
Ligne des touches contextuelles
Riga tasto funzione
Línea de teclas de función
Signal strength
Signalstärke
Force du signal
Potenza segnale
Potencia de señal
Battery charging status
Batterie-Ladezustand
État de charge de la batterie
Livello della batteria
Estado de carga de bateria
2 context-sensitive function keys
2 kontextsensitive Funktionstasten
2 touches contextuelles
2 tasti funzioni sensibili al contesto
2 teclas de funzión dependiendo
del contexto
Loudspeaker
Lautsprecher
Haut-parleur
Altoparlante
Altavoz
End call & cancel
Auflegen & beenden
Raccrocher & annuler
Riattaccare & cancellare
Colgar & cancelar
LED indicator (MWI)
LED-Signal (wartende Nachricht)
Diode d'indication (nouvel message)
LED (nuovi messagi)
LED indicador (mensaje nuovo)
7899
10:29
Conference
Konferenz
Conférence
Conferenza
Conferencia
Settings menu
Menü Einstellungen
Menu Paramètres
Menu Impostazioni
Menú Ajustes
OK/select
Bestätigen/auswählen
Confirmer/sélectionner
Confermare/selezionare
Confirmar/seleccionar
In call/Im Gespräch/
En appel/In chiamata/
En llamada:
Volume/Lautstärke/
Volumen
In/au/en menu/Menü/
menú & list/Liste/lista:
Scroll/Scrollen/Faire
défiler/Scorrere/
Desplazarse
+
-
External loudspeaker
Externer Lautsprecher
Haut-parleur externe
Altoparlante esterno
Altavoz externo
Belt clip
Gürtelclip
Haut-parleur externe
Altoparlante esterno
Altavoz externo
Headset connector 2.5 mm
Headsetanschluss 2,5 mm
Prise casque
Connettore cua
Conector auriculares
Speakerphone (on/o)
Freisprechen (an/aus)
Mode mains libres
Vivavoce (on/o)
Funzión manos libres
Redial
Erneut wählen
Touche rappel
Ricomporre
Remarcar
Mute microphone
Stummschalten
Mode muet
Disattivate microfono
Desactivar micrófono
Microphone Mikrophon
Microfono Micrófono
Keypad lock/unlock
Tastatur sperren/entsperren
Verrouillier/déverrouillier
Bloccare/sbloccare
Bloquea/debloquar
3 seconds
On idle screen: Call history
Am Ruhebildschirm: Anruflisten
À l'écran d'attente: Listes des appels
Schermo inattiva: Registro chiamate
Pantalla inactiva: Listas de llamadas
13
fr
FRANAIS
Informations Importantes
Le M215 SC Bundle contient une station de base M30, son bloc d'alimentation et un câble Ethernet; et un combiné M15 SC,
son chargeur avec bloc d'alimentation non détachable et deux accus rechargeables.
Installation et utilisation de base et combiné
Pour ces informations, consultez les modes d'emploi sur les pages des produits de la série M sur notre page web
www.snom.com.
Utilisation désigné
Ce téléphone est destiné à être utilisé avec une base Snom de la série M. Toute autre utilisation est considérée comme
utilisation non intentionnelle. Toute modification de l'appareil qui n'est pas décrit au mode d'emploi est considérée comme
utilisation non intentionnelle.
Instructions de sécurité
Veuillez lire l'ensemble de ces instructions et des instructions sur la façon de régler et d'utiliser le téléphone avant
d'utiliser l'appareil. Conservez ces informations et ne cédez pas l'appareil à une tierce partie sans eux.
Chargeur, adaptateur, accumulateurs électriques
N'utilisez que l'adaptateur fournis avec la base ou un adaptateur spécifiquement recommandées par snom. Les autres
alimentations électriques risquent d'endommager ou même de détruire les appareils.
Utilisez uniquement les accus qui sont fournis avec le combiné ou bien des accus expressément recommandées par
snom. Les autres accus risquent d'endommager ou même de détruire les appareils. En cas de mauvais fonctionnement,
veuillez contacter le personnel d'entretien agrée, votre revendeur ou bien snom.
Alimentation en courant du chargeur du combiné M15 SC:
EU: Bloc d'alimentation Ten Pao, modèle n
o
S004LV0600030
UK: Bloc d'alimentation Ten Pao, modèle n
o
S004LB0600030
Alimentation en courant de la station de base M200 SC:
Power over Ethernet (PoE): IEEE 802.3af, Classe 2
S'il n'y a pas de PoE, utilisez le block d'alimentation disponible séparément (pas inclus dans la boîte):
- EU: Bloc d'alimentation Snom A6, Phihong modèle n
o
PSM10R-050 (PN 00004325); UK clip disponible séparément
- EU: Bloc d'alimentation Ten Pao, modèle n
o
S004LV0500080 (PN 00004373) ou Chou Sen, modèle n
o
CS6F050080FG
- UK: Bloc d'alimentation Ten Pao, modèle n
o
S004LB0500080 (PN 00004374) ou Chou Sen, modèle n
o
CS6F050080FB
Mise en place de la base, du chargeur et des câbles
Installez la base à une distance minimum de 100 cm entre l'appareil et des personnes et animaux.
Evitez de disposer les câbles de l'appareil là où il est possible de trébucher dessus. Evitez également de disposer les
câbles dans des lieux exposés à des pressions mécaniques pour ne pas risquer de les endommager. Si les câbles
d'alimentation ou la fiche sont endommagés, déconnectez l'appareil et contactez un service d'entretien qualifié.
Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement! Ne l'installez pas au dehors!
La temperature pour l'utilisation de la base et du combinè est entre -5°C et + 45°C. La temperature pour le
rechargement du combiné est entre +5°C et +40°C.
N'installez pas la base et le chargeur dans des pièces humides (par exemple dans des salles de bain, des buanderies,
ou des sous-sols humides). N'immergez pas la base, le chargeur et le combinè dans l'eau et ne reversez pas de liquides
dessus, ni sur aucun de ses éléments.
N'installez pas l'appareil dans un environnement potentiellement exposé à un risque d'explosion et n'utilisez pas le
combiné dans un tel environnement (par exemple dans un atelier de peinture). N'utilisez pas le téléphone si vous
percevez une odeur de gaz ou d'autres émanations potentiellement explosives.
Les téléphones DECT peuvent avoir un eet négatif sur les appareils médicaux. Veuillez tenir compte des conséquences
techniques lorsque vous installez l'appareil dans le cabinet d'un docteur ou un endroit similaire.
14 v1.04
M215 SC Bundle
Quick Installation Guide
Avertissement: Le combiné contient un aimant, et son écouteur pourrait attirer de petits objets dangereux tels que des
aiguilles ou des épingles. Assurez-vous avant chaque utilisation que de tels objets ne sont présents.
Si vous portez un stimulateur cardiaque
Ne pas utilisez ce produit si vous portez un stimulateur cardiaque à moins que les recommandations du fabriquant
du stimulateur permettent expressément l'utilisation d'équipements émettant des signaux radio à pulsations. Suivez
toujours les recommandations du constructeur.
Voyez aussi les instructions supplémentaires "Appareils électromédicaux implantés" au-dessous sur cette page.
Autres risques pour la santé
Ne tenez pas le haut-parleur situé au dos du combiné contre votre oreille lorsque le téléphone est en train de sonner ou
lorsque le mode haut-parleur est activé. Vous risquez une perte de l'audition irréversibles!
Si vous portez une prothèse auditive
Veuillez noter que le combiné peut causer un bruit de fond gênant.
Informations supplémentaires de sécurité
Petits enfants
Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petites composantes. Conservez-le hors de portée des mains des
petits enfants.
Environnement d'utilisation
N'oubliez pas de suivre toutes les réglementations locales particulières et éteignez toujours votre appareil lorsque
son utilisation est interdite ou susceptible de causer des interférences ou des dangers. N'utilisez l'appareil que dans
sa configuration de fonctionnement normale. Ne placez pas de cartes bancaires ou d'autres supports de données
magnétiques à proximité de l'appareil parce que les informations qu'ils contiennent pourraient être eacées.
Appareils Medicaux
L'utilisation de tout équipement générant des signaux radio peut interférer avec le fonctionnement d'appareils médicaux
insusamment blindés. Consultez un docteur ou le constructeur de l'appareil médical afin de déterminer s'il est
susamment blindé contre des émissions de fréquence radio externes ou si vous avez d'autres questions à ce sujet.
Eteignez votre combiné dans les centres médicaux lorsque les signes achés vous demandent de le faire. Les hôpitaux et
les centres médicaux sont susceptibles d'utiliser des appareils sensibles aux émissions de fréquence radio externes.
Appareils électromedicaux implantés
Les fabricants d'appareils médicaux recommandent de maintenir une distance minimale de 20 centimètres entre
un téléphone sans fil et les appareils médicaux implantés comme des stimulateurs cardiaque ou des défibrillateurs
automatique pour éviter une éventuelles dysfonctionnement des appareils médicaux. Si vous utilisez un tel appareilvous
devez:
toujours maintenir l'appareil sans fil à plus de 20 centimètres de l'appareil médical lorsque l'appareil sans fil est
allumé;
ne pas porter l'appareil sans fil dans une poche poitrine;
tenir l'appareil sans fil à l'oreille de l'autre côté de l'appareil médical afin de minimiser le risque de dysfonctionnement;
éteigner immédiatement l'appareil sans fil s'il y a une quelconque raison de suspecter un dysfonctionnement de
l'appareil medical;
liser et suiver les instructions du fabricant de l'appareil médical.
Pour toute question concernant l'utilisation de votre appareil sans fil avec un appareil médical implanté, consultez votre
médecin.
Conforme à SELV (Safety Extra Low Voltage) - TBTS (Très Basse Tension de Sécurité)
Le niveau de sécurité des connexions d'entré/sortie est conforme aux recommandations SELV /TBTS.
15
fr
Environnements à risque d'explosion
Eteignez votre appareil lorsque vous vous trouvez à un endroit avec une atmosphère qui est à risque d'explosion et suivez
les instructions sur les panneaux indicateurs. Une étincelle peut déclencher une explosion ou une incendie à un tel endroit
et occasionner des blessures corporelles ou même la mort.
Eteignez l'appareil dans les lieux de ravitaillement en carburant comme les stations-essence ou les pompes à essence.
Respectez les restrictions d'utilisation des posted émetteur-récepteur radio dans les dépôts, les réservoirs et les lieux
de distribution de carburant, les usines chimiques ou les champs d'explosion. Les endroits dont l'atmosphère est sont
souvent, mais pas toujours, clairement indiquées. Ils comprennent les pont inférieurs des navires, les tuyeaux et les
établissements de transfert ou de stockage de produits chimiques, les véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéfié (GPL)
et les endroits ou l'air contient des réactifs ou des particules comme des poussières de grain ou de mètal.
Appareils Électroniques Sensibles
En l'état actuel de la recherche, les téléphones sans fil DECT n'ont normalement pas un eet négatif sur les appareils
électroniques. Néanmoins, vous devez toutefois prendre certaines précautions si vous désirez utiliser des téléphones
DECT à proximité de tels appareils comme l'équipement de laboratoire sensible. Observez toujours une distance minimale
de 10 cm de l'appareil ou l'équipement électronique, même lorsque le téléphone est en mode veille.
Surtensions Électriques
Nous vous recommandons d'installer un parasurtenseur entre la prise secteur et votre 'appareil èlectrique pour le
protéger contre toute surtension, causée par un coup de foudre local ou un autre surtension électrique.
Accumulateurs électriques
Cet appareil utilise un accu rechargeable:
Nom de modèle Fabricant
Ni-MHAAA550mAh 2.4V (NI-MHAAA550*2) Yiyang Corun Battery Co., Ltd.
N'utilisez que l'accu fourni avec le combiné ou un accu de rechange recommandé par Snom. N'utilisez aucun autre accu
et aucune autre type de batterie pour ne pas courir un risque de fuite, d'incendie, d'explosion ou d'autres situations
dangereuses. Ne démontez, n'altérez et ne court-circuitez jamais l'accu et ne l'utilisez jamais dans un but pour lequel il
n'ont pas été prévu. Chargez l'accu seulement dans le combiné avec le chargeur et l'adaptateur qui vous avez reçu avec
l'appareil.
Chargement et déchargement, stockage des accus
Un accu neuve n'ore ses meilleures performances qu'après deux ou trois cycles de chargement et de déchargement
complets.
Un accu peut être chargé et déchargé des centaines de fois mais finira par s'épuiser. N'utilisez que des accus
approuvés par Snom Technology GmbH.
Si il n'est pas utilisé, un accu complètement chargé se décharge peu à peu. Si les accus sont complètement déchargés,
il peut prendre quelques minutes avant que l'indicateur de chargement s'ache sur l'écran.
Il faut toujours utiliser les accus dans le seul but qui a été prévu.
Ne court-circuitez pas les accus. Les accus et un appareil connecté peuvent être endommagés par la mise en court-
circuit des bornes de l'accu. N'utilisez pas un accu défectueux ou un chargeur défectueux. L'utilisation d'un accu
défectueux peut le faire exploser!
Ne placez pas et ne stockez pas les accus, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur du combiné, à proximité immédiate
d'une flamme nue ou d'autres sources de chaleur.
Laisser un accu dans un endroit chaud ou froid réduira son capacité et sa durée de vie. Rechargez l'accu avec une
température ambiante comprise entre 5°C et 40°C. Un appareil dont les accus sont trop chaud ou trop froid peut cesser
temporairement de fonctionner, même si les accus sont complètement rechargés.
Évitez la surcharge des accus. Des surcharges répétées peuvent occasionner la détérioration de la performance des
accus. Ne tentez jamais de rechargez un accu en inversant sa polarité car ceci pourrait causer la formation de gaz dans
l'accu qui, à son tour, peut provoquer des fuites.
Pour un stockage de courte durée, rangez les accus dans un endroit sec et peu humide, à l'abri des gaz corrosifs
et à une température comprise entre -20°C et 45°C. Pour un stockage de longue durée, conservez les accus à une
température comprise entre -10°C et +40°C.
16 v1.04
M215 SC Bundle
Quick Installation Guide
Retirez les accus si vous stockez le téléphone pour plus q'un mois. Chargez les accus entre 30% à 70% de leur capacité
et les stockez dans un endroit frais et sec et sans des gaz corrosifs à l'atmosphère. Pour une période de stockage
jusqu'à six mois, stockez les accus à une température comprise entre -20°C et 35°C .
Nettoyage
Utilisez un tissu antistatique. N'utilisez pas de l'eau ou un produit de nettoyage liquide ou solide. Ils peuvent endommager
les composants éléctroniques ou les surfaces du produit.
Mise au rébut
Combiné, Chargeur, Adaptateur
Ce téléphone est soumis à la Directive 2012/19/EU et ne peut être mis au rebut avec les déchets ménagers
normaux. Si vous ne savez pas ou mettre au rebut oú faire recycler l'appareil lorsqu'il arrive au terme de
son existence, contactez votre municipalité, la société locale en charge de la gestion des déchets ou votre
vendeur.
Accus
Les accus sont soumis à la Directive 2006/66/CE et ne peuvent être mis au rebut avec les déchets
ménagers normaux. Ne les mettez jamais au feu - danger d'explosion! Si vous ne savez pas ou mettre au
rebut oú faire recycler les accus lorsqu'ils arrivent au terme de son existence, contactez votre municipalité,
la société locale en charge de la gestion des déchets ou votre vendeur.
Pour les pays hors de l'Union Européenne
La mise au rebut des équipements électriques et électronique dans les pays hors de l'Union Européenne doit se faire en
respect avec les réglementations locales. Veuillez contacter les autorités locales pour d'avantage d'informations.
Conformité aux Standards
Cet appareil est marqué CE et conforme aux standards de sécurité, de santé et environnementaux de tous les
directives européennes applicables. Cet appareil est conforme avec les normes de la FCC des États-Unis en
ce qui concerne la santé, la sécurité et l'environnement. La déclaration de conformité peut être demandée de
Snom (adresse ci-dessous).
L'ouverture et la modification de l'appareil sans autorisation annule la garantie et peut également annuler
la conformité CE. En cas de mauvais fonctionnement, veuillez contacter le personnel d'entretien agrée, votre
revendeur ou bien Snom.
Sécurité : IEC 60950
Alimentation du chargeur : Bloc d’alimentation 6V DC 300 mA
Alimentation de la base : Bloc d’alimentation 5V DC 800 mA
Connecteur Ethernet : RJ45 (8P8C)
Caractéristiques techniques
Bande de fréquences : 1881.792-1897.344 MHz (EMEA)
Type de batterie : Batterie rechargeable NiMH, 2,4V, min 550 mAh
Temp de communication : Jusqu'à 7 heurs
Temp de Standby : Jusqu'à 75 heurs
Durée du chargement : Jusqu'à 8 hours
Branchement casque : 2,5 mm jack (prise)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Snom M215SC Quick Installation Guide

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Quick Installation Guide

dans d''autres langues