Hobart Welding Products Welding System OM-487 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Processes
Description
TIG (GTAW) Welding
Stick (SMAW) Welding
MIG (GMAW) Welding
Flux Cored (FCAW)
Engine Driven Welding Generator
OM-487 187 558M
January 2001
Arcstar 300D NT
Visit our website at
www.HobartWelders.com
Hobart Welders manufactures a full line
of welders and welding related equipment.
For information on other quality Hobart
products, contact your local Hobart distributor
to receive the latest full line catalog or
individual catalog sheets. To locate your nearest
distributor or service agency call 1-877-Hobart1.
Thank you and congratulations on choosing Hobart.
Now you can get the job done and get it done right.
We know you don’t have time to do it any other way.
This Owners Manual is designed to help you get the
most out of your Hobart products. Please take time
to read the Safety precautions. They will help you
protect yourself against
potential hazards on the
worksite. We’ve made
installation and operation
quick and easy. With Hobart you can count on
years of reliable service with proper
maintenance. And if for some reason the unit
needs repair, there’s a Troubleshooting section
that will help you figure out what the problem
is. The parts list will then help you to decide
which exact part you may need to fix the
problem. Warranty and service information for
your particular model are also provided.
Hobart is registered to the
ISO 9001 Quality System
Standard.
From Hobart to You
Hobart offers a Technical
Manual which provides
more detailed service and
parts information for your
unit. To obtain a Technical
Manual, contact your local
distributor. Your distributor
can also supply you with
Welding Process Manuals
such as SMAW, GTAW,
GMAW, and GMAW-P.
The following terms are
used interchangeably
throughout this manual:
MIG = GMAW, Wire Welding
TIG = GTAW
Stick = SMAW
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1 – SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Symbol Usage 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Arc Welding Hazards 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Engine Hazards 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Principal Safety Standards 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. EMF Information 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT UTILISATION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Signification des symboles 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement
et la maintenance 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Principales normes de sécurité 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Information sur les champs électromagnétiques 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 – DEFINITIONS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Symbol Definitions 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 – SPECIFICATIONS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Weld, Power, And Engine Specifications 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Dimensions, Weights, And Operating Angles 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Fuel Consumption 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Auxiliary Power Curve 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Duty Cycle 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Volt-Ampere Curves 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 4 – INSTALLATION 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Installing Welding Generator 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Installing Exhaust Pipe 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Engine Prestart Checks 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Adding Coolant To Radiator 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Connecting The Battery 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Connecting To Weld Output Terminals 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Selecting Weld Cable Sizes 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Remote 14 Receptacle Information 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Adjusting MIG Weld Puddle Consistency 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 – OPERATING WELDING GENERATOR 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1. Front Panel Controls 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Remote Amperage/Voltage Control 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 – OPERATING AUXILIARY EQUIPMENT 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Auxiliary Power Receptacles And Circuit Breakers 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Optional Auxiliary Power Receptacles 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Wiring Optional 240 Volt Plug 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 – MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1. Maintenance Label 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2. Routine Maintenance 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-3. Servicing Air Cleaner 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-4. Servicing Engine Cooling System 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-5. Servicing Optional Spark Arrestor 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-6. Servicing Engine Fuel And Lubrication Systems 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-7. Adjusting Engine Speed 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-8. Overload Protection 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-9. Troubleshooting 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 8 – ELECTRICAL DIAGRAM 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 9 – RUN-IN PROCEDURE 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-1. Wetstacking 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-2. Run-In Procedure Using Load Bank 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-3. Run-In Procedure Using Resistance Grid 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 10 – AUXILIARY POWER GUIDELINES 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 11 – PARTS LIST 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONS AND ACCESSORIES
WARRANTY
CALIFORNIA
Proposition 65
Warning
Diesel engine exhaust
and some of its con-
stituents are known to
the State of California to
cause cancer, birth
defects, and other
reproductive harm.
WARNING
This product, when used
for welding or cutting,
produces fumes or
gases which contain
chemicals known to the
State of California to
cause birth defects and,
in some cases, cancer.
(California Health &
Safety Code Section
25249.5 et seq.)
WARNING
Battery posts, terminals
and related accessories
contain lead and lead
compounds, chemicals
known to the State of
California to cause
cancer and birth defects
or other reproductive
harm. Wash hands after
handling.
OM-487 Page 1
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING
rom _nd_11/98
1-1. Symbol Usage
Means Warning! Watch Out! There are possible hazards
with this procedure! The possible hazards are shown in
the adjoining symbols.
Marks a special safety message.
Means “Note”; not safety related.
This group of symbols means Warning! Watch Out! possible
ELECTRIC SHOCK, MOVING PARTS, and HOT PARTS hazards.
Consult symbols and related instructions below for necessary actions
to avoid the hazards.
1-2. Arc Welding Hazards
The symbols shown below are used throughout this manual to
call attention to and identify possible hazards. When you see
the symbol, watch out, and follow the related instructions to
avoid the hazard. The safety information given below is only
a summary of the more complete safety information found in
the Safety Standards listed in Section 1-5. Read and follow all
Safety Standards.
Only qualified persons should install, operate, maintain, and
repair this unit.
During operation, keep everybody, especially children, away.
ELECTRIC SHOCK can kill.
Touching live electrical parts can cause fatal shocks
or severe burns. The electrode and work circuit is
electrically live whenever the output is on. The input
power circuit and machine internal circuits are also
live when power is on. In semiautomatic or automatic wire welding, the
wire, wire reel, drive roll housing, and all metal parts touching the
welding wire are electrically live. Incorrectly installed or improperly
grounded equipment is a hazard.
Do not touch live electrical parts.
Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.
Insulate yourself from work and ground using dry insulating mats
or covers big enough to prevent any physical contact with the work
or ground.
Do not use AC output in damp areas, if movement is confined, or if
there is a danger of falling.
Use AC output ONLY if required for the welding process.
If AC output is required, use remote output control if present on
unit.
Disconnect input power or stop engine before installing or
servicing this equipment. Lockout/tagout input power according to
OSHA 29 CFR 1910.147 (see Safety Standards).
Properly install and ground this equipment according to its
Owners Manual and national, state, and local codes.
Always verify the supply ground check and be sure that input
power cord ground wire is properly connected to ground terminal in
disconnect box or that cord plug is connected to a properly
grounded receptacle outlet.
When making input connections, attach proper grounding conduc-
tor first double-check connections.
Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring
replace cord immediately if damaged bare wiring can kill.
Turn off all equipment when not in use.
Do not use worn, damaged, undersized, or poorly spliced cables.
Do not drape cables over your body.
If earth grounding of the workpiece is required, ground it directly
with a separate cable.
Do not touch electrode if you are in contact with the work, ground,
or another electrode from a different machine.
Use only well-maintained equipment. Repair or replace damaged
parts at once. Maintain unit according to manual.
Wear a safety harness if working above floor level.
Keep all panels and covers securely in place.
Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpiece
or worktable as near the weld as practical.
Insulate work clamp when not connected to workpiece to prevent
contact with any metal object.
Do not connect more than one electrode or work cable to any
single weld output terminal.
SIGNIFICANT DC VOLTAGE exists after stopping
engine on inverters.
Stop engine on inverter and discharge input capacitors according
to instructions in Maintenance Section before touching any parts.
Arc rays from the welding process produce intense
visible and invisible (ultraviolet and infrared) rays
that can burn eyes and skin. Sparks fly off from the
weld.
ARC RAYS can burn eyes and skin.
Wear a welding helmet fitted with a proper shade of filter to protect
your face and eyes from arc rays and sparks when welding or
watching (see ANSI Z49.1 and Z87.1 listed in Safety Standards).
Wear approved safety glasses with side shields under your
helmet.
Use protective screens or barriers to protect others from flash and
glare; warn others not to watch the arc.
Wear protective clothing made from durable, flame-resistant mate-
rial (wool and leather) and foot protection.
Welding produces fumes and gases. Breathing
these fumes and gases can be hazardous to your
health.
FUMES AND GASES can be hazardous.
Keep your head out of the fumes. Do not breathe the fumes.
If inside, ventilate the area and/or use exhaust at the arc to remove
welding fumes and gases.
If ventilation is poor, use an approved air-supplied respirator.
Read the Material Safety Data Sheets (MSDSs) and the
manufacturers instructions for metals, consumables, coatings,
cleaners, and degreasers.
Work in a confined space only if it is well ventilated, or while
wearing an air-supplied respirator. Always have a trained watch-
person nearby. Welding fumes and gases can displace air and
lower the oxygen level causing injury or death. Be sure the breath-
ing air is safe.
Do not weld in locations near degreasing, cleaning, or spraying op-
erations. The heat and rays of the arc can react with vapors to form
highly toxic and irritating gases.
Do not weld on coated metals, such as galvanized, lead, or
cadmium plated steel, unless the coating is removed from the weld
area, the area is well ventilated, and if necessary, while wearing an
air-supplied respirator. The coatings and any metals containing
these elements can give off toxic fumes if welded.
OM-487 Page 2
Welding on closed containers, such as tanks,
drums, or pipes, can cause them to blow up. Sparks
can fly off from the welding arc. The flying sparks, hot
workpiece, and hot equipment can cause fires and
burns. Accidental contact of electrode to metal objects can cause
sparks, explosion, overheating, or fire. Check and be sure the area is
safe before doing any welding.
WELDING can cause fire or explo-
sion.
Protect yourself and others from flying sparks and hot metal.
Do not weld where flying sparks can strike flammable material.
Remove all flammables within 35 ft (10.7 m) of the welding arc. If
this is not possible, tightly cover them with approved covers.
Be alert that welding sparks and hot materials from welding can
easily go through small cracks and openings to adjacent areas.
Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.
Be aware that welding on a ceiling, floor, bulkhead, or partition can
cause fire on the hidden side.
Do not weld on closed containers such as tanks, drums, or pipes,
unless they are properly prepared according to AWS F4.1 (see
Safety Standards).
Connect work cable to the work as close to the welding area as
practical to prevent welding current from traveling long, possibly
unknown paths and causing electric shock and fire hazards.
Do not use welder to thaw frozen pipes.
Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at
contact tip when not in use.
Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavy
shirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.
Remove any combustibles, such as a butane lighter or matches,
from your person before doing any welding.
FLYING METAL can injure eyes.
Welding, chipping, wire brushing, and grinding
cause sparks and flying metal. As welds cool,
they can throw off slag.
Wear approved safety glasses with side
shields even under your welding helmet.
BUILDUP OF GAS can injure or kill.
Shut off shielding gas supply when not in use.
Always ventilate confined spaces or use ap-
proved air-supplied respirator.
HOT PARTS can cause severe burns.
Allow cooling period before maintaining.
Wear protective gloves and clothing when
working on a hot engine.
Do not touch hot engine parts or just-welded
parts bare-handed.
NOISE can damage hearing.
Noise from some processes or equipment can
damage hearing.
Wear approved ear protection if noise level is
high.
MAGNETIC FIELDS can affect pacemak-
ers.
Pacemaker wearers keep away.
Wearers should consult their doctor before
going near arc welding, gouging, or spot
welding operations.
Shielding gas cylinders contain gas under high
pressure. If damaged, a cylinder can explode. Since
gas cylinders are normally part of the welding
process, be sure to treat them carefully.
CYLINDERS can explode if damaged.
Protect compressed gas cylinders from excessive heat, mechani-
cal shocks, slag, open flames, sparks, and arcs.
Install cylinders in an upright position by securing to a stationary
support or cylinder rack to prevent falling or tipping.
Keep cylinders away from any welding or other electrical circuits.
Never drape a welding torch over a gas cylinder.
Never allow a welding electrode to touch any cylinder.
Never weld on a pressurized cylinder explosion will result.
Use only correct shielding gas cylinders, regulators, hoses, and fit-
tings designed for the specific application; maintain them and
associated parts in good condition.
Turn face away from valve outlet when opening cylinder valve.
Keep protective cap in place over valve except when cylinder is in
use or connected for use.
Read and follow instructions on compressed gas cylinders,
associated equipment, and CGA publication P-1 listed in Safety
Standards.
1-3. Engine Hazards
FUEL can cause fire or explosion.
Stop engine and let it cool off before checking or
adding fuel.
Do not add fuel while smoking or if unit is near
any sparks or open flames.
Do not overfill tank allow room for fuel to expand.
Do not spill fuel. If fuel is spilled, clean up before starting engine.
Dispose of rags in a fireproof container.
STEAM AND HOT COOLANT can burn.
If possible, check coolant level when engine is
cold to avoid scalding.
Always check coolant level at overflow tank, if
present on unit, instead of radiator (unless told
otherwise in maintenance section or engine
manual).
If the engine is warm, checking is needed, and
there is no overflow tank, follow the next two
statements.
Wear safety glasses and gloves and put a rag over radiator cap.
Turn cap slightly and let pressure escape slowly before completely
removing cap.
OM-487 Page 3
MOVING PARTS can cause injury.
Keep away from fans, belts, and rotors.
Keep all doors, panels, covers, and guards
closed and securely in place.
Stop engine before installing or connecting unit.
Have only qualified people remove guards or covers for maint-
enance and troubleshooting as necessary.
To prevent accidental starting during servicing, disconnect
negative () battery cable from battery.
Keep hands, hair, loose clothing, and tools away from moving
parts.
Reinstall panels or guards and close doors when servicing is
finished and before starting engine.
Before working on generator, remove spark plugs or injectors to
keep engine from kicking back or starting.
Block flywheel so that it will not turn while working on generator
components.
BATTERY EXPLOSION can BLIND.
Always wear a face shield, rubber gloves, and
protective clothing when working on a battery.
Stop engine before disconnecting or connect-
ing battery cables or servicing battery.
Do not allow tools to cause sparks when working on a battery.
Do not use welder to charge batteries or jump start vehicles.
Observe correct polarity (+ and ) on batteries.
Disconnect negative () cable first and connect it last.
BATTERY ACID can BURN SKIN and
EYES.
Do not tip battery.
Replace damaged battery.
Flush eyes and skin immediately with water.
ENGINE EXHAUST GASES can kill.
Use equipment outside in open, well-ventilated
areas.
If used in a closed area, vent engine exhaust
outside and away from any building air intakes.
ENGINE HEAT can cause fire.
Do not locate unit on, over, or near combustible
surfaces or flammables.
Keep exhaust and exhaust pipes way from
flammables.
EXHAUST SPARKS can cause fire.
Do not let engine exhaust sparks cause fire.
Use approved engine exhaust spark arrestor in
required areas see applicable codes.
1-4. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance
FALLING UNIT can cause injury.
Use lifting eye to lift unit only, NOT running
gear, gas cylinders, trailer, or any other
accessories.
Use equipment of adequate capacity to lift and
support unit.
If using lift forks to move unit, be sure forks are long enough to
extend beyond opposite side of unit.
FLYING SPARKS can cause injury.
Wear a face shield to protect eyes and face.
Shape tungsten electrode only on grinder with
proper guards in a safe location wearing proper
face, hand, and body protection.
Sparks can cause fires keep flammables away.
OVERHEATING can damage motors.
Turn off or unplug equipment before starting or
stopping engine.
Do not let low voltage and frequency caused by
low engine speed damage electric motors.
Do not connect 50 or 60 Hertz motors to the 100 Hertz receptacle
where applicable.
OVERUSE can cause OVERHEAT-
ING.
Allow cooling period; follow rated duty cycle.
Reduce current or reduce duty cycle before
starting to weld again.
Do not block or filter airflow to unit.
STATIC (ESD) can damage PC boards.
Put on grounded wrist strap BEFORE handling
boards or parts.
Use proper static-proof bags and boxes to
store, move, or ship PC boards.
TILTING OF TRAILER can cause injury.
Use tongue jack or blocks to support weight.
Properly install welding generator onto trailer
according to instructions supplied with trailer.
READ INSTRUCTIONS.
Use only genuine MILLER replacement parts.
Perform engine maintenance and service
according to this manual and the engine
manual.
OM-487 Page 4
H.F. RADIATION can cause interference.
High-frequency (H.F.) can interfere with radio
navigation, safety services, computers, and
communications equipment.
Have only qualified persons familiar with
electronic equipment perform this installation.
The user is responsible for having a qualified electrician prompt-
ly correct any interference problem resulting from the installa-
tion.
If notified by the FCC about interference, stop using the
equipment at once.
Have the installation regularly checked and maintained.
Keep high-frequency source doors and panels tightly shut, keep
spark gaps at correct setting, and use grounding and shielding to
minimize the possibility of interference.
ARC WELDING can cause interference.
Electromagnetic energy can interfere with
sensitive electronic equipment such as
computers and computer-driven equipment
such as robots.
Be sure all equipment in the welding area is
electromagnetically compatible.
To reduce possible interference, keep weld cables as short as
possible, close together, and down low, such as on the floor.
Locate welding operation 100 meters from any sensitive elec-
tronic equipment.
Be sure this welding machine is installed and grounded
according to this manual.
If interference still occurs, the user must take extra measures
such as moving the welding machine, using shielded cables,
using line filters, or shielding the work area.
1-5. Principal Safety Standards
Safety in Welding and Cutting, ANSI Standard Z49.1, from American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Safety and Health Standards, OSHA 29 CFR 1910, from Superinten-
dent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers That Have Held Hazardous Substances, American
Welding Society Standard AWS F4.1, from American Welding Society,
550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protec-
tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway,
Suite 501, Arlington, VA 22202.
Code for Safety in Welding and Cutting, CSA Standard W117.2, from
Canadian Standards Association, Standards Sales, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face
Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards
Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting And Welding Processes, NFPA Standard 51B, from National
Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-6. EMF Information
Considerations About Welding And The Effects Of Low Frequency
Electric And Magnetic Fields
Welding current, as it flows through welding cables, will cause electro-
magnetic fields. There has been and still is some concern about such
fields. However, after examining more than 500 studies spanning 17
years of research, a special blue ribbon committee of the National
Research Council concluded that: The body of evidence, in the
committees judgment, has not demonstrated that exposure to power-
frequency electric and magnetic fields is a human-health hazard.
However, studies are still going forth and evidence continues to be
examined. Until the final conclusions of the research are reached, you
may wish to minimize your exposure to electromagnetic fields when
welding or cutting.
To reduce magnetic fields in the workplace, use the following
procedures:
1. Keep cables close together by twisting or taping them.
2. Arrange cables to one side and away from the operator.
3. Do not coil or drape cables around your body.
4. Keep welding power source and cables as far away from
operator as practical.
5. Connect work clamp to workpiece as close to the weld as possi-
ble.
About Pacemakers:
Pacemaker wearers consult your doctor first. If cleared by your doctor,
then following the above procedures is recommended.
OM-487 Page 5
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE AVANT
UTILISATION
rom _nd_fre 11/98
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Identifie un message de sécurité particulier.
Signifie NOTA ; nest pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à larc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les ris-
ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez
vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout
danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font
que résumer linformation contenue dans les normes de sécu-
rité énumérées à la section 1-5. Veuillez lire et respecter toutes
ces normes de sécurité.
Linstallation, lutilisation, lentretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Au cours de lutilisation, tenir toute personne à l’écart et plus
particulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès
que lappareil est sur ON. Le circuit dentrée et les circuits
internes de lappareil sont également sous tension à ce
moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le
logement des galets dentraînement et les pièces métalliques en contact avec
le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la
terre présentent un danger.
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas
de trous.
Sisoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou dautres moyens iso-
lants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel
avec la pièce ou la terre.
Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Se servir dune source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
Si lutilisation dune source électrique àcourant électrique savère néces-
saire, se servir de la fonction de télécommande si lappareil en est équipé.
Couper lalimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à linstallation,
à la réparation ou à lentretien de lappareil. Déverrouiller lalimentation
selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son
manuel dutilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.
Toujours vérifier la terre du cordon dalimentation Vérifier et sassurer que
le fil de terre du cordon dalimentation est bien raccordé à la borne de terre
du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise
correctement mise à la terre.
En effectuant les raccordements dentrée fixer dabord le conducteur de
mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Vérifier fréquemment le cordon dalimentation pour voir sil nest pas en-
dommagé ou dénudé remplacer le cordon immédiatement sil est
endommagé un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
Mettre lappareil hors tension quand on ne lutilise pas.
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou
mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou
une électrode provenant dune autre machine.
Nutiliser quun matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ
les pièces endommagées. Entretenir lappareil conformément à ce
manuel.
Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec
la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
Une tension DC importante subsiste à lintérieur
des onduleurs après avoir coupé lalimentation.
Couper lalimentation du poste et décharger les condensateurs dentrée
comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des compo-
sants.
Le rayonnement de larc du procédé de soudage génère
des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et
infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la
peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage.
LES RAYONS DE LARC peuvent pro-
voquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
Porter un casque de soudage muni dun écran de filtre approprié pour pro-
téger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir
ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de
l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder larc.
Porter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, ré-
sistant au feu (laine ou cuir) et une protection des pieds.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation
peut être dangereux pour votre santé.
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
À linterieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de
larc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation dair
homologué.
Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instruc-
tions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les
revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
Travailler dans un espace fermé seulement sil est bien ventilé ou en por-
tant un respirateur à alimentation dair. Demander toujours à un surveillant
dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage
peuvent déplacer lair et abaisser le niveau doxygène provoquant des
blessures ou des accidents mortels. Sassurer que lair de respiration ne
présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité dopérations de dé-
graissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de
larc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement
toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis dun revêtement, tels que lacier galvani-
sé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement nait été
enlevé dans la zone de soudure, que lendroit soit bien ventilé, et si néces-
saire, en portant un respirateur à alimentation dair. Les revêtements et
tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées
toxiques en cas de soudage.
OM-487 Page 6
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer
leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de
larc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des
équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact
accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des
étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de
commencer le soudage, vérifier et sassurer que lendroit ne présente pas de
danger.
LE SOUDAGE peut provoquer un in-
cendie ou une explosion.
Se protéger et dautres personnes de la projection d’étincelles et de métal
chaud.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des
substances inflammables.
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de
larc de soudage. En cas dimpossibilité les recouvrir soigneusement avec
des protections homologués.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement
passer dans dautres zones en traversant de petites fissures et des
ouvertures.
Surveiller tout déclenchement dincendie et tenir un extincteur à proximité.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut dé-
clencher un incendie de lautre côté.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réser-
voirs, tambours, ou conduites, à moins quils naient été préparés
correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité).
Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage
pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des che-
mins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et
dincendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porte-électro-
de ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter des vêtements de protection dépourvus dhuile tels que des gants
en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des
chaussures hautes et un couvre chef.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles
quun allumeur au butane ou des allumettes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques vo-
lantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles ris-
quent de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris-
quent de provoquer des blessures ou
même la mort.
Fermer lalimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir dun respi-
rateur dadduction dair homologué.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures graves.
Prévoir une période de refroidissement avant deffec-
tuer des travaux dentretien.
Porter des gants et des vêtements de protection pour
travailler sur un moteur chaud.
Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes du moteur ni les pièces
récemment soudées.
LE BRUIT peut affecter louïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
louïe.
Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sapprocher
des opérations de soudage à larc, de gougeage ou
de soudage par points.
Si des BOUTEILLES sont endomma-
gées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous
haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut
exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normale-
ment partie du procédé de soudage, les manipuler avec
précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé dune chaleur excessive, des
chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des
arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou
dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits
électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bou-
teille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque dexplosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et
raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi
que les éléments associés en bon état.
Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille.
Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas dutilisation
ou de branchement de la bouteille.
Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé,
les équipements associés et les publication P-1 CGA énumérées dans les
normes de sécurité.
1-3. Dangers existant en relation avec le moteur
LE CARBURANT MOTEUR peut pro-
voquer un incendie ou une explo-
sion.
Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de carbu-
rant ou de faire le plein.
Ne pas faire le plein en fumant ou proche dune sour-
ce d’étincelles ou dune flamme nue.
Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de lespace pour son
expansion.
Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout carbu-
rant renversé avant de faire démarrer le moteur.
Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge.
LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent
provoquer des brûlures.
Il est préférable de vérifier le liquide de
refroidissement une fois le moteur refroidi pour éviter
de se brûler.
Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase
dexpansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autre-
ment dans la section maintenance du manuel du moteur).
Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme
suivant :
Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur le
bouchon du radiateur.
Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper avant
denlever le bouchon.
OM-487 Page 7
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas approcher les mains des ventilateurs, cour-
roies et autres pièces en mouvement.
Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
Arrêter le moteur avant dinstaller ou brancher lappareil.
Demander seulement à un personnel qualifié denlever les dispositifs de
sécurité ou les recouvrements pour effectuer, sil y a lieu, des travaux
dentretien et de dépannage.
Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux dentre-
tien, débrancher le câble négatif () de batterie de la borne.
Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils des or-
ganes mobiles.
Remettre en place les panneaux ou les dipositifs de protection et fermer
les portes à la fin des travaux dentretien et avant de faire démarrer le
moteur.
Avant dintervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la mise
en route accidentelle du moteur.
Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors dune intervention
sur le générateur.
LEXPLOSION DE LA BATTERIE peut
RENDRE AVEUGLE.
Toujours porter une protection faciale, des gants en
caoutchouc et vêtements de protection lors dune in-
tervention sur la batterie.
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher les câbles de
batterie.
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur la
batterie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour charger les batteries ou des vé-
hicules de démarrage rapide.
Observer la polarité correcte (+ et ) sur les batteries.
Débrancher le câble négatif () en premier lieu. Le rebrancher en dernier
lieu.
LACIDE DE LA BATTERIE peut pro-
voquer des brûlures dans les YEUX et
sur la PEAU.
Ne pas renverser la batterie.
Remplacer une batterie endommagée.
Rincer immédiatement les yeux et la peau à leau.
LES GAZ D’ÈCHAPPEMENT DU
MOTEUR peuvent provoquer des
accidents mortels.
Utiliser l’équipement à lextérieur dans des zones ou-
vertes et bien ventilées.
En cas dutilisation dans un endroit fermé évacuer les gaz d’échappe-
ment du moteur vers lextérieur à distance des entrées dair dans les bâti-
ments.
LA CHALEUR DU MOTEUR peut pro-
voquer un incendie.
Ne pas placer lappareil sur, au-dessus ou à proximité
de surfaces inflammables.
Tenir à distance les produits inflammables de
l’échappement.
LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT
peuvent provoquer un incendie.
Empêcher les étincelles d’échappement du moteur
de provoquer un incendie.
Utiliser uniquement un pare-étincelles approuvé
voir codes en vigueur.
1-4. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation, le fonctionnement
et la maintenance
LA CHUTE DE LAPPAREIL peut
blesser.
Utiliser lanneau de levage uniquement pour soulever
lappareil lui-même ; sans chariot, de bouteilles de
gaz, remorque, ou autres accessoires.
Utiliser un équipement de levage de capacité suffi-
sante pour lever lappareil.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer lunité, sassurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de lappareil.
LES ÉTINCELLES VOLANTES ris-
quent de provoquer des blessures.
Porter un écran facial pour protéger le visage et les
yeux.
Affuterr l’électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée de pro-
tecteurs. Cette manoeuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque
lon porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et
du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie éloigner toute substance
inflammable.
LE SURCHAUFFEMENT peut endom-
mager le moteur électrique.
Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de dé-
marrer ou darrêter le moteur.
Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous
risque dendommager le moteur électrique à cause
dune tension et dune fréquence trop faibles.
Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz, sil y a
lieu.
LEMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de
marche nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche avant de
poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages dair du poste.
LES CHARGES
ÉLECTROSTATIQUES peuvent
endommager les circuits imprimés.
Établir la connexion avec la barrette de terre avant de
manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimes.
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut
entraîner des blessures.
Utiliser les supports de la remorque ou des blocs
pour soutenir le poids.
Installer convenablement le poste sur la remorque
comme indiqué dans le manuel sy rapportant.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Utiliser seulement les pièces de rechange dorigine.
Effecteur la maintenance et la mise en service
daprès le manuel et celui du moteur.
OM-487 Page 8
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
provoquer des interférences avec les équipements
de radionavigation et de communication, les
services de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des
équipements électroniques de faire fonctionner linstallation.
Lutilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien quali-
fié les interférences résultant de linstallation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement lappareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et lentretien de linstallation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources
de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et
utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interférences
éventuelles.
LE SOUDAGE À LARC risque de
provoquer des interférences.
L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement com-
mandé par ordinateur tel que les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible
électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité dinterférence, maintenir les câbles de souda-
ge aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que pos-
sible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement élec-
tronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformé-
ment à ce mode demploi.
En cas dinterférences après avoir pris les mesures précédentes, il in-
combe à lutilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que
le déplacement du poste, lutilisation de câbles blindés, lutilisation de fil-
tres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
1-5. Principales normes de sécurité
Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de lAmerican Weld-
ing Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126
Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cut-
ting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS
F4.1, de lAmerican Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL
33126
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protec-
tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway,
Suite 501, Arlington, VA 22202.
Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme
CSA W117.2, de lAssociation canadienne de normalisation, vente de
normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3.
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protec-
tion, norme ANSI Z87.1, de lAmerican National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-6. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour lorganisme,
des champs magnétiques basse fréquence
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de sou-
dage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir ex-
aminé plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Re-
search Council a conclu: Laccumulation de preuves, suivant le
jugement du comité, na pas démontré que lexposition aux champs
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
risque à la santé humaine. Toutefois, des études sont toujours en cours
et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les con-
clusions finales de la recherche soient établies, il vous serait
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnéti-
ques pendant le soudage ou le coupage.
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans lenvironnement
de travail, respecter les consignes suivantes :
1 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
2 Mettre tous les câbles du côté opposé de lopérateur.
3 Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
4 Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
5 Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est
alors recommandé de respecter les consignes cidessus.
OM-487 Page 9
SECTION 2 DEFINITIONS
2-1. Symbol Definitions
Stop Engine
Fast
(Run, Weld/Power)
Fast/Slow
(Run/Idle)
Slow (Idle)
Start Engine Panel/Local Temperature Fuel
Engine Oil On
Check Valve
Clearance
Battery (Engine)
Engine
Read Operators
Manual
A
Amperes
V
Volts
MIG (GMAW),
Wire
Stick (SMAW) TIG (GTAW) Circuit Breaker
Positive Negative
Alternating Current
(AC)
Output
Time
h
Hours
s
Seconds
Protective Earth
(Ground)
Do not switch while
welding
14
Remote 14
Receptacle
Work Connection Glow Plug
Wire Feed
Electrode
Positive
Electrode Negative High Temperature
SECTION 3 SPECIFICATIONS
3-1. Weld, Power, And Engine Specifications
Welding
Mode
Rated
Welding
Output
Maximum
Open-Circuit
Voltage
Amperage
Range In
CC Mode
Voltage
Range In
CV Mode
Auxiliary
Power Rating
Fuel
Capacity
Engine
CC/AC
200 A, 25 V,
60% Duty
Cycle
75 40 200 A
Continuous: 8 kVA/kW,
CC/DC
280 A, 25 V,
100% Duty
Cycle
80 40 280 A
10 42 V
66.6/33.3 A,
120/240 V AC, 60 Hz,
Single-Phase,
10 gal (38 L)
Tank
Kubota D722
Water-Cooled,
Three-Cylinder,
Four-Cycle, 18.8
CV/DC
290 A, 25 V,
100% Duty
Cycle
50
Peak: 9 kVA/kW
(w/Weld Contactor Off)
HP Diesel Engine
OM-487 Page 10
3-2. Dimensions, Weights, And Operating Angles
Dimensions
A
Height 33-1/2 in (851 mm)
B
C
Width 18-3/4 in (476 mm)
C
Depth 48 in (1219 mm)
D
Do not exceed tilt angles or engine could
be damaged or unit could tip.
A 18 in (457 mm)
G
Do not move or operate unit where it could
tip.
B 16-1/2 in (419 mm)
4 Holes
tip.
C 3/4 in (19 mm)
E
D 3-1/8 in (79 mm)
F
20°
E 32-3/4 in (832 mm)
20
°
F 48 in (1219 mm)
20°
°
20°
G 13/32 in (10 mm) Dia.
20°
Weight
740 lb (336 kg)
ST-800 426
Engine End
ST-189 283
3-3. Fuel Consumption
OM-487 Page 11
ST-189 268
The ac auxiliary power curve
shows the auxiliary power available
in amperes at the receptacles.
3-4. Auxiliary Power Curve
0
20 40 60 80 100 120 140 160
0
20
40
60
80
100
120
140
0
120
80
40
200
160
280
240
AC POWER AMPERES AT 120V
AC POWER AMPERES AT 240V
0
10 20 30 40 6050 70 80
AC POWER VOLTS
Duty cycle is the percentage of 10
minutes that unit can weld at rated
load without overheating.
Exceeding duty cycle can
damage unit and void
warranty.
100% Duty Cycle at 290 Amperes DC
ST-189 274
Continuous Welding
3-5. Duty Cycle
0
10
20 30 40 50 60
100
70 80
90
150
175
200
225
250
275
300
% DUTY CYCLE
WELD AMPERES
DC/CC
DC/CV
AC/CC
OM-487 Page 12
ST-189 278 / ST-189 280 / ST-189 282-A
The volt-ampere curves show the
minimum and maximum voltage
and amperage output capabilities of
the welding generator. Curves of
other settings fall between the
curves shown.
A. CC/AC Mode
B. CC/DC Mode
C. CV/DC Mode
3-6. Volt-Ampere Curves
0
0
AC AMPERES
AC VOLTS
50 100 150 200 250 300 350
20
40
80
60
400
10
30
50
70
MAX
MIN
0
0
DC AMPERES
DC VOLTS
50 100 150 200 250 300 350
20
40
80
60
400
10
30
50
70
MAX
MIN
DC AMPERES
DC VOLTS
OM-487 Page 13
SECTION 4 INSTALLATION
install1 10/00 Ref. ST-800 652 / Ref. ST-800 477-A / ST-158 936-A / S-0854
Do not weld on base. Weld-
ing on base can cause fuel
tank fire or explosion. Bolt
unit down using holes pro-
vided in base.
Always securely fasten
welding generator onto
transport vehicle or trailer
and comply with all DOT and
other applicable codes.
Always ground generator
frame to vehicle frame to pre-
vent electric shock and static
electricity hazards.
1 Generator Base
2 Metal Vehicle Frame
3 Equipment Grounding
Terminal
4 Grounding Cable
Use #10 AWG or larger insulated
copper wire.
If unit does not have GFCI re-
ceptacles, use GFCI-
protected extension cord.
1
2
Electrically bond genera-
tor frame to vehicle frame
by metal-to-metal contact.
GND/PE
3
4
2
OR
OR
18 in
(460 mm)
18 in
(460 mm)
18 in
(460 mm)
18 in
(460 mm)
18 in
(460 mm)
OR
Movement Airflow Clearance
Location
Grounding
Do not lift unit from end.
4-1. Installing Welding Generator
4-2. Installing Exhaust Pipe
ST-801 681 / Ref. ST-187 602-A
Do not blow exhaust toward
rear of unit or air cleaner will re-
quire frequent service.
Point exhaust pipe in desired
direction but always away from
front panel and direction of
travel.
Tools Needed:
1/2 in
OM-487 Page 14
4-3. Engine Prestart Checks
ST-801 939-C / ST-801 940 / ST-801 961
1/2 in
(13 mm)
Full
Diesel
Full
Open Valve
Full
Check all fluids daily. Engine must be
cold and on a level surface. Unit is
shipped with 10W30 engine oil. Engine
stops if oil pressure is low or engine tem-
perature is high.
This unit has a low oil pressure shut-
down switch. However, some condi-
tions may cause engine damage be-
fore the engine shuts down. Check
oil level often and do not use the oil
pressure shutdown system to moni-
tor oil level.
Follow run-in procedure in engine manu-
al. If unburned fuel and oil collect in ex-
haust pipe during run-in, see Section 9.
Fuel
Do not use gasoline. Gasoline will
damage engine.
Add fresh diesel fuel before starting
engine the first time (see maintenance la-
bel for specifications). Fill fuel tank up to
1/2 in. (13 mm) from top to allow room for
expansion. Open fuel shut-off valve.
Do not run out of fuel or air enters fuel
system and causes starting problems.
See engine manual to bleed air from fuel
system.
Oil
After fueling, check oil with unit on level
surface. If oil is not up to full mark on dip-
stick, add oil (see maintenance label).
Engine may use oil and wetstack-
ing may occur during run-in.
Check oil several times daily dur-
ing run-in.
Coolant
Check coolant level in radiator before
starting unit the first time. Add coolant if
below bottom of filler neck (see Section
4-4 for radiator filling instructions).
Check coolant level in recovery tank dai-
ly. If coolant is below Cold Full level, add
coolant until level in tank is between Cold
Full and Hot Full levels. If recovery tank
coolant level was low, check coolant level
in radiator (see Section 4-4).
Engine coolant is a mixture of water and
ethylene glycol base antifreeze. A solu-
tion of 50% antifreeze and 50% water
must be used in this engine. Do not use
100% antifreeze or severe damage will
occur.
Keep radiator and air intake clean.
Incorrect engine temperature can
damage engine. Do not run engine
without a properly working ther-
mostat and radiator cap.
To improve cold weather starting:
Keep battery in good condition. Store
battery in warm area off concrete
surface.
Use fuel formulated for cold weather
(diesel fuel can gel in cold weather).
Contact local fuel supplier for fuel
information.
Use correct grade oil for cold
weather.
Full
Capacity: w/Overflow
Tank 6.9 qt (6.5 L)
Check radiator coolant
level when fluid is low in
recovery tank.
Coolant Recovery
Tank
OM-487 Page 15
4-4. Adding Coolant To Radiator
ST-801 939-C / Ref. ST-187 602-A
Stop engine and let cool.
Check coolant level according
to Section 4-3 before starting
this procedure.
If coolant level is below bottom of
radiator filler neck, add coolant as
follows:
1 Thermostat Housing Plug
Remove thermostat housing plug.
Add coolant to radiator until coolant
is at bottom of filler neck and cool-
ant trickles out of thermostat hous-
ing plug hole. This ensures all air is
purged from the system.
Reinstall plug and radiator cap.
Check coolant level in recovery
tank (see Section 4-3).
Engine coolant is a mixture of water
and ethylene glycol base anti-
freeze. A solution of 50% antifreeze
and 50% water must be used in this
engine. Do not use 100% antifreeze
or severe damage will occur.
Full
Capacity: w/Overflow
Tank 6.9 qt (6.5 L)
Tools Needed:
8 mm
1
4-5. Connecting The Battery
Ref. ST-801 965 / Ref. ST-187 602-A / Ref. S-0756-D
+
3/8, 1/2 in
Connect negative ()
cable last.
Tools Needed:
4-6. Connecting To Weld Output Terminals
Do not connect to CC and CV
terminals at the same time.
1 Work Weld Output Terminal
2 Stick/TIG (CC) Weld Output
Terminal
3 Wire (CV) Weld Output
Terminal
For MIG welding, connect work
cable to Work terminal and wire
feeder cable to Wire (CV) terminal.
For Stick/TIG welding, connect
work cable to Work terminal and
electrode holder cable to Stick/TIG
(CC) terminal.
321
OM-487 Page 16
4-7. Selecting Weld Cable Sizes
Weld Cable Size** and Total Cable (Copper) Length in Weld Circuit
Not Exceeding***
100 ft (30 m) or Less
150 ft
(45 m)
200 ft
(60 m)
250 ft
(70 m)
300 ft
(90 m)
350 ft
(105 m)
400 ft
(120 m)
Weld Output
Terminals
Stop engine before
connecting to weld out-
put terminals.
Do not use worn, dam-
aged, undersized, or
poorly spliced cables.
Welding
Amperes
10 60%
Duty
Cycle
60 100%
Duty
Cycle
10 100% Duty Cycle
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2 ea. 2/0
(2x70)
2 ea. 2/0
(2x70)
300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2 ea. 2/0
(2x70)
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 3/0
(2x95)
350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2 ea. 2/0
(2x70)
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 3/0
(2x95)
2 ea. 4/0
(2x120)
* Chart is a general guideline and may not suit all applications. If cables overheat (normally you can smell it), use next size larger cable.
**Weld cable size (AWG) is based on either a 4 volts or less drop or a current density of at least 300 circular mils per ampere.
( ) = mm
2
for metric use S-0007-E
***For distances longer than those shown in this guide, call a factory applications representative at 920-735-4505.
4-8. Remote 14 Receptacle Information
Engine runs at weld/power speed whenever a device connected to the remote 14
receptacle is running.
NOTE
Socket* Socket Information
A 24 volts ac.
24 VOLTS AC
B Contact closure to A completes 24 volt ac contac-
tor control circuit. Protected by circuit breaker
CB5.
AJ
B
K
I
I 115 volts ac.
C
L
NH
D
M
G
E
F
115 VOLTS AC
J Contact closure to I completes 115 volt ac contac-
tor control circuit. Protected by circuit breaker
CB6.
C 0 to +10 volts dc output to remote control.
A/V
AMPERAGE
D Remote control circuit common.
AMPERAGE
VOLTAGE
E 0 to +10 volts dc input command signal from
remote control.
G Circuit common for 24 and 115 volt ac circuits.
ST-801 941-A
GND
K Chassis common.
*The remaining sockets are not used.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hobart Welding Products Welding System OM-487 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à