Blue Rhino 253204 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Owner’s
Manual
Manuel
d’utilisation
Portable Outdoor
Gas Grill
Gril portatif à gaz pour
usage extérieur
WARNING
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
Model No.
253204
Modèle No.
253204
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
À utiliser uniquement à l’extérieur
(hors de tout abri clos)
1
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
2
Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Ne pas utiliser ni stocker
d’essence ou de liquides
et autres vapeurs
inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. En cuisinant avec de l’huile
ou de la graisse, ne laissez
jamais sa température
dépasser 350°F (176.5 °C).
Ne pas stocker d’huile
supplémentaire à proximité
de cet appareil ou de tout
autre appareil.
3. Ne pas entreposer une
bouteille de gaz à proximité
de cet appareil ou de tout
autre appareil.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
En cas d’odeur de gaz:
1. Fermez le robinet de gaz
alimentant l’appareil.
2. Éteignez toute flamme.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste,
contactez votre fournisseur
de bouteille de gaz ou les
pompiers.
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de Californie:
L’État de la Californie
reconnait que la combustion
du propane produit des
émanations et des résidus
chimiques qui provoquent le
cancer, des malformations
congénitales et sont nocifs
pour le système reproductif.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. N’entreposez pas de
bouteille de rechange à
moins de 3.05 m de cet
appareil.
2. Ne stockez pas d’essence
ou de liquides et autres
vapeurs inammables à
moins de 7.62 mètres de cet
appareil ou de tout autre
appareil.
3. Si vous devez cuisiner
avec de la graisse ou de
l’huile, veillez à ce qu’elle
ne dépasse pas (176.5°C).
Ne pas stocker ni utiliser
d’huile supplémentaire à
proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
4. Ne jamais laisser l’huile ou
la graisse sans surveillance.
DANGER
NE PAS utiliser ce gril à gaz
pour le chauffage ou pour
cuisiner à l’intérieur d’une
maison. Des émanations
TOXIQUES peuvent
s’accumuler et être à l’origine
d’une asphyxie. NE PAS
utiliser à bord d’un bateau ou
véhicule récréatif.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Toute fuite de gaz risque de
provoquer un incendie ou
une explosion et entraîner
des dégâts matériels, des
blessures graves voire la
mort.
2. Respectez toutes les
consignes concernant la
détection des fuites avant
d’utiliser l’appareil.
3. Ne jamais utiliser de flamme
nue afin de détecter une
fuite.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
Toute installation défec-tueuse
ou modication incorrecte
ainsi que tout mauvais réglage
ou entretien incorrect risque
d’entraîner des blessures ou
des dégâts matériels.
Lire complètement les
instructions d’installation,
d’utilisation et d’entretien
avant de monter l’appareil ou
de procéder à son entretien.
Ne non-respect de ces
instructions risque de
provoquer un incendie ou une
explosion pouvant entraîner
des dégâts matériels, des
blessures graves voire la
mort.
3
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
4
Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
Table des matières
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Liste détaillée des pièces et quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instructions de montage
Étape 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Étape 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Étape 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Étape 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Étape 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ètape 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement de votre gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rechercher une fuite potentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Allumage du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Des recettes barbecue primées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
L’utilisation et l’installation de ce produit doivent être conformes
aux règlements locaux. En l’absence de règlements locaux, suivez
la Réglementation nationale du gaz et des carburants, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Stockage et manutention du gaz de pétrole
liquéfié, NFPA / ANSI 58 de CSA B149.1, Réglementation de
l’installation du gaz naturel de CSA B149.2, Réglementation de
l’installation du propane.
Conservez ces instructions afin de
pouvoir les consulter ultérieurement.
Si vous êtes en train d’assembler cet
appareil pour une autre personne,
veuillez lui fournir le manuel afin
qu’elle puisse le consulter plus tard.
5
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
6
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
Detailed Parts List / List détaillée des pièces
1. Lid . . . . . . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-700
1. Couvercle. . . . . . . . . (1)
Réf. pour commander
55-13-700
2. Grill Bottom . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-701
2. Moitié inférieure . . . . (1)
Réf. pour commander
55-13-701
3. Lid Handle. . . . . . . 3 pc
Reorder number 55-13-702
3. Poignée du couvercle (3)
Réf. pour commander
55-13-702
4. Cooking Grid . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-703
4. Grille de cuisson . . . (1)
Réf. pour commander
55-13-703
5. Burner . . . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-704
5. Brûleur . . . . . . . . . . . (1)
Réf. pour commander
55-13-704
6. Handle-R . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-705
6. Poignée R . . . . . . . . (1)
Réf. pour commander
55-13-705
7. Handle-L . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-706
7. Poignée L. . . . . . . . . (1)
Réf. pour commander
55-13-706
8. Heating Plate . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-707
8. Plaque de chauffage (1)
Réf. pour commander
55-13-707
9. Regulator . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-708
9. Régulateur . . . . . . . . (1)
Réf. pour commander
55-13-708
10. Hinge-A . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-709
10. Charnière A. . . . . . (1)
Réf. pour commander
55-13-709
11. Hinge-B . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-710
11. Charnière B . . . . . . (1)
Réf. pour commander
55-13-710
12. Hinge-C . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-711
12. Charnière C . . . . . . (1)
Réf. pour commander
55-13-711
13. Hinge-D . . . . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-712
13. Charnière D . . . . . . (1)
Réf. pour commander
55-13-712
14. Warming Rack . . 1 pc
Reorder number 55-13-713
14. Grille de réchauffage (1)
Réf. pour commander
55-13-713
15. Heat Shield . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-714
15. Écran thermique. . . (1)
Réf. pour commander
55-13-714
16. Handle Support-A 1 pc
Reorder number 55-13-715
16. Support de poignée-A . (1)
Réf. pour commander
55-13-715
5
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
6
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
17. Handle Support-B 1 pc
Reorder number 55-13-716
17. Support de poignée B . (1)
Réf. pour commander
55-13-716
18. Rectangular Heat
Resistant Washers 2 pcs.
Reorder number 55-13-717
18. Pièces rectangulaires
résistantes à la chaleur (2).
Réf. pour commander
55-13-717
19. Latch. . . . . . . . 1 pcs.
Reorder number 55-13-718
19. Loquet de sécutiré (1)
Réf. pour commander
55-13-718
Hardware / Quincaillerie
A
Medium Bolts 4 pcs.
Reorder number 55-13-719
Boulons de taille moyenne (4)
Réf. pour commander 55-13-719
B
Burner Bolts 1 pcs.
Reorder number 55-13-720
Boulon du brûleur (1)
Réf. pour commander 55-13-720
C
Small Bolts 2 pcs.
Reorder number 55-13-721
Petits boulons (2)
Réf. pour commander 55-13-721
D
Large Wing Nuts 6 pcs.
Reorder number 55-13-722
Grands écrous papillon (6)
Réf. pour commander 55-13-722
E
Small Wing Nuts 4 pcs.
Reorder number 55-13-723
Petits écrous papillon (4)
Réf. pour commander 55-13-723
F
Small Nuts 4 pcs.
Reorder number 55-13-724
Petits écrous (4)
Réf. pour commander 55-13-724
G
Heat Resistant Washers 6 pcs.
Reorder number 55-13-725
Rondelles résistantes
à chaleur (6)
Réf. pour commander 55-13-725
H
Large Lock Washers 6 pcs.
Reorder number 55-13-726
Grandes rondelles
de blocage (6)
Réf. pour commander 55-13-726
I
Medium Lock Washers 4 pcs.
Reorder number 55-13-727
Rodelles de blocage de
taille moyenne (4)
Réf. pour commander 55-13-727
J
Small Lock Washers 2 pcs.
Reorder number 55-13-728
Petites rondelles de blocage (2)
Réf. pour commander 55-13-728
K
Large Washers 6 pcs.
Reorder number 55-13-729
Grandes rondelles (6)
Réf. pour commander 55-13-729
L
Medium Washers 4 pcs.
Reorder number 55-13-730
Rodelles de taille moyenne (4)
Réf. pour commander 55-13-730
M
Small Washers 2 pcs.
Reorder number 55-13-731
Petites rondelles (2)
Réf. pour commander 55-13-731
N
Pins 2 pcs.
Reorder number 55-13-732
Groupilles fendues (2)
Réf. pour commander 55-13-732
O
Cotter Pins 2 pcs.
Reorder number 55-13-733
Broches (2)
Réf. pour commander 55-13-733
P
Phillips Screwdriver 1 pcs.
Reorder number 55-13-734
Tournevis (1)
Réf. pour commander 55-13-734
7
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
8
Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
DANGER
1. Ne touchez aucune des parties
métalliques du gril avant qu’il
ne soit complètement refroidi
afin d’éviter de vous brûler.
À moins que vous ne portiez
un matériel de protection
(gantelets, maniques ou gants
pour barbecue, etc.).
2. N’utilisez pas le gril en
présence de vapeurs et
émanations explosives. Veillez
à ce que la zone autour du gril
demeure dégagée et dépourvue
de matières combustibles,
d’essence et d’autres liquides
et vapeurs inflammables.
3. Ne modifier en aucun cas ce
gril.
4. Nettoyez et inspectez le tuyau
avant chaque utilisation de
l’appareil. En cas d’abrasion,
d’usure, de coupures ou
de fuites, le tuyau doit être
remplacé avant que cet appareil
ne soit mis en fonctionnement.
Le tuyau de remplacement
correspondra à celui spécifié
par le fabricant.
5. Positionnez les tuyaux de
gaz aussi loin que possible
des surfaces chaudes et de
l’égouttage des graisses
brûlantes.
6. Ne transportez jamais une
bouteille de gaz pleine dans
un coffre ou dans une voiture
sous une forte chaleur. La
chaleur peut provoquer une
augmentation de la pression
du gaz, pouvant provoquer
l’ouverture de la valve de
sécurité et lui permettre de
s’échapper.
La sécurité avant tout !
DANGER
Afin d’éviter tout risque d’explosion lorsque vous recherchez une
fuite :
1. Veillez à toujours rechercher une fuite avant d’allumer le gril
à chaque fois que la bouteille de gaz est raccordée pour être
utilisée.
2. Interdiction de fumer. Ne laissez pas de source d’ignition à
proximité lorsque vous recherchez une fuite.
3. Veillez à rechercher toute fuite à l’extérieur dans un
emplacement bien aéré.
4. N’utilisez pas d’allumettes, de briquets ou de flamme nue afin
de rechercher une fuite.
5. N’utilisez pas le gril avant d’avoir réparé toute les fuites. Si vous
ne parvenez pas à arrêter une fuite, débranchez la bouteille de
gaz. Contactez un réparateur ou votre fournisseur de bouteilles
de propane.
Attention: Le propane liquide (LP) est un gaz inflammable et
dangereux si ce dernier n’est pas manipulé correctement. Soyez
conscient des dangers avant d’utiliser tout appareil fonctionnant
au propane.
Caractéristiques du propane: Le propane est un gaz inflammable
qui risque d’exploser sous pression. C’est un gaz plus lourd que l’air
présent en gisements dans les régions basses.
À l’état naturel, le propane est inodore. Pour votre sécurité, un
odorisant ayant l’odeur de choux avariés est ajouté.
Tout contact avec la peau risque d’entraîner des brûlures.
Ce gril est expédié de l’usine afin d’être utilisé avec du propane
uniquement.
N’utilisez jamais une bonbonne de propane si le corps, la commande,
le col ou le socle est endommagé.
Toute bonbonne bosselée ou présentant des traces de rouille risque
d’être dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur.
Attention: Il est primordial que le compartiment de la valve de
commande de l’appareil, les brûleurs et les passages par où l’air
circule demeurent propres. Vérifiez le gril avant chaque utilisation.
9
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
10
Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
Attention
Le propane liquide est un
gaz inflammable qui peut être
dangereux si ce dernier n’est
pas manipulé correctement.
Veuillez connaître ses
caractéristiques avant d’utiliser
un appareil à gaz.
Attention
Il est primordial que le
compartiment de la valve de
commande de l’appareil, les
brûleurs et les passages par
l’air circule demeurent propres.
Vérifiez le gril avant chaque
utilisation.
Attention
1. Ne touchez aucune des parties métalliques du gril avant qu’il
n’ait complètement refroidi (environ 45 minutes) afin d’éviter de
vous brûler à moins que vous ne portiez un matériel de protection
(gantelets, maniques ou gants pour barbecue, etc.).
2. N’utilisez pas le gril en présence de vapeurs et émanations
explosives. Veillez à ce que la zone autour du gril demeure
dégagée et dépourvue de matières combustibles, d’essence et
d’autres liquides et vapeurs inflammables.
3. Ne modifier en aucun cas ce gril.
4. Nettoyez et inspectez le tuyau avant chaque utilisation de
l’appareil. En cas d’abrasion, d’usure, de coupures ou de fuites,
le tuyau doit être remplacé avant que cet appareil ne soit mis en
fonctionnement. Le tuyau de remplacement correspondra à celui
spécifié par le fabricant.
5. Positionnez les tuyaux de gaz aussi loin que possible des
surfaces chaudes et de l’égouttage des graisses brûlantes.
6. Ne transportez jamais une bouteilles de gaz pleine dans un coffre
ou dans une voiture sous une forte chaleur. La chaleur peut
provoquer une augmentation de la pression du gaz, pouvant
provoquer l’ouverture de la valve de sécurité et lui permettre de
s’échapper.
Caractéristiques du propane: le propane est un gaz inflammable
qui risque d’exploser sous pression. C’est un gaz plus lourd que
l’air présent en gisements dans les regions basses.
À l’état naturel, le propane est inodore. Pour votre sécurité, un
odorisant ayant l’odeur de choux avariés est ajouté.
Tout contact avec la peau risque d’entraîner des brûlures.
Ce gril est expédié de l’usine afin d’être utilisé avec du propane
uniquement.
N’utilisez jamais une bonbonne de propane si le corps, la
commande, le col ou le socle est endommagé.
Toute bonbonne bosselée ou présentant des traces de rouille
risque d’être dangereuse et devrait être vérifiée par votre
fournisseur.
INFORMATION D’ORDRE GÉNÉRAL
1. IL EST NÉCESSAIRE DE BRANCHER UNE BONBONNE DE GAZ
POUR FAIRE FONCTIONNER LE GRIL.
2. Ce gril N’est PAS destiné à un usage commercial ou industriel.
11
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
12
Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
1. Ce gril est destiné uniquement à une utilisation en plein air. Il ne doit pas être
utilisé dans un bâtiment, dans un garage ou dans tout autre lieu fermé.
2. Ce gril est destiné uniquement à une utilisation avec du gaz propane
(la bouteille de gaz propane n’est pas comprise).
3. N’essayez jamais de connecter ce gril à un système de gaz propane intégré à
une caravane, une maison mobile ou à une maison.
4. N’utilisez jamais du charbon de bois ou d’allume-barbecue liquide.
5. La consommation d’alcool ou de médicaments, avec ou sans ordonnance,
peut amoindrir la capacité du consommateur à assembler correctement ou à
faire fonctionner en toute sécurité cet appareil.
6. N’utilisez ni essence, kérosène ou alcool pour allumer cet appareil. La
bouteille de gaz liquéfié de pétrole doit être fabriquée, marquée et mise
en service conformément aux spécifications des bouteilles de gaz liquéfié
de pétrole du U.S. Department of Transportation (DOT ou ministère des
transports) ou du the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339,
bouteilles, sphères et tubes destinés au transport de produits dangereux.
7. Ouvrez toujours lentement et avec précaution le couvercle du gril à charbon
de sorte que la chaleur et la vapeur qui y sont accumulées ne provoquent de
graves brûlures.
8. Positionnez toujours le gril sur une surface ferme et de niveau, et
suffisamment éloignée des enfants et de tous types de combustibles. Une
surface asphaltée ou bitumineuse peut ne pas être acceptable pour une telle
utilisation.
9. N’essayez pas de déplacer le gril quand il est allumé.
10. Ne laissez pas un gril en fonctionnement sans surveillance, particulièrement
en présence d’enfants et d’animaux de compagnie.
11. Il ne s’agit en aucun cas d’un gril de table !!!! C’est pourquoi vous ne devez
placer ce gril sur aucune table.
12. N’utilisez pas le gril par grand vent.
13. N’utilisez pas le gril avant qu’il ne soit COMPLÈTEMENT assemblé et que
toutes ses pièces ne soient parfaitement serrées.
14. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
Les articles et surfaces combustible doivent se trouver en permanence à au
moins 53 cm du gril. N’UTILISEZ PAS ce gril à gaz ou tout produit dérivé du
gaz au-dessus ou à proximité d’aucune construction inflammable et sans
protection.
13
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
14
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
Step 1
Attach lid handle (3) to lid (1) using heat resistant washers (G),
large washers (K), large lock washers (H) and large wing nuts (D),
as shown.
Attach Hinge-A (10) to lid using medium bolt (A), heat resistant
washer (G), medium washer (L), medium lock washer (I) and small
wing nut (E).
Attach Hinge-B (11) to lid using medium bolt (A), heat resistant
washer (G), medium washer (L), medium lock washer (I) and small
wing nut (E).
Étape 1
Fixez la poignée (3) au couvercle (1) en utilisant les rondelles
résistantes à la chaleur (G), les grandes rondelles (K), les grandes
rondelles de blocage (H) et les grands écrous papillon (D) comme
illustré.
Fixez la charnière A (10) au couvercle à l’aide d’un petit boulon (A), une
rondelle résistante à la chaleur (G), une petite rondelle (L), une petite
rondelle de blocage (I) et un petit écrou papillon (E).
Fixez la charnière B (11) au couvercle à l’aide d’un petit boulon (A), une
rondelle résistante à la chaleur (G), une petite rondelle (L), une petite
rondelle de blocage (I) et un petit écrou papillon (E).
Assembly Instructions
For Best Results
Remove all contents from packaging, and make sure all parts are present before attempting to
assemble! Tighten all bolt connections by hand first, then when the grill is fully assembled, go
back and tighten.
G
3
H
K
D
1
11
L
E
I
10
A
G
Instructions de montage
Pour un meilleur résultat
Retirez tout le contenu de l’emballage et assurez-vous qu’il ne manque aucune pièce avant de
commencer. Pendant le montage, serrez tous boulons à la main pour commencer. Ensuite, une fois
que le gril est complètement assemblé, resserrez les boulons à l’aide d’une clé.
C
M
J
F
2
19
Step 2
Attach latch (19) to grill bottom (2) using small bolts (C ), small
washers (M), small lock washers (J) and small nuts (F), as shown.
Unfold legs from underside of grill bottom (2) and snap into place.
Étape 2
Fixez le loquet de sécurité (19) à la moitié inférieure du gril (2) en
utilisant les petits boulons (C), les petites rondelles (M), les petites
rondelles de blocage (J) et les petits écroux (F) comme illustré.
Dépliez les jambes de la moitié inférieure du gril (2) afin qu’elles se
bloquent en position dépliée d’un bruit sec.
13
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
14
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
Step 3
Attach Handle-R (6) to grill bottom using rectangular heat resistant
washer (18), Handle Support-A (16), large washer (K), large lock
washer (H) and large wing nut (D).
Attach Handle-L (7) to grill bottom using rectangular heat resistant
washer (18), Handle Support-B (17), large washer (K), large lock
washer (H) and large wing nut (D).
Étape 3
Fixez la poignée droite R (7) de la moitié inférieure du gril en utilisant
une pièce rectangulaire résistante à la chaleur (18), le support de
poignée A (16), une grande rondelle (K), une grande rondelle de blocage
(H) et un grand écrou papillon (D).
6
K
18
16
D
H
18
7
H
D
2
17
K
Step 4
Attach Hinge-C (12) to grill bottom using small bolt (A), heat
resistant washer (G), medium washer (L), medium lock washer (I)
and small wing nut (E).
Attach Hinge-D (13) to grill bottom using small bolt (A), heat
resistant washer (G), medium washer (L), medium lock washer (I)
and small wing nut (E).
Étape 4
Fixez la charnière C (12) à la moitié inférieure du gril en utilisant un petit
boulon (A), une rondelle résistante à la chaleur (G), une petite rondelle
(L), une petite rondelle de blocage (I) et un petit écrou papilllon (E).
Fixez la charnière D (13) à la moitié inférieure du gril en utilisant un petit
boulon (A), une rondelle résistante à la chaleur (G), une petite rondelle
(L), une petite rondelle de blocage (I) et un petit écrou papilllon (E).
I
E
L
G
12
G
E
I
L
13
A
A
Step 5
Assuring that lighting hole in heat shield (15) lines up with hole
in grill bottom, position heat shield between burner (5) and grill
bottom. Secure burner and heat shield to grill bottom using burner
bolt (B).
Étape 5
Assurez-vous que l’orifice d’allumage de l’écran thermique (15) est
aligné avec le trou du fond de la moitié inférieure du gril, et placez
l’écran thermique entre le brûleur (5) et la moitié inférieure du gril. Fixez
le brûleur et l’écran thermique à la moitié inférieure du gril à l’aide du
boulon du brûleur (B).
5
15
B
15
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
16
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
8
Step 8
Attach lid (1) to grill bottom (2). Align lid hinges, Hinge-A (10) and
Hinge-B (11) with grill bottom hinges, Hinge-C (12) and Hinge-D
(13), as illustrated. After assuring that holes in hinges are aligned,
insert pins (N). Secure with cotter pins (O).
Étape 7
Fixez le couvercle (1) à la moitié inférieure du gril (2). Alignez les
charnières du couvercle, la charnière “A” (10) et la charnière “B” (11)
avec les charnières de la moitié inférieure du gril, la charnière “C” (12)
et la charnière “D” comme illustré. Après avoir vérifié que les charnières
sont toutes bien alignées, introduisez les broches (N) puis fixez ces
dernières avec les goupilles fendues (O).
1
11
10
2
13
12
13
11
O
N
Step 7
Insert heating plate (8) into grill bottom, as shown.
Étape 6
Introduisez la plaque de chauffage (8) dans la moitié inférieure du gril,
comme illustré.
Step 6
Finger-tighten the gas regulator valve (9) to threaded burner inlet,
as shown.
IMPORTANT: The gas regulator valve is properly positioned when
the hex portion of the valve is flat against burner inlet. When
positioned correctly, the regulator valve will rotate.
Étape 5
Ensuite, serrez à la main la valve du régulateur de gaz (9) dans l’entrée
filetée du brûleur, comme illustré.
NOTE IMPORTANTE: la valve du régulateur de gaz est placée
correctement lorsque la partie hexagonale de la commande se trouve à
plat contre l’entrée du brûleur. Une fois raccordée, la valve du régulateur
de gaz pourra tourner.
9
15
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
16
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
Fully Assembled / Complètement assemblé
Step 9
Insert warming rack (14) into assembled grill by inserting wire ends
into corresponding holes in grill top and grill bottom, as illustrated.
Étape 8
Installez la grille de réchauffage (14) dans le gril qui est déjà assemblé
en introduisant les extrémités dans les trous correspondants du
couvercle et de la moitié inférieure du gril comme illustré.
14
4
Step 10
Insert Cooking Grid (4) into assembled grill, as shown. Note:
When inserting the cooking grid, assure that the curved side faces
the front of the grill.
Étape 9
Introduisez la grille de cuisson (4) dans le gril qui est déjà assemblé.
Remarque: lorsque vous introduisez la grille de cuisson, assurez-vous
que le côté arrondi soit face à l’avant du gril.
17
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
18
Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
Fonctionnement de votre gril
UTILISEZ UNIQUEMENT LE RÉGULATEUR FOURNI !
En cas de remplacement, veuillez appeler votre centre d’insistance à
la clientèle. L’utilisation de pièces non autorisées peut provoquer des
conditions et un environnement dangereux
Raccordement de la bouteille de gaz :
Ce gril a été conçu afin de fonctionner avec une bouteille de propane
jetable de 453 g et de 19 cm de hauteur (bonbonne homologuée DOT
39) ou une bonbonne de 465 g. NE TENTEZ JAMAIS DE REMPLIR UNE
BOUTEILLE DE PROPANE! La bouteille de gaz de pétrole liquéfié (PL)
que vous comptez utiliser doit être fabriquée, marquée et mise en service
conformément aux spécifications des bouteilles de gaz liquéfié de pétrole
du U.S. Department of Transportation (DOT ou ministère des transports)
ou du National Standard of Canada, (réglementation et homologation
canadienne CAN/CSA-B339) sur les bouteilles, sphères et tubes destinés
au transport de produits dangereux. Seules les bouteilles marquées
« propane » peuvent être utilisées. Les bouteilles de gaz ne doivent être ni
jetées, ni manutentionnées sans précaution! Si l’appareil n’est pas utilisé,
la bouteille de gaz doit être déconnectée. L’entreposage en intérieur est
autorisé seulement si la bouteille est déconnectée et retirée de l’appareil.
Les bouteilles doivent être stockées à l’extérieur hors de portée des
enfants ; elles ne doivent jamais être entreposées dans un bâtiment, un
garage ou dans tout autre lieu fermé. La bouteille de gaz ne doit jamais
être stockée à en un lieu la température peut dépasser 51,6°C ! Avant
de procéder à la connexion, assurez-vous de l’absence de débris dans
la partie supérieure de la bouteille, autour de la valve du régulateur ou
au niveau du brûleur et de ses orifices. Branchez la valve du régulateur
en la serrant fermement à la main. Débranchez la bouteille de propane
de la valve du régulateur quand le gril n’est pas utilisé. Le débit d’air de
combustion et de ventilation NE DOIT PAS être obstrué.
Durée: 453 g de propane (soit une bonbonne) représente un peu plus
de 21,000 BTU d’énergie calorifique. La consommation de votre gril est de
21,000 BTU à l’heure. Ce gril fonctionnera pendant environ 2 heures avec
la valve du régulateur à plein régime sur « high » (maximum).
Attention
Le système d’alimentation de
la bouteille de gaz doit être
homologué pour l’extraction
des vapeurs de gaz.
DANGER
N’entreposez pas de bouteille
de gaz en-dessous ou à
proximité de cet appareil.
Suivez exactement et
attentivement les consignes ci-
dessus car le non-respect de
ces dernières risque d’entraîner
des blessures graves voire
mortelles.
19
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
20
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Check for Leaks
Make sure control knob is off.
Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part liquid dishwashing soap
with three parts water.
Make sure control knobs are off.
Spoon several drops of solution, or use squirt bottle, at the cylinder to
regulator connection.
Inspect the solution at the connection, looking for bubbles. If NO bubbles
appear, the connections are secure. If bubbles appear, you have a leak.
Loosen and retighten this connection, making sure the connection is
secure.
Retest with solution. If you continue to see bubbles after several
attempts, disconnect propane source and call 1-800-762-1142.
CAUTION
Your grill has been checked
at all factory connections for
leaks. Recheck all connections,
as movement in shipping can
loosen connections. Check
for leaks even if your unit was
assembled for you at the store.
Rechercher une fuite potentielle
Vérifiez que le bouton de commande du gril est sur « Off » (arrêt).
Préparez une solution d’environ 80 ml destinée à détecter les fuites en
mélangeant un volume de détergent à vaisselle et 3 volumes d’eau.
Vérifiez que les boutons de commande du gril sont sur « Off » (arrêt).
À l’aide d’une cuillère ou d’une gourde, versez quelques gouttes de la
solution sur le raccord allant de la valve de la bouteille au régulateur ainsi
que tous les points de raccordement des tuyaux.
Vérifiez si des bulles apparaissent au niveau des raccords Si les raccords
NE présentent PAS de bulles, le raccord est étanche. Si des bulles
apparaissent, vous venez de découvrir une fuite .
Desserrez le raccord puis resserrez-le en vous assurant qu’il est étanche.
Vérifiez à nouveau que le raccord est étanche. Si des bulles persistent
après plusieurs tentatives, débranchez la bouteille de gaz et composez le
1-800-762-1142.
ATTENTION
Votre gril a été vérifié en usine
afin de s’assurer que les
raccords ne présentent aucune
fuite. Vérifiez à nouveau tous
les raccords car il est possible
qu’ils se soient desserrés
lors du transport. Vérifiez que
l’appareil ne présente aucune
fuite même si ce dernier a
été assemblé pour vous au
magasin.
21
Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
22
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Allumage du gril
IMPORTANT: Ouvrez le couvercle avant d’allumer les brûleurs. Toute
tentative d’allumage du brûleur avec le couvercle fermé peut provoquer
une explosion ! Assurez-vous qu’il n’existe aucune obstruction et que
rien ne gêne le débit d’air vers les brûleurs. Des araignées et autres
insectes peuvent y élire domicile et boucher le brûleur et le tube venturi
au niveau de l’orifice. Un tube de brûleur bouché peut être à l’origine d’un
feu derrière l’appareil. Nettoyez les trous du brûleur à l’aide d’un nettoie-
pipe robuste. Assurez-vous que le bouton de commande du gril est réglé
et verrouillé sur « Off » (fermé). Approchez la flamme d’une allumette
au niveau du trou situé dans le fond de l’appareil. Réglez la valve du
régulateur sur « high » (maximum) qui est le réglage maximum. Après
avoir allumé le gril, veuillez observer la flamme du brûleur et vérifiez que
tous les orifices du brûleur sont allumés. Une flamme bleue et jaune
de 2,5 à 5 cm de hauteur devrait apparaître au niveau de la tubulure
du brûleur (reportez-vous à l’illustration). Si le brûleur ne s’allume pas
au premier essai, tournez le bouton de commande sur « Off » (arrêt) et
patientez 5 minutes afin que le gaz puisse se dissiper avant de tenter
à nouveau d’allumer l’appareil. Si la flamme du brûleur s’éteint pendant
que vous êtes en train d’allumer le gril, fermez immédiatement l’arrivée
de gaz en réglant le bouton de commande sur « Off » (arrêt) et ouvrez
le couvercle afin que le gaz se dissipe et attendez 5 minutes. Essayez
à nouveau d’allumer l’appareil. Avant de cuire quoi que ce soit sur le
gril pour la première fois, faites fonctionner le gril pendant environ 15
minutes avec le couvercle fermé et le bouton de commande sur « High »
(maximum). La chaleur « nettoiera » les pièces internes et dissipera
l’odeur du fini de peinture. Nettoyez votre gril après chaque utilisation.
N’utilisez PAS de produits de nettoyage abrasifs ou inflammables car ils
risquent de provoquer un incendie. Nettoyez le gril avec de l’eau chaude
savonneuse.
Assurez-vous que le bouton de commande du régulateur se trouve sur la
position « Lock Off » (verrouillé) lorsque vous branchez la bouteille de gaz
sur le régulateur.
Lorsque vous allumez le gril, réglez le bouton de commande sur « Off »
(arrêt) et appuyez sur ce dernier pour allumer l’appareil. Veuillez vous
reporter aux instructions d’alumage ci-dessus.
Lorsque vous éteignez le gril, appuyez sur le bouton de commande du
régulateur et réglez-le sur « OFF » (arrêt).
Veuillez observer la hauteur de la flamme lorsque le gril est allumé:
La flamme devrait être bleue et jaune et mesurer entre 2,5 et 5 cm de
hauteur.
DANGER
Le non-respect des consignes
concernant l’ouverture du
couvercle pendant l’allumage
des brûleurs du barbecue,
ou des 5 minutes d’attente
nécessaires afin que le gaz se
dissipe si le barbecue n’est
pas allumé, peut provoquer un
retour de flammes explosif, à
l’origine de sérieuses blessures,
voire mortelles.
Attention
Si vous n’utilisez pas le gril,
fermez l’arrivée de gaz au
niveau de la bouteille.
fire
feu
23
Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
24
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
Nettoyage et entretien
Laissez le gril continuer à chauffer après avoir terminé de cuire vos
aliments (pendant environ 15 minutes) afin de réduire toute accumulation
excessive de résidus d’aliments.
Outils de nettoyage recommandés
Liquide vaisselle peu puissant Eau chaude
Tampon nettoyeur en nylon Brosse métallique
Trombonne Couteau à mastiquer/racleur
Air comprimé
NE PAS utiliser de nettoyants contenant de l’acide, de l’essence minérale
ou du xylène.
Surfaces extérieures:
Le fini émaillé du gril possède une composition semblable au verre et doit
être manipulé avec soin afin de ne pas l’ébrécher. Utilisez une solution
à base de détergent pour vaisselle peu puissant ou du bicarbonate de
soude et de l’eau chaude. Il vous est possible d’utiliser une poudre à
récurer non abrasive sur les tâches rebelles, et rincez ensuite à l’eau.
Si la surface intérieure du couvercle du gril parait présenter des copeaux
de peinture, la graisse cuite s’étant accumulée à l’intérieur du couvercle
s’est transformée en carbone et est en train de s’écailler. Nettoyez
complètement le couvercle avec une solution puissante de détergent
et d’eau chaude. Rincez à l’eau et laissez le couvercle sécher à l’air
ambiant. NE JAMAIS UTILISER DE PRODUIT DE NETTOYAGE POUR
FOURS.
Surface intérieure du fond du gril
Retirez les traces de résidus en utilisant la brosse, le couteau racleur
et ou le tampon nettoyeur, puis nettoyez avec une solution à base de
détergent pour vaisselle et de l’eau chaude. Rincez à l’eau et laissez le
couvercle sécher à l’air ambiant.
Surfaces en plastique
Lavez les surfaces avec un chiffon en tissu doux et une solution à base
de détergent pour vaisselle et de l’eau chaude. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage abrasifs, de dégraissants ni de nettoyants concentrés pour
gril sur les pièces en plastique.
Grille de cuisson
Utilisez une solution peu puissante à base de détergent pour vaisselle et
de l’eau chaude. Il vous est possible d’utiliser une poudre à récurer non
abrasive sur les tâches rebelles, et rincez ensuite à l’eau.
Plaque de chauffe
Nettoyez les traces de résidus avec une brosse métallique et de l’eau
savonneuse, et rincez ensuite à l’eau.
Bac d’égouttage
Videz régulièrement le bac de graisse et nettoyez-le avec du liquide-
vaisselle et de l’eau chaude.
Attention
Tout nettoyage et entretien
doit être effectué après que le
gril ait refroidi et après avoir
débranché la bouteille de gaz.
NE nettoyez aucune pièce du
gril dans un four autonettoyant.
La chaleur extrême risque
d’endommager le fini de
l’appareil.
23
Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
24
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill / Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
Cleaning the burner assembly
1. Turn gas off at the control knobs and LP tank.
2. Remove cooking grate and heat plate.
3. Remove grease cup.
4. Disconnect wire from spark electrode.
5. Remove burner by removing the three fasteners securing the
burner to the grill bottom.
6. Lift burner up and away from gas valve orifice.
7. Clean inlet (venturi) of burner with small bottle brush or
compressed air.
8. Remove all food residue and dirt on burner surface.
9. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened
paper clip)
10. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is
found, replace with new burner.
Reinstall burner, check to insure that gas valve orifices are correctly
positioned inside burner inlet (venturi). Also check position of spark
electrode.
Nettoyage du brûleur
1. Fermez le gaz au niveau des boutons et de la bouteille de gaz.
2. Retirez la grille de cuisson et la plaque de chauffage.
3. Retirez le récupérateur de graisses.
4. Déconnectez le câble provenant de l’électrode d’allumage.
5. Déposez le brûleur en retirant les trois systèmes de xation rapide
maintenant ce dernier en partie inférieure du gril.
6. Soulevez et éloignez le brûleur de l ’orice de la valve de gaz.
7. Nettoyez l’entrée (venturi) du brûleur avec un petit goupillon ou de l’air
comprimé.
8. Éliminez tous restes de nourriture et de saletés de la surface du brûleur.
9. Nettoyez les orices bouchés avec un l métallique (un trombone ouvert,
par exemple)
10. Vériez le brûleur à la recherche de détériorations (ssures ou trous).
En cas de détériorations, remplacez-le par un brûleur neuf.
Réinstallez le brûleur, vérifiez que les orifices de la valve de gaz sont
correctement positionnés à l’intérieur de l’entrée du brûleur (venturi).
Vérifiez aussi la position de l’électrode d’allumage.
25
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
26
Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
Guide de dépannage
Problème Cause Possible Prévention/Traitement
Le brûleur ne s’allume pas
avec l’allumeur électrique
Les conducteurs ou l’électrode sont
recouverts de restes de cuisson.
L’électrode et les brûleurs sont humides.
L’électrode est fendue ou brisée - les
étincelles se trouvent au niveau de la fente.
Les conducteurs sont desserrés ou
déconnectés.
Court-circuit (étincelles) entre l’allumeur et
l’électrode.
Allumeur défectueux.
Nettoyez le conducteur et/ou l’électrode
avec de l’alcool.
Essuyez avec un chiffon.
Replacez l’électrode en place.
Reconnectez le conducteur ou remplacez
l’ensemble électrode/conducteur
Replacez en place l’ensemble électrode/
conducteur.
Replacez l’allumeur.
Le brûleur ne s’allume pas
avec une allumette
Absence de gaz.
L’écrou de couplage et le régulateur ne
sont pas complètement connectés.
Obstruction au débit du gaz.
Le brûleur n’est plus connecté à la valve.
Araignées ou insectes dans le venturi.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou
bloqués.
Vérifiez si la bouteille de gaz est vide. Si la
bouteille de gaz n’est pas vide, reportez-
vous à « Baisse soudaine du débit du gaz »
(réduction de la hauteur de la flamme). Si
elle est vide, remplacez-la ou remplissez-la.
Tournez le bouton de couplage d’un demi
ou de trois quart de tour de plus jusqu’à la
butée. Serrez manuellement sans utiliser
d’outils.
Nettoyez les tubes des brûleurs. Vérifiez
l’absence de torsions ou de déformations
du tuyau.
Ré-introduire le brûleur et la valve.
Nettoyez le venturi.
Nettoyez les orifices du brûleur.
Baisse soudaine du débit
du gaz ou réduction de la
hauteur de la flamme
Il n’y a plus de gaz.
Le dispositif de sécurité d’excès de débit
peut avoir été activé.
Vérifiez la présence de gaz dans la
bouteille
Les boutons étant en position fermée,
attendez 30 secondes et allumez le gril. Si
les flammes restent trop basses, réarmez
le dispositif de sécurité d’excès du débit
en fermant les boutons et la valve de
la bouteille. Déconnectez le régulateur.
Tournez les boutons du brûleur sur HIGH.
Attendez 1 minute. Tournez les boutons
du brûleur sur arrêt. Reconnectez le
régulateur et vérifiez l’absence de fuites.
Tournez lentement la valve de la bouteille
de gaz, attendez 30 secondes et allumez
le gril.
Flamme irrégulière,
flamme ne se répartissant
pas sur toute la longueur
du brûleur.
Les orifices du brûleur sont bouchés ou
bloqués.
Nettoyez les orifices du brûleur.
27
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
28
Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
Guide de dépannage (suite)
Problème Cause Possible Prévention/Traitement
La flamme est jaune ou
orange.
Le nouveau brûleur peut contenir des
huiles résiduelles de fabrication.
Araignées ou insectes dans le venturi
Restes de nourriture, graisse ou
assaisonnement sur le brûleur.
Alignement défectueux de la valve vers le
venturi du brûleur.
Laissez le gril fonctionner pendant 15
minutes avec le couvercle fermé.
Nettoyez le venturi.
Nettoyez le brûleur.
Assurez-vous que le venturi du brûleur est
correctement inséré dans la valve
La flamme s’éteint. Vent ou bourrasques.
Bouteille de gaz presque vide.
Déclenchement de la valve de débit
excessif.
Présentez l’avant du gril face au vent ou
augmentez la hauteur de la flamme.
Combustion intermittente Accumulation de graisse.
Viande trop grasse.
Température de cuisson trop élevée.
Nettoyez le gril.
Éliminez la graisse de la viande avant de la
griller.
Réglez à la baisse la température.
La graisse prend feu
régulièrement.
Graisse piégée par accumulation de
nourriture autour des brûleurs.
Tournez les boutons sur OFF (arrêt).
Fermez le gaz au niveau de la bouteille.
Le couvercle étant en position fermée,
laissez la graisse se consumer. Après
refroidissement du gril, déposez et
nettoyez toutes les pièces.
Retour de flammes
(feu dans les tubes de
brûleurs)
Le brûleur et/ou ses tubes sont bloqués
Nettoyez le brûleur et/ou l’étude du brûleur
Nettoyez le brûleur et/ou l’étude du brûleur.
L’intérieur du couvercle
s’écaille comme de la
peinture.
Le couvercle est recouvert de porcelaine,
sans peinture.
L’accumulation de graisse cuite s’est
transformée en carbone et s’écaille.
Nettoyez complètement.
29
Owner’s manual: model 253204 portable outdoor gas grill 3/18/03
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
30
Manuel d’utilisation: gril portatif à gaz pour usage extérieur, modèle 253204 3/18/03
Pour toute assistance appeler le 1-800-762-1142
Ne pas retourner cet appareil au point de vente.
GARANTIE LIMITÉE 1 AN
La société Blue Rhino Global Sourcing garantit cet appareil au premier acheteur contre
tous vices de fabrication et matériaux de fabrication défectueux pendant un (1) an à partir
de la date d’achat si l’appareil est monté et utilisé conformément aux instructions fournies.
Blue Rhino Global Sourcing vous demandera sans doute une preuve d’achat, veuillez donc
conserver votre facture ou votre reçu.
Cette garantie limitée se limitera à la réparation ou au remplacement de pièces ayant été
déterminées défectueuses par Blue Rhino Global Sourcing lors de conditions d’utilisation
et d’entretien normales. Avant de renvoyer une pièce, contactez le service à la clientète de
Blue Rhino Global Sourcing (Customer Service Department). Si Blue Rhino Global Sourcing
conrme le défaut de fabrication et approuve la réclammation, Blue Rhino Global Sourcing
remplacer gratuitement les dites pièces. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses,
les pièces devront être expédiés port-payé. Blue Rhino Global Sourcing s’engage à renvoyer
les pièces à l’acheteur port-payé
Cette garantie limitée ne couvre pas les pannes et dysfonctionnements survenant suite à
tout accident, mauvais usage, entretien incorrect, ou toute modication, mauvaise installation
ou négligence comme il a été établi dans ce manuel. Il n’existe aucune autre garantie
expresse à l’exception de la couverture indiquée ici et toute garantie implicite applicable de
commerciabilité et d’adaptation à un usage particulier sera limitée à la période de couverture
de la présente garantie limitée expresse écrite. Certains états et certaines provinces
ne permettent pas la limitation de la durée de couverture d’une garantie implicite et ces
limitations peuvent ne pas vous être applicables.
Blue Rhino Global Sourcing décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou
indirects. Certains états et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ni la limitation
de dommages consécutifs ou accessoires et ces limitations peuvent ne pas vous être
applicables.
Blue Rhino Global Sourcing ne permet en aucun cas à une personne ou à une société de
s’attribuer les responsabilités et les obligations liées à la vente, l’installation, l’utilisation, la
dépose ou le remplacement de cet appareil, et aucune de ces représentations n’engage la
responsabilité de Blue Rhino Global Sourcing.
Blue Rhino Global Sourcing
104 Cambride Drive Plaza
Winston-Salem, North Carolina 27104, États-Unis
Téléphone (800)-762-1142
Télécopie 24h/24h: (336) 659-6743
1 / 1

Blue Rhino 253204 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues