Summit CL15WC Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur
Manuel du propriétaire
Modèles encastrés
:
CL24WC2 : Cabinet-cellier de 46 bouteilles
CLFD24WC : Cabinet-cellier de 42 bouteilles
CL241BV : Cabinet-cellier et centre de boissons
CL15WC : Cabinet-cellier de 34 bouteilles
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER
TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Inscrivez le numéro de série ici :
Felix Storch, Inc.
Summit Appliance Division
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.summitappliance.com
Table des matières
Consignes de sécurité et avertissements ............................................................ 2 - 3
Transport et déballage ................................................................................................ 4
Instructions d’installation .......................................................................................... 4-6
Avant d’installer votre appareil .............................................................................. 4
Outils nécessaires ............................................................................................... 5
Dimensions d’installation (encastré) .................................................................. 5-6
Exigences électriques ......................................................................................... 6
Utilisation ............................................................................................................... 7- 11
Conditions d’utilisation ........................................................................................ 7
Commandes ..................................................................................................... 7-8
Réglage de la température ............................................................................... 7-8
Fonctions ............................................................................................................ 9
Tablettes ........................................................................................................... 10
Inverser la porte ................................................................................................ 11
Rangement du vin ............................................................................................. 12
Diagrammes de rangement ............................................................................... 12
Nettoyage et entretien ............................................................................................... 13
Nettoyer l’appareil ............................................................................................. 13
Déplacer l’appareil ............................................................................................ 13
Conseils pour économiser de l’énergie ............................................................. 13
Un problème avec votre appareil? ........................................................................... 14
Garantie limitée ..................................................................................................... 15 - 16
1
Consignes de sécurité et avertissements
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser l’appareil, positionnez-le et installez-le adéquatement, conformément aux instructions
fournies dans le présent manuel. Par conséquent, veuillez lire attentivement ce manuel. Afin de diminuer les risques
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure lors de l’utilisation de cet appareil, appliquez des mesures de sécurité de
base, notamment :
Pour éviter des blessures ou des
dommages à l’appareil, celui-ci doit être
déballé et installé par deux personnes.
Si l’appareil a été endommagé au cours de
la livraison, communiquez immédiatement
avec le fournisseur avant de brancher
l’appareil.
Pour garantir un bon fonctionnement de
l’appareil, veillez à ce qu’il soit installé et
branché comme indiqué dans ces
instructions d’utilisation.
Si l’appareil fait défaut, peu importe sa
nature, débranchez-le de la prise
d’alimentation. Débranchez le câble
d’alimentation, éteignez-le ou enlevez le
fusible.
Pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur
le câble d’alimentation; tenez la prise au
niveau du connecteur.
Toute réparation ou tout travail à réaliser
sur cet appareil doit être effectué par le
service à la clientèle, car une intervention
non autorisée peut s’avérer très
dangereuse pour l’utilisateur. Ceci
comprend le remplacement du câble
d’alimentation.
Ne montez pas sur la base, un tiroir, une
porte, et ne les utilisez pas comme appui
pour supporter quoi que ce soit.
Évitez qu’une flamme ou une source
d’inflammation n’entre dans l’appareil.
Lorsque vous transportez ou nettoyez
l’appareil, assurez-vous de ne pas
endommager le circuit de refroidissement.
S’il est endommagé, vérifiez qu’il n’y a
aucune source d’inflammation à proximité.
Gardez la pièce bien aérée.
Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par une personne (y compris un
enfant) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou qui
n’ont pas suffisamment d’expérience et de
connaissance, sauf si cette personne a reçu
des instructions sur l’utilisation de l’appareil
de la part d’une personne responsable de
sa santé, et si elle était supervisée la
première fois qu’elle a utilisé l’appareil. Les
enfants qui utilisent l’appareil doivent être
supervisés pour éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
Ne rangez pas de matières explosives
ou de vaporisateur contenant une matière
inflammable comme du butane, du propane,
du pentane, etc. dans l’appareil.
Les composantes électriques peuvent
enflammer le gaz dans l’éventualité d’une
fuite. Pour savoir si un contenant contient
un tel gaz, lisez les inscriptions et vérifiez si
un symbole de flamme est inscrit sur
l’emballage ou non.
Utilisez aucun appareil électrique à
l’intérieur de l’appareil.
Avant de jeter votre vieil appareil :
démontez la porte. Laissez les tablettes et
les tiroirs en place pour éviter qu’un enfant
puisse entrer facilement dans l’appareil.
Lorsque vous jetez l’appareil, veuillez avoir
recours à un service de collecte de déchets
autorisé.
2
DANGER, UN ENFANT POURRAIT RESTER
COINCER DANS L’APPAREIL!
Avant de jeter votre vieil appareil :
Démontez la porte. Laissez les tablettes en
place pour éviter qu’un enfant puisse entrer
facilement dans l’appareil.
N’utilisez pas de rallonge pour alimenter cet
appareil
Consignes de sécurité et avertissements
Enfants au foyer
Ne laissez jamais l’emballage près d’un
enfant. Il risque de s’empoisonner ou de
s’étouffer avec les boîtes de carton et les
feuilles de plastique!
Cet appareil n’est nullement un jouet pour
enfant!
Si vous cessez d’utiliser l’appareil,
démontez les portes et les scellants de
joints, et rangez-le dans un endroit sûr.
Ainsi, vous éliminez le risque qu’un enfant
se coince dans l’appareil.
N’autorisez jamais un enfant à utiliser
l’appareil, à jouer avec l’appareil, ou à
entrer dans l’appareil.
Le risque qu’un enfant reste coincé dans
l’appareil ou s’étouffe avec
l’emballage est encore bien réel
aujourd’hui. Les déchets ou les appareils
abandonnés demeurent dangereux, et ce,
même s’ils « restent quelques jours dans le
garage ».
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre.
Si la prise électrique n’est pas mise à la
terre conformément aux lois actuellement
en vigueur, consultez un technicien
spécialisé et branchez l’appareil
directement à un conduit qui peut servir de
mise à la terre.
Le câble d’alimentation de cet appareil est
muni d’un fil et d’un connecteur de mise à la
terre. Le connecteur doit être branché à une
prise adéquatement installée et mise à la
terre.
Si les instructions de mise à la terre ne sont
pas claires pour vous, ou si vous avez un
doute sur la mise à la terre de l’appareil,
consultez un électricien qualifié.
Si la prise est une prise murale ordinaire à
deux broches, vous êtes entièrement
responsable de son remplacement par une
prise à trois broches munie d’une mise à la
terre adéquate.
Pour un fonctionnement optimal, branchez
cet appareil sur sa propre prise de courant
afin d’éviter de faire clignoter une lumière,
sauter un fusible ou déclencher un
disjoncteur.
N’enlevez en aucun cas la troisième broche
(celle qui sert de mise à la terre) du câble
d’alimentation.
N’utilisez pas d’adaptateur pour brancher
cet appareil
3
Instructions d’installation
Transport et déballage
Si l’appareil est transporté en position
horizontale, l’huile du compresseur risque
de couler sur le circuit de refroidissement.
C’est pourquoi il est nécessaire de laisser
l’appareil en position verticale pendant 12
heures avant de le mettre en marche.
Cette période permet à l’huile de
retourner dans le compresseur.
Enlevez l’emballage extérieur, le film
protecteur en plastique collé à la surface
(si vous prévoyez utiliser l’appareil
prochainement), et nettoyez les pièces
extérieures avec un nettoyant conçu pour
ces types de surfaces. N’utilisez pas de
laine d’acier ou tout agent rugueux, au
risque d’endommager la surface en
permanence. Enlevez délicatement
Avant d’installer votre appareil
L’emplacement de cet appareil doit
respecter les exigences décrites dans la
section Conditions d’utilisation à la page 7
et doit inclure un plancher stable capable
de supporter le poids de l’appareil.
Mettez l’appareil au niveau en utilisant les
pieds réglables. Assurez-vous de laisser
un espace entre le bord inférieur de
l’appareil et le sol pour favoriser la
circulation d’air. Ainsi, vous favorisez un
fonctionnement optimal du système de
refroidissement.
Vérifiez les tuyaux de circulation du
liquide refroidisseur pour d’éventuels
dommages durant l’installation.
tous les papiers et tous les adhésifs de
l’appareil, des portes et des autres pièces
emballées dans le polystyrène. Enlevez
les documents et les accessoires qui se
trouvent à l’intérieur de l’appareil.
Le matériel d’emballage est recyclable,
comme l’indique son symbole de
recyclage. Pour le jeter, respectez les
règlements locaux. Le matériel
d’emballage (sacs de plastique, pièces en
polystyrène, etc.) constitue une source
potentielle de danger et doit être tenu hors
de la portée des enfants.
Inspectez minutieusement l’appareil. Si
vous cernez un défaut, cessez
l’installation et communiquez avec le
détaillant.
Utilisez cet appareil uniquement pour les
fins auxquelles il a été conçu.
L’appareil doit être installé sur une surface
rigide et au niveau. Ainsi, vous favorisez la
circulation du liquide refroidisseur et un
fonctionnement optimal de l’appareil.
Si possible, placez l’appareil dans un
endroit frais, sec et bien ventilé.
N’installez pas l’appareil de manière à
l’exposer directement aux rayons du soleil,
dans une pièce dont la température
ambiante est élevée, ou près d’une source
directe de chaleur, comme un radiateur ou
un four. Un tel environnement forcera le
compresseur à fonctionner davantage, ce
qui entrainera une augmentation
substantielle de la consommation
d’énergie.
4
REMARQUE : Les modèles CL24WC2, CLFD24WC, CL241BV et CL15WC peuvent être installés soit de
manière encastrée ou sur pied. Pour une installation sur pied, prévoyez au moins 4 po d’espace libre à
l’arrière, sur les côtés et au-dessus de l’appareil afin d’obtenir une circulation adéquate pour le
refroidissement du compresseur et du condensateur. Pour une installation encastrée, un minimum
d’espace libre est requis pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Si l’appareil est encastré,
Instructions d’installation
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Les personnes qui réalisent le travail d’installation décrit dans cette section
doivent porter des gants et des lunettes de protection.
Outils nécessaires
Dimensions d’installation encastrée (mm/po)
Si vous souhaitez encastrer cet appareil, utilisez les dimensions écrites dans le diagramme et le
tableau ci-dessous à titre de guide d’installation :
5
Instructions d’installation
Modèle
CL15WC
CL24WC2
CL241BV
A 660 mm (26 po) 660 mm (26 po) 660 mm (26 po) 660 mm (26 po)
B 387 mm (15¼ po) 610 mm (24 po) 610 mm (24 po) 610 mm (24 po)
C 883 mm (34¾ po) 883 mm (34¾ po) 883 mm (34¾ po)
883 mm
(34¾ po)
D 152 mm (6 po) 152 mm (6 po) 152 mm (6 po) 152 mm (6 po)
E 51 mm (2 po) 51 mm (2 po) 51 mm (2 po) 51 mm (2 po)
6
Connexion électrique
Une alimentation électrique de 115 volts (c.a. seulement) de 60 Hz avec mise à la terre munie
d’un fusible ou d’un disjoncteur de 15 ou 20 ampères est requise. Nous recommandons de
consacrer un circuit exclusivement à l’alimentation de votre appareil. Utilisez une prise dont le
courant ne peut pas être coupé par un interrupteur. Branchez cet appareil à une prise à trois
broches munie d’une mise à la terre. Si vous n’avez que des prises à 2 broches, faites appel
aux services d’un électricien qualifié pour l’installation d’une prise à 3 broches conforme aux
codes de bâtiment locaux. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE. La tension nominale et la
fréquence exigées sont indiquées sur la plaque signalétique. La connexion à la source
d’alimentation et à la mise à la terre doit être conforme aux normes et règlements actuels.
Utilisation
Conditions d’utilisation
Le bon fonctionnement de cet appareil est
garanti uniquement si les conditions suivantes
sont respectées :
La température de la pièce où se trouve
l’appareil est conforme à la catégorie
climatique inscrite sur l’étiquette
signalétique de l’appareil.
Humidité relative ambiante maximale : HR
75 %.
L’appareil doit être placé à une distance
suffisante de toute source de chaleur (p. ex.
four, système de chauffage, exposition
directe aux rayons du soleil, etc.).
L’appareil doit être installé à un endroit
protégé des conditions climatiques.
L’appareil doit faire l’objet d’un entretien
régulier, conformément aux instructions du
présent manuel de l’utilisateur.
Les ouvertures de ventilation sur la surface
de l’appareil ne doivent en aucun cas être
obstruées.
L’installation doit être adéquate (c.-à-d.
appareil au niveau, capacité du système
compatible avec les spécifications inscrites
sur l’étiquette signalétique de l’appareil).
Pour les modèles CLFD24WC, CL241BV
et CL15WC :
Commandes
1) Bouton« »
Pour mettre en marche et arrêter l’appareil
(ON et OFF, respectivement), tenez ce
bouton enfoncé pendant environ 3 secondes.
2)
Bouton « » Bouton d’économie
d’énergie : Gardez ce bouton enfoncé
pendant 3 secondes pour activer ou
désactiver la fonction d’économie d’énergie.
Lorsque cette fonction est activée, le voyant DEL
et l’écran s’éteignent, et le voyant °C/°F ’allume.
3) Voyant indicateur « » Indique que le
compresseur est activé ou non.
4) Voyant indicateur « °C/°F » :Changez l’unité
de mesure de la température en appuyant sur
le bouton °C/°F.
5) Bouton « » :Utilisez ce bouton pour
augmenter la température par tranche de 1°F
(ou 1°C).
6)Bouton « » :Utilisez ce bouton pour
diminuer la température par tranche de 1°F(ou
1°C).
7) Bouton « °C/°F » : Appuyez sur ce bouton
pour changer l’unité de mesure affichée par le
voyant indicateur, soit entre °C et °F.
8) Bouton « »
Allume ou éteint la lumière intérieure. (Si vous
utilisez ce bouton, la lumière n’est plus
contrôlée par le contact en ampoule, et
demeure ALLUMÉE.)
9) Affichage DEL : Affiche la température à
l’intérieur de l’appareil.
Réglage de la température
Branchez le câble d’alimentation de
l’appareil à une prise munie d’une mise à la
terre adéquate.
Utilisez les boutons / pour régler la
température voulue à l’intérieur de l’appareil.
Chaque fois que vous appuyez sur les
boutons / , la température
augmente/diminue de 1 degré °F (ou 1°C).
L’échelle de température réglable est de
39 °F à 64 °F (de 4 °C à 18 °C).
7
Pour le modèle CL24WC2 :
Commandes
1) Bouton « »
Pour mettre en marche et arrêter l’appareil (ON et OFF,
respectivement), tenez ce bouton enfoncé pendant
environ 3 secondes.
2) Bouton « » Bouton d’économie d’énergie :
Gardez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour
activer ou désactiver la fonction d’économie d’énergie.
Lorsque cette fonction est activée, le voyant DEL et
l’écran s’éteignent, et le voyant °C/°F s’allume.
3
) Bouton « » (gauche)
Appuyez sur ce bouton pour augmenter la température
du compartiment supérieur, un degré à la fois (1°F ou
1°C).
4)Bouton « » (gauche)
Appuyez sur ce bouton pour diminuer la température du
compartiment supérieur, un degré à la fois (1°F ou 1°C).
5) Affichage DEL
Affiche la température du compartiment supérieur.
6) Voyant indicateur « »
Indique si le compresseur est en marche ou non.
7) Voyant indicateur «°C/°F »
Sert à sélectionner l’unité de mesure de la température,
soit °C ou °F.
8) Affichage DEL
Affiche la température du compartiment inférieur.
9) Bouton « » (droite)
Appuyez sur ce bouton pour augmenter la température
du compartiment inférieur, un degré à la fois (1°F ou
1°C).
10) Bouton « » (droite)
Appuyez sur ce bouton pour diminuer la température du
compartiment inférieur, un degré à la fois (1°F ou 1°C).
11) Bouton « °C/°F »
Appuyez sur ce bouton pour changer l’unité de mesure
affichée par le voyant indicateur, soit entre
°C et °F.
12) Bouton « »
Allume ou éteint la lumière intérieure. (Si vous utilisez
ce bouton, la lumière n’est plus contrôlée par le contact
en ampoule, et demeure ALLUMÉE.)
Réglage de la température
Lorsque vous appuyez sur le bouton ou ,
le système accédera automatiquement à la
fonction de configuration du compartiment
supérieur ou inférieur. L’écran DEL clignotera et
affichera la température configurée.
Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton, la
température augmente ou diminue d’un degré
(soit 1°F ou 1°C). Si vous tentez d’aller au-delà
de la valeur minimale ou maximale possible,
l’écran affichera automatiquement la température
la plus froide ou chaude possible. Si aucun
bouton n’est utilisé pendant 5 secondes, l’écran
DEL cessera de clignoter et quittera la fonction
de configuration.
Échelle de température pour le compartiment
supérieur et inférieur : L’échelle de température
réglable est de 39°F à 64°F (de 4°C à 18°C).
8
Utilisation
Fonctions
Fonction de mémorisation de la température
En cas de panne de courant, l’appareil conserve en
mémoire le réglage de température. Lorsque le
courant revient, l’appareil se remettra en marche et le
même réglage de température sera appliqué.
Fonction de rappel de « fermeture de porte »
Si vous oubliez de fermer la porte ou si celle-ci n’est
pas bien fermée, l’appareil émettra un signal
avertisseur après 5 minutes.
Fonction d’alarme de température
Si la température à l’intérieur de l’appareil est
supérieure à 73°F (23°C), l’écran affichera « HI » et
l’appareil émettra un signal sonore continu après une
heure. Cette fonction d’alarme vise à vous aviser que
la température est trop élevée. Veuillez vérifier les
causes de cette température trop élevée. Si la
température à lintérieur de l’appareil est inférieure à
32°F (0°C), l’écran affichera « LO », l’appareil émettra
un signal sonore, et l’indicateur de défaut de
fonctionnement s’allumera.
REMARQUE : Si vous placez trop de bouteilles en
une seule fois ou si la porte n’est pas bien fermée,
l’écran affichera « HI ».Ceci est tout à fait normal.
Veuillez attendre environ 5 minutes après avoir
fermé la porte; l’avis « HI » devrait disparaître de
l’écran.
Il est normal que l’appareil affiche « HI » ou « LO » à
l’occasion. Si cet affichage est fréquent ou persiste,
réinitialisez l’appareil en le débranchant et le
rebranchant. Si le problème est toujours présent après
une réinitialisation, communiquez avec le service à la
clientèle.
Avant de rebrancher le câble d’alimentation à une
prise, attendez de 3 à 5 minutes. Un branchement trop
hâtif peut endommager l’appareil. Si vous tentez de
remettre en marche l’appareil avant ce délai, il ne se
mettra pas en marche.
Si vous mettez l’appareil en marche pour une
première fois ou après une réinitialisation, ou après
une longue période d’inutilisation, il peut exister un
écart entre la température réelle à l’intérieur de
l’appareil et celle affichée sur l’écran DEL. Cet
événement, causé par la durée de la période
d’activation, est tout à fait normal. Laissez l’appareil en
marche pendant plusieurs heures et les températures
se stabiliseront éventuellement.
Utilisation
9
(Modèles CLFD24WC,CL15WC)
Pour éviter d’endommager les portes ou les
scellants, ouvrez les portes à leur maximum
lorsque vous enlevez des tablettes.
Pour faciliter la manipulation de bouteilles, il
convient de tirer la tablette d’au moins le tiers de
sa longueur vers vous. Les côtés des tablettes
sont munis d’arrêts protecteurs qui empêchent les
bouteilles de tomber des tablettes.
Lorsque vous enlevez ou placez une tablette dans
le rail, levez un côté de la tablette comme illustré
dans l’image ci-dessous, et tirez la tablette vers
vous (lorsque vous l’enlevez) ou poussez-la
(lorsque vous l’installez) jusqu’à ce qu’un côté soit
bien positionné sur le rail.
(Modèle CL24WC2)
Pour éviter d’endommager le coupe-froid de la
porte, faites attention à laisser la porte bien
ouverte quand vous retirez une tablette. Pour
prendre les bouteilles aisément, il faut tirer les
étagères d’environ le tiers de leurs rails.
Pour sortir une tablette de son rail, tirez-en
environ le tiers vers l’extérieur. Prenez un long
tournevis plat pour appuyer sur l’encoche en
plastique de gauche, tel qu’indiqué à la Figure A,
et soulevez simultanément l’encoche en plastique
de droite tel qu’indiqué à la Figure B. Tirez ensuite
doucement la tablette.
Utilisation
Figure A
Figure B
10
Inverser la porte (pour les modèles CL24WC2 et CL15WC)
Utilisation
11
Rangement du vin
Si vous conservez des bouteilles de vin pour
une longue période, nous vous conseillons
de les conserver à une température entre
10°C et 14°C (50°F et 57°F).
Les cabinets-celliers sont habituellement
programmés pour conserver cette échelle
de température, laquelle est idéale pour la
maturation du vin.
Nous recommandons les températures de
consommation suivantes selon le type de
vin :
Vin rouge : de +57 °F à +64 °F (de +14 °C à
+18 °C)
Vin rosé : de +50 °F à +54 °F (de +10 °C à +12 °C)
Vin blanc : de +46 °F à +54 °F (de +8 °C à +12 °C)
Vin mousseux/prosecco : de +45 °F à +48 °F (de
+7 °C à +9 °C)
Champagne : de +41 °F à +45 °F (de +5 °C à +7 °C)
Diagrammes de rangement
Pour le vin :
(Bouteilles de Bordeaux de 750 ml)
Modèle : CL15WC
Modèle : CL24WC2
Modèle : CLFD24WC
Pour boissons et vin :
(cannettes de 335 ml et bouteilles de Bordeaux de
750 ml)
Modèle : CL241BV
12
Utilisation
Nettoyage et entretien
Nettoyer l’appareil
Essuyez les surfaces intérieures avec une
éponge douce légèrement trempée dans une
solution de sel de table (2 cuillères à soupe de
sel dans une pinte d’eau tiède).
Lavez les tablettes dans l’eau chaude avec
un peu de savon à vaisselle liquide, rincez et
essuyez. Laissez les tablettes en bois (le cas
échéant) sécher complètement à l’air libre
avant de les remettre dans l’appareil.
Utilisez un nettoyant pour verre pour
nettoyer les surfaces en verre. Utilisez un
nettoyant de surface en acier inoxydable en
vente libre pour nettoyer les surfaces en acier
inoxydable.
Séchez toutes les pièces lavées avec
une éponge légèrement mouillée à l’aide d’un
linge.
Essuyez les surfaces extérieures avec une
éponge douce légèrement trempée dans une
solution diluée d’eau et de savon à vaisselle.
Séchez les surfaces à l’aide d’un linge sec.
La poussière et les liquides peuvent coller
les scellants à l’appareil, au point qu’ils
déchirent à l’ouverture de la porte. Nettoyez
chaque scellant avec un détergent doux et de
l’eau chaude. Rincez et séchez complètement
après lavage.
N’utilisez pas de laine d’acier ou d’éponge
munie de laine d’acier sur les surfaces en
acier inoxydable, au risque de les
endommager.
N’utilisez pas de cire nettoyante, d’agent
nettoyant concentré, de javellisant ou de
produit nettoyant contenant du kérosène sur
les pièces en plastique ou en caoutchouc.
N’utilisez jamais de serviette en papier ou
de nettoyant pour fenêtre sur les pièces en
plastique.
Déplacer l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, videz son
contenu.
Utilisez du ruban adhésif pour fixer en place
les pièces mobiles, comme le rail à l’intérieur
de l’appareil.
Pour éviter d’endommager l’appareil, vissez
les pieds réglables pour les mettre à leur taille
minimale.
Fermez les portes à l’aide de ruban adhésif.
Assurez-vous que l’appareil demeure
toujours en position verticale lors du
déplacement. Pour éviter d’endommager
l’appareil durant le déplacement ou le
transport, couvrez-le avec une couverture ou
tout autre tissu doux.
Conseils pour économiser de l’énergie
Placez l’appareil loin des sources de
chaleur et évitez de l’exposer directement aux
rayons du soleil.
Veillez à ce que la ventilation de l’appareil
soit suffisante. En aucun cas les ouvertures
de ventilation ne doivent être obstruées.
Ouvrez la porte uniquement lorsque
nécessaire. Ne laissez pas la porte ouverte
longtemps et éviter de l’ouvrir et la refermer
fréquemment.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant
plusieurs mois, retirez son contenu et
débranchez-le. Nettoyez et séchez
rigoureusement l’intérieur. Pour empêcher
l’apparition d’odeur ou de moisissure, laissez
les portes légèrement ouvertes (bloquez leur
fermeture avec un objet, au besoin).
13
Un problème avec votre appareil?
Vous pouvez résoudre un grand nombre de problèmes courants facilement, ce qui vous fait
économiser sur les services d’un technicien. Essayez les suggestions ci-dessous avant d’avoir
recours à un technicien.
Guide de dépannage
Problème Cause possible
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas branché.
L’appareil est éteint.
Le disjoncteur ou le fusible du circuit est sauté.
L’appareil n’est pas
suffisamment froid.
Vérifiez le réglage de température.
Il est parfois nécessaire d’adapter le réglage à
l’environnement extérieur.
La porte est trop souvent ouverte.
La porte n’est pas fermée adéquatement.
Le scellant de porte ne fonctionne pas adéquatement.
L’appareil se met en marche
et s’arrête fréquemment.
La température de la pièce est plus chaude que la
normale.
Beaucoup de contenu a été ajouté en une seule fois
dans l’appareil.
La porte est trop souvent ouverte.
La porte n’est pas fermée adéquatement.
Le réglage de température est incorrect.
Le scellant de porte ne fonctionne pas adéquatement.
La lumière ne fonctionne
pas.
L’appareil n’est pas branché.
Le disjoncteur ou le fusible du circuit est sauté.
L’ampoule est brûlée.
Le bouton de la lumière est en position d’arrêt (OFF).
Présence de vibrations.
Vérifiez que l’appareil est au niveau.
L’appareil fait trop de
bruit.
Un cliquetis peut être causé par le flux
du liquide réfrigérant, ce qui est tout à fait normal.
À la fin de chaque cycle, il se peut que vous
entendiez un gargouillement; ceci est causé par le
flux de liquide réfrigérant dans l’appareil.
La contraction et l’expansion des parois intérieures
peuvent provoquer des bruits de craquement ou
d’éclat.
L’appareil n’est pas au niveau.
La porte n’est pas fermée
adéquatement.
L’appareil n’est pas au niveau.
La porte a été inversée et mal réinstallée.
Le scellant est sale.
Les tablettes ne sont pas bien positionnées.
14
Garantie limitée
INFORMATION SUR LA GARANTIE DES PIÈCES ET DE LA MAIN-D’ŒUVRE
Les appareils SUMMIT sont fabriqués dans l’optique d’offrir une valeur exceptionnelle, et en visant votre entière
satisfaction, et ce, pour chaque produit. Tous les grands produits SUMMIT sont couverts d’une garantie limitée d’un an,
valable sur les pièces et la main-d’œuvre. Tous les réfrigérateurs et congélateurs font l’objet d’une garantie
supplémentaire de quatre (4) ans sur le compresseur. Certaines exceptions peuvent s’appliquer.
Certains modèles (y compris les cuisinières, les fours muraux et les tables de cuisson SUMMIT) sont fabriqués pour
nous aux États-Unis et font l’objet d’une garantie du fabricant (également d’un an sur les pièces et la main-d’œuvre sur
place).
Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet de la garantie, veuillez communiquer avec nous.
GARANTIE GÉNÉRALE SUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D’ŒUVRE
SUMMIT garantit à l’acheteur original que toutes les nouvelles unités, l’appareil et toutes ses pièces contre tout défaut
de fabrication et de matériel, à condition d’une utilisation normale et adéquate du produit et d’un entretien adéquat,
comme décrit par SUMMIT, et à condition d’une installation et d’une mise en marche adéquates, conformément aux
instructions fournies pour chaque unité SUMMIT. La responsabilité de SUMMIT dans le cadre de cette garantie se
limite à une période de douze (12) mois à partir de la date d’achat originale.
Toutes les pièces couvertes par cette garantie qui, selon l’avis de SUMMIT, sont défectueuses, dans la période couverte
par la garantie, sont limitées à leur réparation ou remplacement, y compris les frais de main-d’œuvre, de pièces
défectueuses ou d’assemblage. La garantie sur la main-d’œuvre comprend les frais préapprouvés de main-d’œuvre à
temps simple seulement, ainsi que les frais raisonnables de déplacement, selon l’avis de SUMMIT.
GARANTIE DU COMPRESSEUR
En plus de la période de garantie susmentionnée, SUMMIT garantit le compresseur scellé hermétiquement contre tout
défaut de matériel et de fabrication, à condition d’une utilisation normale et adéquate du produit et d’un entretien
adéquat, pour une période de 60 mois à partir de la date d’achat originale. Un compresseur qui, selon SUMMIT, est
considéré comme défectueux au cours de la période couverte par la garantie sera, à l’option de SUMMIT, réparé avec
des pièces d’un modèle et d’une capacité similaires, ou remplacé par un modèle d’une capacité similaire. La garantie
prolongée sur le compresseur susmentionnée s’applique uniquement aux pièces scellées hermétiquement du
compresseur; ELLE NE S’APPLIQUE PAS à d’autres pièces ou composantes, y compris, sans s’y limiter, à l’appareil, à
la peinture de finition, aux commandes de température, au système réfrigérant, aux dispositifs de mesure, aux appareils
de séchage, à l’équipement de démarrage du moteur, à l’assemblage de ventilation, aux autres composantes
électriques, etc.
RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE
Toutes les réclamations couvertes par la garantie pour un défaut de main-d’œuvre ou de matériel doivent être soumises
directement à SUMMIT. Toutes les réclamations doivent inclure le numéro de modèle de l’unité, le numéro de série de
l’appareil, une preuve d’achat, la date d’installation, et tous les renseignements pertinents venant appuyer le présumé
défaut. Si la garantie visée est celle du compresseur, l’étiquette de modèle du compresseur doit être envoyée à
SUMMIT, ainsi que les renseignements susmentionnés. Toutes réclamations doivent être soumises dans les 30 jours
de la fin de la réparation, sans quoi elles peuvent être refusées.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
La seule responsabilité de SUMMIT dans le cadre de cette garantie se limite à la réparation ou le remplacement
de pièces, et fait l’objet des limitations décrites ci-dessous. Cette garantie n’assume et n’autorise personne à
assumer des responsabilités autres que celles expressément couvertes par cette garantie.
15
Garantie limitée, suite
AUCUN DOMMAGE INDIRECT : SUMMIT n’est aucunement responsable des pertes économiques, de profit ou
des dommages directs ou indirects, y compris, sans s’y limiter, aux pertes ou aux dommages causés par une
réclamation pour détérioration d’aliments ou de produits, que cette détérioration soit causée ou non par un défaut de
réfrigération. GARANTIE NON TRANSFÉRABLE : Cette garantie n’est pas transférable et s’applique uniquement à
l’acheteur/utilisateur original à qui l’appareil a été livré. Tout transfert du produit annule les présentes garanties
ainsi que toutes les éventuelles garanties, expresse ou tacites, y compris la commerciabilité et l’adaptation à un
usage particulier.
MAUVAISE UTILISATION : SUMMIT n’assume aucune responsabilité pour les pièces ou la main-d’œuvre en matière
de défaut de composante ou autre dommage causé par une mauvaise utilisation ou installation, ou un manque d’entretien
ou de nettoyage de l’appareil, conformément aux renseignements sur la garantie fournis avec l’unité. ALTÉRATION,
NÉGLIGENCE, ABUS, MAUVAISE UTILISATION, ACCIDENT, DOMMAGE PENDANT UN DÉPLACEMENT OU
L’INSTALLATION, INCENDIE, INONDATION, FORCE MAJEURE : SUMMIT n’est pas responsable de la réparation ou
du remplacement d’une quelconque pièce qui, selon SUMMIT, a fait l’objet d’une altération, de négligence, d’abus, d’une
mauvaise utilisation, d’un accident, de dommages durant un déplacement ou l’installation, d’un incendie, d’une inondation
ou d’un cas de force majeure après la date de fabrication.
MAUVAISE CONNEXION ÉLECTRIQUE : SUMMIT n’est pas responsable du remplacement ou de la réparation de
composantes défectueuses ou endommagées dont le défaut est causé par un problème d’alimentation électrique,
l’utilisation d’une rallonge, une tension faible ou des baisses de tension dans l’alimentation électrique de l’appareil.
AUCUNE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER : Ce produit ne fait
l’objet d’aucune garantie, expresse ou tacite, à l’exception de la garantie sur les pièces et la main-d’œuvre et la garantie
supplémentaire sur le compresseur susmentionnées. Ces garanties sont exclusives et remplacent toutes les autres
garanties, notamment les garanties tacites et les garanties de commerciabilité et d’adaptation à un usage particulier. Il
n’existe aucune autre garantie au-delà des présentes descriptions.
À L’EXTÉRIEUR DU TERRITOIRE LIMITROPHE DES ÉTATS-UNIS : Cette garantie ne s’applique pas aux
réclamations sur un produit vendu ou utilisé à l’extérieur du territoire limitrophe des États-Unis, soit les 48 États, et
SUMMIT n’est pas responsable de ces réclamations. Précision : cette garantie ne couvre pas les États de l’Alaska,
d’Hawaï et les territoires d’outre-mer.
DEMANDE DE SERVICE :Si vous souhaitez obtenir un service, veuillez remplir le formulaire de demande de service qui
se trouve sur notre site Web à l’adresse
www.summitappliance.com/support, ou téléphonez-nous au 800-932-4267 ou
718-893-3900. Veuillez préparer les renseignements suivants avant de communiquer avec nous : votre nom, adresse,
numéro de téléphone, adresse électronique, le modèle et numéro de série du produit en question, la date d’achat, le lieu
de l’achat, et une description du problème.
AVERTISSEMENT! Ce produit peut contenir des produits chimiques qui, selon l’État de Californie, peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales, ou d’autres troubles de reproduction. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez
visiter le site :
www.summitappliance.com/prop65. Produits chimiques dont le fabricant connait la présence et dont le taux de
concentration est supérieur aux limites établies : AUCUN.
FELIX STORCH, INC. | 770 Garrison Avenue | Bronx, NY 10474
Téléphone : 718-893-3900 | Télécopieur : 718-842-3093
www.summitappliance.com
Imprimé en Chine
15
15
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Summit CL15WC Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues