Philips GC 6103 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS24
Description générale
A Cordon secteur
B Témoin de température
C Thermostat et indicateur
D Bouton vapeur et verrou
- D1.Verrou
- D2. Bouton vapeur
E Bouchon chaudière
F Support fer
G Chaudière à vapeur
H Cordon d'alimentation
I Témoin vapeur prêt à l'emploi (GC6107 uniquement)
J Bouton de contrôle de la chaudière avec témoin
K Commande de vapeur (GC6107/GC6104 uniquement)
L Bouton fer avec témoin
M Témoin lumineux "manque d'eau" (GC6107 uniquement)
N Semelle
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez soigneusement ces instructions et
conservez-les pour un usage ultérieur.
Vérifiez que la tension indiquée sur votre fer correspondbien à la
tension de votre secteur avant de brancher l'appareil.
Branchez la fiche dans la prise de courant.
N'utilisez pas le fer à repasser si la fiche, le câble, le cordon
d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé, ou si le fer
est tombé et/ou si de l'eau s'écoule de l'appareil.
Vérifiez régulièrement l'état du câble et du cordon d'alimentation.
Si le câble ou cordon d'alimentation vapeur est endommagé, il
doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé afin
d'éviter tout accident.
Ne laissez jamais le fer à repasser sans surveillance pendant qu'il
est branché.
Ne plongez jamais le fer ou la chaudière dans l'eau.
Tenez l'appareil hors de portée des enfants.
Placez et utilisez toujours le fer à repasser et la chaudière sur son
socle, s'il est fourni, sur une surface stable, plane et horizontale.
Ne posez jamais la chaudière sur une planche à repasser non
prévue à cet effet.
Évitez le contact du câble ou du cordon d'alimentation avec la
semelle lorsqu'elle est chaude.
Le support du fer et la semelle peuvent devenir très chauds et
peuvent causer des brûlures graves si vous les touchez. Si vous
voulez déplacer la chaudière, ne touchez pas le support du fer.
FRANÇAIS 25
Lorsque vous avez fini de repasser, pendant que vous nettoyez,
remplissez ou videz le réservoir d'eau, et même si vous laissez le
fer pour un bref instant, réglez la commande de vapeur sur la
position O, placez le fer à repasser sur le talon et débranchez
l'appareil.
Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d'amidon, de détartrants ou
d'autres agents chimiques dans le réservoir d'eau.
Si de la vapeur s'échappe par le bouchon de la chaudière lorsque
l'appareil chauffe, arrêtez l'appareil et resserrez le bouchon. Si la
vapeur continue de s'échapper, arrêtez l'appareil et contactez un
Centre Service Agréé Philips.
Ne dévissez jamais le bouchon lorsque la chaudière est encore
chaude et sous pression. Suivez les instructions que vous
trouverez plus loin dans ce manuel.
N'utilisez pas d'autre bouchon pour la chaudière que celui fourni
avec l'appareil, car ce bouchon fonctionne également comme
soupape de sûreté.
Cet appareil est destiné à usage domestique uniquement.
Avant la première utilisation
1 Retirez toute étiquette ou feuille de protection de la semelle et
nettoyez-la avec un chiffon doux.
2 Déroulez complètement le cordon d'alimentation et le cordon
secteur.
3 Placez la chaudière sur une surface stable et horizontale.
4 Placez le fer sur son support.
Préparation à l'emploi
Remplissage de la chaudière
Ne plongez jamais la chaudière dans l'eau.
N'ouvrez pas le bouchon lorsque le fer et la chaudière sont encore
chauds.
1 Débranchez la fiche de la prise de courant.
C
2 Dévissez lentement le bouchon de la chaudière.
Vous pouvez entendre un léger bruit lorsque vous dévissez le
bouchon. Le bruit est causé par la légère pression restante à l'intérieur
de la chaudière. Ceci est tout à fait normal.
FRANÇAIS26
C
3 Versez de l'eau dans la chaudière (max. 1 litre).
Utilisez de l'eau du robinet pour remplir le réservoir.
Si l'eau du robinet de votre région est très calcaire (sup. à 18°TH),
il est conseillé d'utiliser 50% d'eau déminéralisée et 50% d'eau du
robinet.
Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, amidon, détartrants ou autres
agents chimiques dans la chaudière.
4 Vissez le bouchon sur l'orifice de remplissage de la chaudière.
Remplissage rapide
C
1 Laissez l'appareil branché et assurez-vous que le fer est en
marche. Ensuite positionnez le bouton marche/arrêt de la
chaudière sur "arrêt".
C
2 Maintenez le bouton vapeur appuyé jusqu'à ce que la vapeur
soit complètement éliminée.
3 Maintenez le bouton vapeur appuyé et dévissez lentement le
bouchon de la chaudière en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. La chaudière à vapeur sera ainsi
dépressurisée.
Assurez-vous que toute la vapeur soit éliminée. Pour plus de sécurité :
Utilisez un chiffon lorsque vous dévissez le bouchon.
4 Débranchez la fiche de la prise de courant.
5 Remplissez la chaudière comme il est décrit dans le chapitre
"Remplissage de la chaudière" et laissez l'appareil chauffer.
Réglage de la température
Placez toujours la chaudière sur une surface stable et horizontale. Ne
placez pas la chaudière à vapeur sur une planche à repasser non
prévue à cet effet.
1 Placez le fer sur son support.
Ne placez jamais le fer à repasser sur le cordon d'alimentation ou sur
le cordon secteur. Evitez le contact du cordon avec la semelle
lorsqu'elle est chaude.
FRANÇAIS 27
C
2 Mettez le thermostat sur la position souhaitée en tournant.
Lisez l'étiquette de l'article à repasser pour régler la température
nécessaire de repassage:
Si vous ne connaissez pas la composition des tissus, repassez en
commençant par la température la plus basse sur une partie interne du
vêtement et invisible de l'extérieur.
La soie, la laine et autres fibres synthétiques doivent être repassées sur
l'envers pour éviter les taches.
Commencez toujours le repassage des articles de fibres synthétiques
nécessitant la température la plus basse.
C
3 Branchez la fiche dans la prise de courant et réglez le bouton
de la chaudière et celui du fer sur "marche". La chaudière et la
semelle commencent à chauffer.
Le fer est suffisamment chaud lorsque le témoin de température
s'éteint.
Pendant le repassage à la vapeur, le témoin de température
s'allume de temps en temps pour indiquer que le fer est à la
température correcte.
Si vous avez repassé à une température élevée et en suite vous
avez réglé le thermostat sur une température inférieure, vous
devez attendre que le témoin de température s'allume à nouveau
avant de continuer le repassage.Vous éviterez ainsi de détériorer
les tissus fragiles.
Suggestions
- Si le tissu est fait de plusieurs types de fibres, sélectionnez toujours la
température nécessaire pour la fibre la plus délicate, c.-à-d. la
température la plus basse. Par ex. si un article contient 60% polyester
et 40% coton, il doit être repassé à la température indiquée pour le
polyester (1) et sans vapeur.
Réglage vapeur
MIN
(voir "Repassage
sans vapeur")
Bas - modéré
Modéré - MAX
Réglage de
température
1
2
3
Type de tissu
Fibres synthétiques
(par ex. acétate,
acrylique, viscose,
polyamide, polyester)
et soie
Laine
Coton, lin
Veuillez noter que Z
sur l'étiquette signifie
que cet article ne doit
pas être repassé.
Symbole sur
l'étiquette d'entretien
B
C
D
Z
FRANÇAIS28
- Lorsque vous repassez des articles en laine, le fer peut lustrer. Pour
éviter de lustrer les tissus, utilisez un chiffon sec ou repassez l'article
sur l'envers.
- Le velours et les tissus qui ont tendance à lustrer, doivent être
repassés dans une seule direction en exerçant une faible pression.
- Ne repassez pas à la vapeur les tissus de soie colorée. Ils pourraient
se lustrer.
Utilisation de l'appareil
Repassage à la vapeur
1 Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans la chaudière.
Le repassage à la vapeur est possible uniquement aux
températures de repassage les plus élevées (réglages de
température de 2 à MAX).
C
2 Sélectionnez un réglage vapeur approprié pour la température
de repassage choisie.
- Sélectionnez le réglage vapeur MIN (pas de vapeur) pour le réglage
de température 1 (voir "Repassage sans vapeur").
- Sélectionnez un réglage vapeur inférieur à modéré pour un réglage
de température 2.
- Sélectionnez un réglage de vapeur modéré au MAX pour des
réglages de température de 3 au MAX.
3 La chaudière et la semelle commencent à chauffer.
- Début froid: Le chauffage de la semelle dure environ 2 minutes et de
l'eau de la chaudière environ 8 minutes.
- Réchauffage rapide: Si vous réchauffez la chaudière pendant le
repassage, l'eau de la chaudière chauffe pendant environ 6 minutes.
4 Lorsque l'eau de la chaudière est suffisamment chaude pour le
repassage à la vapeur, le témoin d'alimentation de la chaudière
s'éteint (GC6104, GC6103, GC6102 uniquement). Le témoin
vapeur prêt à l'emploi s'allume (GC6107 uniquement).
Pendant le repassage à la vapeur, le témoin vapeur prêt à l'emploi
s'allume de temps en temps pour indiquer que la chaudière est à
la température correcte.
C
5 Maintenez le bouton vapeur appuyé pendant le repassage à la
vapeur.
Si vous voulez utiliser la fonction vapeur continuellement, faites
glisser le verrou du bouton vapeur sur la position de verrouillage.
6 Pour arrêter la vapeur, relachez le verrou.
FRANÇAIS 29
La vapeur à l'intérieur du cordon secteur se condense si vous n'utilisez
pas la vapeur pendant quelque temps. Lorsque vous commencez le
repassage à la vapeur, le cordon est froid. De ce fait, lorsque vous
commencez à repasser quelques gouttes d'eau peuvent sortir par la
semelle.
B
Pour éviter de mouiller vos vêtements, tenez le fer au-dessus d'un chiffon
et appuyez sur le bouton vapeur jusqu'à ce que l'appareil produise de la
vapeur normalement.
Repassage sans vapeur
1 Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir
chapitre "Préparation à l'emploi").
N'appuyez pas sur le bouton vapeur pendant le repassage.
De la vapeur peut s'échapper si vous appuyez sur le bouton
vapeur accidentellement pendant le repassage. Pour éviter cela,
réglez le bouton de la chaudière sur la position "arrêt".
Si la chaudière est vide ou pas encore chauffée, vous entendrez un
cliquetis dû à l'ouverture de la vanne vapeur. Ceci est tout à fait
normal et sans danger.
Caractéristiques
Défroissage vertical
C
Les draperies et les vêtements (vestes, costumes, tailleurs,
manteaux) peuvent être repassés en tenant le fer en position
verticale.
1 Appuyez sur le bouton vapeur. Si vous voulez utiliser la fonction
vapeur continuellement, utilisez le verrou du bouton vapeur.
Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes.
Vapeur variable (GC6107 et GC6104 uniquement)
La commande de vapeur est continuellement réglable et peut être
réglée sur toute position entre MIN et MAX (voir chapitre
"Préparation à l'emploi").
Témoin lumineux "manque d'eau" (GC6107 uniquement)
Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans la chaudière, le témoin lumineux
"manque d'eau" s'allume.
1 Remplissez la chaudière avec de l'eau (voir chapitre
"Préparation à l'emploi").
FRANÇAIS30
Témoin vapeur pret à l'emploi (GC6107 uniquement)
Lorsque la chaudière est prête pour le repassage à la vapeur, le témoin
vapeur prêt à l'emploi s'allume.
Caractéristiques
Après le repassage
C
1 Pour dépressuriser la chaudière, réglez le fer sur la positon
"marche" et la chaudière sur la position "arrêt".
C
2 Dépressurisez la chaudière en maintenant le bouton vapeur
appuyé jusqu'à ce que la vapeur soit éliminée.
3 Débranchez la fiche de la prise de courant.
4 Placez le fer sur son support, réglez la commande de vapeur
sur MIN et laissez le fer refroidir avant de le nettoyer.
Fer à repasser
1 Nettoyez le fer avec un chiffon humide.
2 Nettoyez la semelle avec un chiffon humide et un détergent
(liquide) non-abrasif.
Ne plongez jamais le fer dans l'eau et ne le rincez pas non plus.
Chaudière à vapeur
Rincez la chaudière chaque mois ou après avoir utilisé l'appareil 10 fois
environ.
C
1 Dévissez le bouchon lentement, puis retirez-le.
Laissez l'appareil refroidir suffisamment avant de retirer le bouchon.
FRANÇAIS 31
C
2 Pour rincer la chaudière utilisez un demi litre d'eau. Puis versez
l'eau en tenant la chaudière à l'envers au-dessus de l'évier.
3 Revissez le bouchon sur la chaudière.
Rangement
Laissez le fer refroidir suffisamment avant de le ranger.
1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2 Videz la chaudière.
3 Vérifiez régulièrement que le cordon d'alimentation et le
cordon secteur ne sont pas endommagés.
Environnement
C
Ne jetez pas l'appareil en fin de vie avec les ordures ménagères,
mais déposez-le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs
publics pour son recyclage.Vous aiderez, ainsi, à protéger
l'environnement.
Garantie et service
Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : www.philips.com
ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays
(vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la
garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips
dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department
of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Dépannage
Ce chapitre résume les problèmes les plus courants susceptibles d'être
rencontrés. Lisez les sections suivantes pour plus de détails. Si vous ne
pouvez pas résoudre le problème, contactez un Centre Service
Consommateurs Philips dans votre pays (vous trouverez le numéro de
téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a
aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre
distributeur ou le plus proche Centre Service Agréé Philips.
FRANÇAIS32
Solution
Ce phénomène s'arrêtera après
quelque temps.
Ces particules sont inoffensives et ne
sortiront plus de la semelle après
plusieurs utilisations.
Sélectionnez une température de
repassage appropriée pour le
repassage à la vapeur (réglages de
température de 2 au MAX).
Réglez le bouton du fer sur "marche"
et attendez jusqu'à ce qu'il soit chaud.
Placez la chaudière à vapeur sur une
surface stable et régulière.
C'est normal.Tenez le fer au-dessus
d'un chiffon et appuyez sur le bouton
vapeur. Le chiffon absorbera les
gouttes.Après quelques secondes,
l'appareil produira à nouveau de la
vapeur.
Réglez le bouton du fer et le bouton
de la chaudière sur "marche".
Attendez 6-8 minutes jusqu'à ce que
la chaudière chauffe.
Pour vérifier si le fer produit de la
vapeur, placez un miroir devant les
orifices de la semelle.
Nettoyez la semelle avec un chiffon
humide.
Nettoyez la semelle avec un chiffon
humide. Mettez le bouton de réglage
de la température sur la position
conseillée.
Cause possible
C'est normal. Certaines parties ont
été légèrement graissées.
C'est tout à fait normal lors des
premières utilisations.
Le thermostat a été réglé sur une
position trop basse pour le repassage
à la vapeur.
Le fer n'est pas mis en marche.
La chaudière à vapeur a été placée sur
une surface instable et/ou irrégulière.
Lorsque vous commencez le
repassage à la vapeur, le cordon est
froid. La vapeur se condense dans le
cordon laissant des gouttes d'eau
sortir par la semelle.
La chaudière (et/ou le fer) n'a pas été
mise en marche.
La chaudière n'est pas assez chaude
pour produire de vapeur.
La vapeur surchauffée est difficile à
voir, surtout si le thermostat a été
réglé sur la position maximale et
surtout si la température ambiante est
relativement élevée (en été par ex.).
Les impuretés ou des particules de
calcaire présentes dans l'eau se sont
déposées sur la semelle.
Vous avez repassé l'article à une
température trop élevée.
Problème
De la fumée sort du fer après avoir mis
en marche l'appareil la première fois.
Des particules de saleté sortent de la
semelle du fer neuf.
Des gouttes d'eau sortent par la
semelle.
L'appareil ne fait pas de vapeur.
La vapeur ne sort pas par la semelle.
La semelle est sale.
110
C
3      (. 1 ).
        
.
          
   50%    50%
 .
  , , , , 
       .
4        
 .
 
C
1         
  .     
  'off'.
C
2        
        .
3       
       
 .     
.
        .
         .
4      .
5       
 '   '   
  .
  
       , 
  .      
   .
112
   ,    
       . 
      .

-        , 
        
, .   .  :  
   60%   40% , 
        
 (1)   .
-      ,  
 .    
       
-     .
-          
       
  (   )  
  .
-      
.     .
$ % &&%
  
1        .
        
 (  2  MAX).
C
2        
 :
-     ( )  
 1 ( '  ').
-         
 2.
-         
 3  .
3         .
-  :     2   
       8  
 .
-  :       
  ,      
  6    .
114
$(
   
C
       (, ,
)        
  .
1     .   
   ,  
  .
       .
  (   GC6107  GC6104)
       
        (  
'  ').
 '  ' (   GC6107)
         
 ,    '  '.
1       ( 
'  ').
   (  GC6107)
         ,
    .
)%  &
  
C
1      ,  
   'on'      'off'.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Philips GC 6103 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Manuel utilisateur