VENOM VS4900 Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de console de jeux
Taper
Mode d'emploi
Le service d’assistance téléphonique est un service
personnel interactif.
Horaires:
De 9h00 à 17h00, du lundi au jeudi e
9h00 à 16h30 le vendredi
Tél.: +44 (0) 1763 284181
E-mail: customerservice@venomuk.com
Site Internet: www.venomuk.com
Pays situés en dehors de l’UE: veuillez d’abord nous
contacter par email à l’adresse: customerservice@
venomuk.com
Pour permettre un traitement rapide et efficace de
votre appel, veuillez indiquer le numéro de modèle
VS4900, et avoir à portée de main toute autre
information pertinente sur le produit.
Informations sur la
ligne d’assistance:
Die Helpline ist ein persönlicher Live-Service.
Geschäftsstunden:
9:00 Uhr - 17:00 Uhr Montag bis Donnerstag
9:00 Uhr - 16:30 Uhr Freitag
Tel.: +44 (0) 1763 284181
E-Mail: customerservice@venomuk.com
Website: www.venomuk.com
Länder außerhalb der EU: Wenden Sie sich zunächst per
E-Mail an uns: customerservice@venomuk.com
Um sicherzustellen, dass Ihr Anruf schnell und
effizient bearbeitet werden kann, halten Sie bitte die
Modellnummer VS4900 sowie weitere relevante
Informationen zu Ihrem Produkt bereit, wenn Sie die
Helpline anrufen.
Helpline:
La helpline è un servizio di assistenza telefonica con
operatore.
Orari:
9.00 - 17.00 dal lunedì al giovedì
9.00 – 16.30 vener
Tel.: +44 (0) 1763 284181
E-mail: customerservice@venomuk.com
Sito Web: www.venomuk.com
Paesi extracomunitari: Contattare il servizio assistenza
via email al seguente indirizzo customerservice@
venomuk.com
Per consentire una gestione ottimale della telefonata
tenere a portata di mano il numero del modello
VS4900 e tutte le altre informazioni utili.
Informazioni sulla
helpline:
La línea de atención al cliente es un servicio a tiempo real
personalizado.
Horarios:
De lunes a jueves de 9:00 h–17:00 h
Viernes de 9:00 h–16:30 h
Tel.: +44 (0) 1763 284181
Correo electrónico: customerservice@venomuk.com
Página web: www.venomuk.com
Países fuera de la UE: Primero póngase en contacto con
nosotros en el e-mailcustomerservice@venomuk.com
Para garantizar que su llamada se gestione rápida y
eficazmente, compruebe que tiene el número del modelo
VS4900 y cualquier otra información correspondiente
relacionada con su producto en el momento de su
llamada.
Información sobre la línea de
atención al cliente:
De helplijn is een 1-op-1 live service.
Uren:
9.00u - 17.00u maandag tot donderdag
9.00u – 16.30u vrijdag
Tel: +44 (0) 1763 284181
E-mail: customerservice@venomuk.com
Website: www.venomuk.com
Landen buiten de EU: Neem in eerste instantie contact
op met ons via e-mail op customerservice@venomuk.
com
Om zeker te stellen dat uw oproep snel en efficiënt
verwerkt wordt dient u te controleren of u het
modelnummer VS4900 en eventuele overige relevante
informatie in verband met uw product bij de hand hebt,
op het ogenblik van uw oproep.
Helplijn-informatie:
Care and Maintenance
Your device is a product of superior design and craftsmanship and
should be treated with care. The suggestions below will help you to
protect your warranty coverage:
• Keep your device out of the reach of small children.
Keep the device dry. Precipitation, humidity and all types of liquid or
moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If
your device does get wet, allow it to dry completely.
Do not use or store the device in dusty, dirty areas, as moving parts
and electronic components of your device can be damaged.
Do not use or store the device in hot areas. High temperatures can
shorten the life of electronic devices, damage batteries and warp or
melt certain plastics.
Do not use or store the device in cold areas. When the device returns
to its normal temperature, moisture can form inside the device and
damage electronic circuit boards.
• Do not short circuit the battery.
Do not drop, knock or shake the device. Rough handling can break
internal circuit boards and ne mechanics.
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents to
clean the device. All of the previous suggestions apply equally to your
device, battery, charger or any enhancements.
The crossed out wheelie bin symbol on the product means that under
the WEEE regulations, all consumer and household electrical and
electronic products should not be mixed with general household
waste as it may contain environmentally hazardous substances. For
environmentally responsible recovery, recycling and treatment of
the product, contact your local authority for details of your nearest
designated collection point where it will be accepted free of charge.
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Entretien et maintenance
Votre appareil est un produit de conception et de fabrication de qualité
supérieure et doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous
aideront à protéger la validité de votre garantie:
Conservez votre appareil hors de la portée des jeunes enfants.
Conservez votre appareil au sec. La pluie et tous les types de liquide
ou d’humidité peuvent contenir des minéraux susceptibles d’entraîner
la corrosion des circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé,
laissez-le sécher complètement.
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits poussiéreux
ou sales, pour éviter d’en endommager les pièces mobiles et les
composants électroniques.
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits chauds. Les
fortes températures peuvent raccourcir la durée de vie des appareils
électroniques, endommager les batteries et déformer ou faire fondre
certains plastiques.
N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des endroits froids.
Lorsque l’appareil revient à une température normale, une
condensation peut se former à l’intérieur et endommager les circuits
imprimés.
Ne mettez pas la batterie en court-circuit.
Ne faites pas tomber, ne cognez et ne secouez pas l’appareil. Toute
manipulation brutale peut endommager les circuits imprimés internes
et les pièces mécaniques de précision.
N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs, de solvants de
nettoyage, ni de détergents puissants pour nettoyer l’appareil. Toutes
les suggestions précédentes s’appliquent également à votre appareil,
à la batterie, au chargeur et à tout accessoire.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée afché sur le produit indique
que conformément aux dispositions des réglementations actuelles
sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE),
tous les produits dans le domaine de l’électronique grand public et
de l’électroménager ne doivent pas être mélangés avec les déchets
ménagers généraux car ils sont susceptibles de contenir des matières
dangereuses pour l’environnement. Pour la récupération, le recyclage
et le traitement écologiquement responsable du produit, veuillez
contacter les autorités locales an d’obtenir plus de renseignements
sur le centre de collecte le plus proche de chez vous qui acceptera le
produit gratuitement.
Garantie:
Ce produit est garanti par Venom Ltd pendant une période de 1 an à
compter de la date d’achat. En cas de défaut pendant cette période
dû à un vice de matériau ou de fabrication, le vendeur auprès duquel
vous l’avez acheté, remplacera le produit avec un modèle identique ou
similaire, sur présentation de votre reçu ou preuve d’achat. La garantie
ne couvre pas les défauts imputables à un dommage accidentel, à
une utilisation inappropriée ou à l’usure normale, et ne bénécie qu’à
l’acheteur original du produit. Cela n’affecte pas vos droits légaux.
Pege und Wartung
Ihr Gerät ist ein hervorragend konstruiertes und gefertigtes Produkt
und muss mit Sorgfalt behandelt werden. Die folgenden Empfehlungen
werden Ihnen helfen, Ihren Garantieschutz zu erhalten:
Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern auf.
Halten Sie das Gerät trocken. Niederschlag, Feuchtigkeit und
alle Arten von Flüssigkeiten können Mineralien enthalten, die die
elektronischen Schaltungen korrodieren. Wenn Ihr Gerät nass werden
sollte, lassen Sie es vollständig trocknen.
Das Gerät nicht in staubigen, schmutzigen Bereichen benutzen oder
aufbewahren, da bewegliche Teile und Elektronikbauteile des Geräts
dadurch beschädigt werden können.
Das Gerät nicht in heißen Bereichen benutzen oder aufbewahren.
Hohe Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte
verkürzen, Batterien/Akkus beschädigen und bestimmte Kunststoffe
verformen oder schmelzen.
Das Gerät nicht in kalten Bereichen benutzen oder aufbewahren.
Wenn das Gerät zu seiner normalen Temperatur zurückkehrt, kann sich
Feuchtigkeit im Innern des Geräts bilden und Platinen beschädigen.
Achten Sie darauf, keinen Kurzschluss der Batterie/des Akkus zu
verursachen.
Das Gerät nicht fallen lassen, vor Stößen schützen und nicht schütteln.
Ein grober Umgang mit dem Gerät kann zur Beschädigung interner
Schaltungen und der Feinmechanik führen.
Keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder starke
Reinigungsmittel zur Reinigung des Geräts benutzen. Alle der
vorhergehenden Empfehlungen gelten gleichermaßen für das Gerät,
die Batterie/den Akku, das Ladegerät und alle Erweiterungen.
Das durchgestrichene Mülltonnensymbol am Produkt weist darauf
hin, dass elektrische und elektronische Haushaltsprodukte gemäß der
WEEE-Richtlinie nicht mir anderem Abfall entsorgt werden dürfen, da
sie u. U. umweltgefährdende Substanzen enthalten. Wenden Sie sich
an Ihre zuständige Behörde vor Ort, die Ihnen mitteilen kann, wo Sie
das Produkt kostenfrei abgeben können, um eine umweltfreundliche
Entsorgung, Verwertung und Aufbereitung zu gewährleisten.
Gewährleistung:
Dieser Artikel unterliegt einer 1-Jahres-Garantie von Venom Ltd. ab
Kaufdatum. Sollten innerhalb dieses Zeitraums Defekte aufgrund von
Material- oder Herstellungsfehlern auftreten, ersetzt ihn Ihr Fachhändler
mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Modell nach Vorlage Ihres
gültigen Kaufbelegs. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind Defekte,
die sich auf Unfallschäden, Missbrauch oder Abnutzungserscheinungen
zurückführen lassen; nur der Erstkäufer des Produkts hat Anspruch
darauf. Ihre gesetzlichen Verbraucherrechte werden durch diese
Gewährleistung nicht eingeschränkt.
FR: INFORMATION IMPORTANT
DE: WICHTIGE INFORMATIONEN
EN: IMPORTANT INFORMATION
ENGLISH
Charge & Store for use with Nintendo® Switch™
Product: VS4900
User Guide
Thank you for purchasing the Venom Charge & Store. Please
read this user guide thoroughly before using the product and
keep the guide safe for further reference.
Contents:
1 x Charging Station
1 x Pro Controller Charging Dongle (USB C)
Set Up and Use
1. Connect the USB power cable on the Charge & Store into a
spare port on your Nintendo Switch dock.
2. Insert the USB C dongle into the Pro Controller (Fig. 1),
ensuring it clicks fully into place.
3. To charge your Pro Controller, simply place it onto the front
of the Charge & Store and ensure that the connector slots
into place (Fig. 2).
4. To charge your Joy-Con controllers, slide them into the
designated slots on each side of the dock until they click
into place (Fig. 3).
5. To charge your Poké Ball Plus, press and hold the two
buttons on the ball so that the charging indicator is ashing.
Use the instructions for your Poké Ball Plus to nd out if
the battery is low. Ensure that the USB Type C connector
on the top of the Charge & Store is ipped into the upright
position (Fig. 4). Open the charging compartment on the
Poké Ball Plus and insert onto the USB Type C connector.
6. When the Pro Controller and Joy-Con controllers are
charging, the LED charging indicator lights will glow red.
Once fully charged they will turn green.
FRANÇAIS
Charge & Store
Pour Nintendo® Switch™
Modèle numéro: VS4900
Mode d’emploi
Merci d’avoir acheté le Charge & Store de Venom. Lisez
attentivement la notice d’utilisation avant de faire fonctionnier
le chargeur et gardez la notice en lieu sûr.
Conguration et Utilisation
1. Connectez le câble d’alimentation USB du Charge & Store à
l’un des deux ports situés sur la console Switch .
2. Insérez le verrou USB dans la Manette Nintendo Switch
Pro, (Fig. 1), en assurant que le verrou soit en position
d’encliquetage.
3. Pour charger la Manette Pro, placez-la dans le support de
chargement, en assurant qu’elle soit bien en place. (Fig.2).
4. Pour charger les manettes Joy-Con, insérez-les dans chaque
côté du chargeur, jusqu’a qu’elles soient bien en place. (Fig.
3).
5. Pour charger votre Poké Ball Plus appuyez sur les deux
boutons (Stick et Bouton supérieur) an que l’indicateur
DEL clignote. Utilisez votre mode d’emploie pour savoir
quand la batterie est faible. Faite en sorte que le connector
USB (Type C) sur le haut du chargeur soit en position
verticale (Fig. 4). Ouvrez le logement chargeur qui se trouve
sur votre Poké Ball Plus et insérez le câble USB (Type C).
6. L’indicateur LED s’allume rouge lors du chargement de la
la manette Pro et les manettes Joy-Con et devient vert à
pleine charge.
DEUTSCH
Charge & Store
Zur Verwendung mit dem Nintendo® Switch™
Produkt-Code: VS4900
Benutzerhandbuch
Vielen Dank, dass Sie die Venom Auade- und
Aufbewahrungsstation (Charge & Store) gekauft haben. Bitte
lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Verwendung
des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie es zwecks
zukünftiger Bezugnahme gut auf.
Einrichtung und Nutzung
1. Schließen Sie das USB-Stromkabel an der Ladestation an
einen freien Anschluss an Ihrem Nintendo Switch-Dock an.
2. Stecken Sie den USB-C-Dongle in den Pro Controller (Abb.
1) und achten Sie darauf, dass er vollständig einrastet.
3. Um Ihren Pro Controller aufzuladen, legen Sie ihn einfach
auf die Vorderseite der Auade- und Aufbewahrungsstation
(Charge & Store) und vergewissern Sie sich, dass der
Anschluss richtig sitzt (Abb. 2).
4. Um Ihre Joy-Con-Controller aufzuladen, schieben Sie sie in
die dafür vorgesehenen Schlitze auf jeder Seite des Docks,
bis sie einrasten (Abb. 3).
5. Um Ihren Poké Ball Plus aufzuladen, halten Sie die beiden
Tasten auf der Kugel gedrückt, so dass die Ladeanzeige
blinkt. In der Anleitung zu Ihrem Poké Ball Plus erfahren Sie,
ob der Akku schwach ist. Vergewissern Sie sich, dass der
USB-Typ-C-Anschluss auf der Oberseite der Auade- und
Aufbewahrungsstation (Charge & Store) in die aufrechte
Position gebracht wird (Abb. 4). Öffnen Sie das Ladefach
am Poké Ball Plus und stecken Sie es in den USB-Typ-C-
Anschluss.
6. Wenn die Pro-Controller und Joy-Con-Controller
aufgeladen werden, leuchtet die LED-Ladeanzeige während
des Ladevorgangs rot. Sobald sie vollständig aufgeladen
sind, werden sie grün.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

VENOM VS4900 Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de console de jeux
Taper
Mode d'emploi