SOUL SL300 Mode d'emploi

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Informations de sécurité
Veuillez lire ce guide du propriétaire et du produit
La lecture de ce guide vous assurera une utilisation sécuritaire et adéquate de vos écouteurs Soul®. Veuillez respecter toutes les direc-
tives d’opération et souscrire aux avertissements de sécurité.
Avertissement
Faites une utilisation responsable de vos écouteurs. Une exposition excessive aux bruits forts pourrait causer une perte auditive causée
par le bruit (PACB). “La puissance du son se mesure avec une unité appelée décibels. Le ronronnement d’un réfrigérateur produit, par
exemple, un son d’une puissance de 40 décibels, tandis que le volume d’une conversation normale atteint environ 60 décibels et que
le bruit du trac en ville peut atteindre 85 décibels. Les sources de bruit pouvant causer une PACB incluent les motocyclettes, les feux
d’artices, les petites armes à feu, de même que tous les sons qui ont une puissance qui se situe entre 120 et 150 décibels. Une exposi-
tion répétée ou prolongée à des sons d’une puissance de 85 décibels ou plus peut causer une perte auditive. Plus le son est puissant,
plus la PACB peut se produire rapidement. Les sons de moins de 75 décibels, même après une exposition prolongée, présentent peu de
risques de causer une perte d’audition.
Source: http://www.drf.org. Des informations supplémentaires au sujet de la prévention des dommages auditifs peuvent être trouvées sur le site de l’Association Consumer Electronics au http://www.ce.org. Sur le site
de l’Organisation mondiale de la santé http://www.who.int, le site de l’Agence de protection environnementale http://epa.gov
Avant de brancher vos écouteurs Soul® sur votre téléphone ou sur votre appareil multimédia, assurez-vous que le volume est réglé sur
zéro (0) et que l’alimentation est coupée. Une fois que vous avez allumé le dispositif, augmentez le volume jusqu’à un niveau sûr et
confortable. Le fait de porter vos écouteurs et de les allumer à plein volume peut causer des dommages à votre audition.
Conservez les écouteurs hors de portée des jeunes enfants. Ces écouteurs ne sont pas un jouet et peuvent être nocifs pour les jeunes enfants.
Les écouteurs antibruits font quil est dicile d’entendre des sons graves dans votre environnement. Soyez attentifs aux signaux so-
nores et aux autres rappels auditifs ; soyez conscient du fait que le bruit familier de ces signaux peut être modié en raison du port des
écouteurs.
1
Français
Informations de sécurité
Veuillez lire ce guide du propriétaire et du produit
La lecture de ce guide vous assurera une utilisation sécuritaire et adéquate de vos écouteurs Soul®. Veuillez respecter toutes les direc
tives d’opération
et souscrire aux avertissements de sécurité.
Avertissement
Faites une utilisation responsable de vos écouteurs. Une exposition excessive aux bruits forts pourrait causer une perte auditive cau
sée par le
bruit (PACB). “La puissance du son se mesure avec une unité appelée décibels. Le ronronnement d’un réfrigérateur produit, par
exemple, un son d’une puissance de 40 décibels, tandis que le volume d’une conversation normale atteint environ 60 décibels et que le bruit du
trac en ville peut atteindre 85 décibels. Les sources de bruit pouvant causer une PACB incluent les motocyclettes, les feux d’artices, les petites
armes à feu, de même que tous les sons qui ont une puissance qui se situe entre 120 et 150 décibels. Une exposition répétée ou prolongée à
des sons d’une puissance de 85 décibels ou plus peut causer une perte auditive. Plus le son est puissant, plus la PACB peut se produire
rapidement. Les sons de moins de 75 décibels, même après une exposition prolongée, présentent peu de risques de causer une perte d’audition.
Source: http://www.drf.org. Des informations supplémentaires au sujet de la prévention des dommages auditifs peuvent être trouvées sur le site de l’Association Consumer Electronics au http://www.ce.org. Sur le site
de l’Organisation mondiale de la santé http://www.who.int, le site de l’Agence de protection environnementale http://epa.gov
Avant de brancher vos écouteurs Soul® sur votre téléphone ou sur votre appareil multimédia, assurez-vous que le volume est réglé
sur zéro (0) et que l’alimentation est coupée. Une fois que vous avez allumé le dispositif, augmentez le volume jusqu’à un niveau
sûr et confortable. Le fait de porter vos écouteurs et de les allumer à plein volume peut causer des dommages à votre audition.
Conservez les écouteurs hors de portée des jeunes enfants. Ces écouteurs ne sont pas un jouet et peuvent être nocifs pour les jeunes enfants.
Les écouteurs antibruits font qu’il est dicile d’entendre des sons graves dans votre environnement. Soyez attentifs aux signaux sonores
et aux autres rappels auditifs ; soyez conscient du fait que le bruit familier de ces signaux peut être modié en raison du port des écouteurs.
1
Précautions concernant l’usage des piles
• Conservez les piles hors de portée des enfants ;
• Utilisez uniquement des piles alcalines AAA jetables ;
• N’utilisez pas de piles rechargeables ;
• Respectez la polarité indiquée ;
• Retirez immédiatement une pile épuisée ;
Veuillez jeter les piles usagées de façon adéquate ;
N’utilisez pas une pile qui présente une fuite. S’il y a une fuite,
évitez tout contact avec la peau. En cas de contact, lavez immé
diatement avec du savon et de l’eau. Si un produit qui
s’échappe des piles entre en contact avec les yeux, lavez
immédiatement avec de l’eau et consultez un médecin.
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive.
2
Below is a chart to help you better understand the causes and eects of dierent sound levels. The noise levels are rated in dB (decibels)
Bruit dans l’environnement Puissance du bruit (dB) Possible Eects of Exposure
Librairie silencieuse 30 dB Sans eet - Normal
Conversation normale 60 dB Audition confortable
Trac en ville (à l’intérieur
de l’auto)
85 dB
Puissance maximale du bruit avant que que des dommages auditifs ne soient
causés. OSHA
recommande de ne pas excéder 8 heures d’exposition
jour
nalièreayant une puissance
de 90 dB ou plus.
Power Saw at 3’ 110 dB Perte auditive permanente probable due à une exposition prolongée sans protection.
Moteur d’avion à 100’ 120 to 140 dB
À 125 dB, l’oreille humaine commence à ressentir de la douleur, ce qui peut conduireà une perte
auditive permanente même lors d’une courte période d’exposition non protégée.
Sources: http://www.drf.org, LAssociation Consumer Electronics au http://www.ce.org. L’Organisation mondiale de la santé au http://www.who.int, l’Agence de protection
environnementale au http://epa.gov, et l’Organisation de Santé & Sécurité occupationnelle au http://OSHA.gov
Avertissement
NE PAS conduire de véhicule à moteur ou de machinerie lourde pendant que vous écoutez de la musique ou portez vos écouteurs. Il s’agit d’une
conduite qui nest pas seulement dangereuse pour vous mais qui est aussi considérée illégale dans plusieurs états. Le port d’écouteurs réduit
votre capacité à entendre les sons autour de vous, tels que les sirènes des véhicules d’urgence ou le klaxon d’un autre automobiliste.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des écouteurs alors que vous faites du vélo, courrez ou marchez dans une zone à trac dense, endroit où toute
votre attention est nécessaire pour assurer votre sécurité. Il est important de toujours utiliser vos écouteurs d’une manière responsable.
Instructions de sécurité
Veuillez prendre le temps de lire toutes les instructions avant de procéder à l’utilisation de vos écouteurs. Conservez ces instructions
pour référence future.
Tenez compte de tous les avertissements et de toutes les suggestions qui sont dans ce guide du propriétaire et du produit. Conservez
vos écouteurs au sec et tenez-les à l’écart de l’humidité et de l’eau.
3
1
5
6
3
2
4
10
9
78
4
En résumé
1. Casque audio SL300
2. Écouteurs
3. Cordon réglable
4. Prise de son pour câble audio
5. Interrupteur de contrôle pour iPhone®, iPod® et iPad®
6. Bouchons de 1/8” (3,5 mm) plaqués or
7. Interrupteur d’alimentation à glissière pour la sup
pression active du bruit
8. Bouton lumineux sur le badge du casque d’écoute
9. Compartiment de la pile
10. Interrupteur de sortie Hi/Lo
(Élevé/faible)
Contenu de la boîte
Casque d’écoute SL300 Câble audio droit détachable antiparasites Câble audio amovible
avec contrôle à distance intégrée antiparasites
Adaptateur de 1/8’ (3,5 mm) à ¼’ plaqué or Adaptateur plaqué or pour avion Étui de transport Chion de nettoyage Piles
Utiliser vos écouteurs Soul®
Retirez soigneusement votre casque audio Soul® de l’étui de transport protecteur. Vous trouverez le câble audio, les adaptateurs et le
chion de nettoyage dans le compartiment pour accessoires directement sous le casque. Ouvrez doucement le casque, un côté à la fois,
jusqu’à ce que vous le sentiez se verrouiller en place.
Ajustement du bandeau
Votre casque audio Soul® est complètement réglable pour permettre un ajustement des plus confortables. Retenez fermement le dessus
du bandeau avec une main et la partie inférieure du casque avec l’autre. Ne pas tenir les écouteurs lorsque vous procédez à l’ajustement
du bandeau. Cela pourrait causer des dommages. Glissez doucement les deux sections vers le haut et le bas jusquà ce que vous trouviez
l’ajustement qui vous convient. Les écouteurs sont complètement articulés et s’ajusteront automatiquement à votre tête lorsque vous mettrez
le casque audio. Une fois que vous aurez trouvé le réglage le plus confortable, vous êtes n prêt à sélectionner et brancher le câble audio.
Sélectionner et brancher le câble audio approprié
Votre casque découte Soul® est vendu accompagné de deux câbles audio. Le premier câble est équipé d’un contrôle à distance intégré pour
utilisation avec un iPhone®, un iPod® ou un iPad®. Le second câble est utilisé avec tous les autres appareils multimédia tels que les téléphones
Blackberry® et Android™, les tablettes multimédia ou les lecteurs MP3. Une fois que vous aurez choisi le câble approprié, vous êtes prêt à brancher
votre câble à la prise d’entrée audio du casque. La prise d’entrée audio est située dans la partie inférieure gauche du casque. Vous pouvez identier
le côté gauche du casque par le « L » situé sur la portion interne du bandeau du casque. Veuillez vous assurer que la prise est bien branchée.
Une fois que vous avez trouvé le réglage qui vous convient et que le câble audio a été branché à votre casque, vous êtes prêt à proter pleinement
de toute la gamme de son et de la qualité de votre casque audio Soul®.
5
6
Installer les piles et sélectionner la sortie Hi/Lo (Élevé/faible)
Veuillez prendre les deux piles AAA qui sont incluses dans vos accessoires et retirer l’emballage plastique protecteur qui les entoure. Vous trouverez
le compartiment à pile sur le côté droit de votre casque d’écoute. Positionnez vos pouces sur les deux côtés de la porte du compartiment à pile,
tel quillustré dans le diagramme ci-dessous (plaque du logo). Vous verrez deux petits boutons situés à l’opposé l’un de l’autre qui vous serviront
de guide. Appuyez doucement sur la porte du compartiment et tourner dans le sens contraire de l’aiguille d’une montre (vers la gauche) sur
environ 1/8”. A ce stade, la porte du compartiment devrait être relâchée. Installer vos piles en prenant en considération les symboles positif + et
négatif -. Avant de replacer le couvercle du compartiment, vous verrez un interrupteur à glissière avec l’étiquette Hi (Élevé) et Lo (Faible) (voir
l’illustration ci-dessous). La position par défaut de l’interrupteur devrait être dans la position Hi (Élevé). Si l’appareil que vous utilisez a une sortie
sonore inhabituellement élevée, vous pouvez mettre l’interrupteur en position Lo(Faible). Ceci réduira la sortie globale sonore de votre casque
d’écoute. Remettez le couvercle sur le compartiment et tournez doucement dans le sens de l’aiguille d’une montre (vers la droite) jusqu’à ce que
le couvercle du compartiment des piles se verrouille correctement.
Avertissement
Faites une utilisation avisée de vos écouteurs. Une exposition excessive aux bruits forts pourrait causer une perte auditive causée par le
bruit (PACB)
Attention
Ne pas trop resserrer ou appliquer une pression excessive sur le couvercle du compartiment à pile, ce qui pourrait causer le bris des
onglets de verrouillage.
Entretien de votre casque audio
Votre casque Soul® est vendu accompagné d’un chion de nettoyage doux, que vous trouverez dans la bte d’accessoires. Utilisez
le chion pour nettoyer les empreintes, les résidus huileux et la poussière de sur le casque. Lorsque vous procédez au nettoyage
de votre casque, évitez d’utiliser un chion abrasif, qui pourrait l’égratigner. Utilisez un chion doux et sec et frottez doucement les
écouteurs pour retirer toute accumulation de poussière ou de saletés.
Avertissement
Ne jamais utiliser d’agents nettoyants abrasifs.
Conservez votre casque sec en tout temps. Leau pourrait endommager les fragiles circuits situés dans le casque audio.
7
Utiliser votre casque d’écoute Soul®
Une fois que l’ajustement vous convient, que le câble audio a été branché, que les piles ont été insérées et que le réglage de sortie Hi
(Élevé)/Lo (Faible) a été sélectionné, vous pouvez commencer l’utilisation de vos écouteurs Soul® et proter de toute la gamme sonore
disponible.
1. Placez les écouteurs sur vos oreilles. Note: les écouteurs ont des indicateurs « L » pour gauche et « R » pour droite situés sur la partie inférieure interne du
bandeau pour indiquer sur quelle oreille doit être placé lécouteur. Il est très important de placer le casque audio correctement an de proter
pleinement du son et de maximiser votre expérience d’écoute.
2. Assurez-vous que le volume de l’appareil est à zéro.
3. Éteignez votre appareil.
4. Branchez la prise à angle droit de 1/8 ‘’ (3,5 mm) dans le connecteur pour écouteurs de votre téléphone ou de votre appareil multimédia.
5. Mettez votre appareil en marche.
6. Faites la sélection de la musique ou du lm désiré.
7. Augmentez doucement le volume sonore jusqu’à ce que vous trouviez une puissance sécuritaire et appropriée pour vous.
8. Votre casque d’écoute Soul® SL300 dispose d’une technologie de suppression active du bruit. Cette caractéristique permet de réduire le bruit ambiant
qui vous entoure an de faire une expérience d’écoute plus agréable. Il sut de glisser l’interrupteur situé sur la partie arrière gauche du casque
d’écoute dans la position “on” an d’activer cette caractéristique. Un voyant DEL bleu indiquera que la fonction de suppression active du bruit est utili
sée. Votre casque d’écoute SL300 pourra quand même être utilisé lorsque les piles seront déchargées; cependant, vous devrez les remplacer pour
pouvoir continuer à utiliser la fonction de suppression active du bruit. Veuillez-vous souvenir de remettre l’interrupteur en position o (éteint) pour
éviter une utilisation inutile des piles.
9. Votre casque d’écoute Soul dispose aussi d’un anneau lumineux situé autour du logo Soul situé sur la portion externe des écouteurs. Un bouton
d’alimentation pour allumer/éteindre cette lumière est situé sur la portion interne gauche du bandeau.
Avertissement
Faites une utilisation responsable de vos écouteurs. Une exposition excessive aux bruits forts pourrait causer une perte auditive
causée par le bruit (PACB).
Ne jamais mettre des écouteurs alors que le volume de l’appareil est au maximum, cela pouvant causer des dommages permanents.
8
Fonction de contrôle à distance intégrée et diagramme
Pour contrôler les fonctions téléphoniques
1. Répondre/Raccrocher Lors d’un appel entrant, appuyez sur le bouton du centre (•) une fois pour répondre à l’appel. Une fois que l’appel est com
plété, pressez sur le bouton du centre une fois à nouveau pour raccrocher le téléphone.
2. Rejet d’appel Si vous ne souhaitez pas répondre à un appel entrant, pressez et retenez le bouton central pendant environ deux secondes. Vous
entendrez deux bips sonores au moment où vous relâchez le bouton vous indiquant que l’appel a été rejeté.
3. Appel en attente – Pendant un appel, vous pouvez répondre à un autre appel entrant en pressant le bouton central. Cela mettra l’appel en cour en
attente alors que vous répondez à l’autre appel entrant. Si vous souhaitez retourner à l’appel précédent, pressez le bouton central à nouveau. Cela
mettra le second appel en attente tandis que vous retournez à l’autre appel. Vous pouvez répéter cette étape pour retourner à nouveau au deuxième appelant.
4. Contrôle du volume - Lorsque vous souhaitez augmenter le volume de votre téléphone, pressez sur la èche vers le haut ( ) qui est située sur votre
contrôle intégré. Note: Assurez-vous d’augmenter le volume lentement pour prévenir tout dommage à votre audition. Lorsque vous souhaitez réduire le
volume du téléphone, pressez la èche vers le bas ( ) située sur le contrôle.
9
3. FFW/REW – Pour avancer à la prochaine chanson ou le prochain chapitre d’un lm, pressez rapidement sur le bouton
central à deux reprises. Pour retourner à la chanson ou le chapitre précédent d’un lm, cliquez rapidement sur le bouton
central à trois reprises.
4. Scan – Pour avancer plus rapidement pendant une chanson ou un lm, pressez le bouton central une fois, puis pressez et
retenez le bouton central à nouveau immédiatement après. Cela permettra de vous mettre en avance rapide. Relâchez le
bouton lorsque vous atteignez le point désiré de la chanson ou du lm. Pour reculer pendant une chanson ou un lm, pressez
le bouton central deux fois, puis pressez et retenez le bouton central à nouveau immédiatement après. Relâchez le bouton
lorsque vous atteignez le point désiré de la chanson ou du lm
Note: Il est possible que certaines fonctions ne fonctionnent pas sur certains modèles. Les fonctionnalités disponibles seront déter-
minées par votre appareil téléphonique ou multimédia.
Guide de compatibilité du contrôle intégré
Les appareils suivants devraient permettre une fonctionnalité complète du contrôle. iPhone® 4, et iPhone® 3Gs, iPad® Wi-Fi et iPad® 3G, iPod
Touch® 4e Génération, iPod Touch® 3e Génération et iPod Touch® 2e Génération, iPod Nano® 5e Génération et iPod Nano® 4e Génération.
En ce qui concerne les modèles Android™ ou BlackBerry®, il est possible que toutes les fonctionnalités ne soient pas disponibles.
Débrancher vos écouteurs Soul®
Lorsque vous en avez terminé avec vos écouteurs intra-auriculaires Soul®, débranchez-les de l’appareil. Tenez fermement l’appareil
téléphonique ou multimédia. Tirez la prise hors de l’appareil en tenant termement la prise. Entreposez vos écouteurs dans l’étui pro-
tecteur pour les garder propres et en sécurité. Assurez-vous de toujours entreposer les écouteurs dans l’étui an d’éviter tout dommage
lorsqu’ils ne sont pas en utilisation.
Avertissement
N’essayez pas de débrancher les écouteurs en tirant sur le l, cela pourrait causer des dommages.
Pour les fonctions Contrôle musical et des lms
1. Contrôle du volume Lorsque vous souhaitez augmenter le volume de l’appareil téléphonique ou multimédia, appuyez sur la èche vers le haut ( )
située sur le contrôle intégré. Note: Assurez-vous d’augmenter le volume lentement pour prévenir tout dommage à votre audition. Lorsque vous
souhaitez réduire le volume, pressez la èche vers le bas ( ) située sur le contrôle.
2. Play ou Pause - Pour mettre une chanson ou une vidéo en route, appuyez une fois sur le bouton central (•). Pour mettre sur pause, appuyez sur le
bouton central une fois pendant la chanson ou le lm. Pour redémarrer, appuyez à nouveau sur le bouton central.
3. FFW/REW Pour avancer à la prochaine chanson ou le prochain chapitre d’un film, pressez rapidement sur le bouton central à deux reprises.
Pourretourner à la chanson ou le chapitre précédent d’un lm, cliquez rapidement sur le bouton central à trois reprises.
4. Scan Pour avancer plus rapidement pendant une chanson ou un lm, pressez le bouton central une fois, puis pressezet retenez le bouton central à
nouveau immédiatement après. Cela permettra de vous mettre en avance rapide. Relâchez le bouton lorsque vous atteignez le point siré de
la chanson ou du lm. Pour reculer pendant une chanson ou un lm ,pressez le bouton central deux fois, puis pressez et retenez le
bouton central à nouveau immédiatement après. Relâchez le bouton lorsque vous atteignez le point désiré de la chanson ou du lm
Note: Il est possible que certaines fonctions ne fonctionnent pas sur certains modèles. Les fonctionnalités disponibles seront
déterminées par votre appareil téléphonique ou multimédia.
10
Guide de compatibilité du contrôle intégré
Les appareils suivants devraient permettre une fonctionnalité complète du contrôle. iPhone® 4S, iPhone® 4 et iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi,
iPad® 2 3G, iPad® Wi-Fi et iPad® 3G, iPod touch® 4e Génération, iPod touch® 3e Génération et iPod touch® 2e Génération, iPod nano® 6e
Génération, iPod nano® 5e Génération et iPod nano® 4e Génération, iPod classic® . En ce qui concerne les modèles Android™ ou BlackBerry®, il
est possible que toutes les fonctionnalités ne soient pas disponibles.
Débrancher vos écouteurs Soul®
Lorsque vous en avez terminé avec vos écouteurs intra-auriculaires Soul®, débranchez-les de l’appareil. Tenez fermement
l’appareil téléphonique ou multimédia. Tirez la prise hors de l’appareil en tenant termement la prise. Entreposez vos écouteurs dans
l’étui protecteur pour les garder propres et en sécurité. Assurez-vous de toujours entreposer les écouteurs dans l’étui an d’éviter tout
dommage lorsqu’ils ne sont pas en utilisation.
Avertissement
N’essayez pas de débrancher les écouteurs en tirant sur le l, cela pourrait causer des dommages.
11
Guide de résolution de problèmes
Problème Solution
Pas de son Vériez la prise, et assurez-vous quelle est bien branchée.
Vériez le volume sonore, et augmentez-le si cela s’avère nécessaire.
Vériez l’alimentation et assurez-vous que l’appareil est en marche.
Vériez le contrôle intégré, et pressez le bouton central pour vous assurerque l’appareil est en pause.
Volume sonore faible
As Assurez-vous que les écouteurs sont placés de façon à créer un sceau aquat autour de vos
oreilles.
Augmentez le volume sur votre appareil.
Assurez-vous que l’interrupteur Hi/Lo situé dans le compartiment à pile soit réglé sur Hi (Élevé).
Niveau sonore élevé Réduisez le volume sonore sur votre appareil ou à partir du contrôle à distance de ligne.
Réglez l’interrupteur Hi (Élevé)/Lo (Faible) situé dans le compartiment à pile sur Lo (Faible).
Le son nest audible que d’un seul
côté
Assurez-vous que la prise a été bien insérée dans la prise d’écouteurs de votre appareil. Vériez la
connexion sur la prise d’entrée du casque audio, et assurez-vous que la prise a été bien branchée.
Pas de suppression active du
bruit
Assurez-vous de mettre l’interrupteur à glissière en position On (Allumé) et que le voyant DEL est allumé.
Remplacez les deux piles AAA.
Site web pour l’enregistrement du produit: www.soulelectronics.com
Note: Vous devez enregistrer votre produit pour bénécier de la garantie
Service clients: www.soulelectronics.com
12
3. FFW/REW – Pour avancer à la prochaine chanson ou le prochain chapitre d’un lm, pressez rapidement sur le bouton
central à deux reprises. Pour retourner à la chanson ou le chapitre précédent d’un lm, cliquez rapidement sur le bouton
central à trois reprises.
4. Scan – Pour avancer plus rapidement pendant une chanson ou un lm, pressez le bouton central une fois, puis pressez et
retenez le bouton central à nouveau immédiatement après. Cela permettra de vous mettre en avance rapide. Relâchez le
bouton lorsque vous atteignez le point désiré de la chanson ou du lm. Pour reculer pendant une chanson ou un lm, pressez
le bouton central deux fois, puis pressez et retenez le bouton central à nouveau immédiatement après. Relâchez le bouton
lorsque vous atteignez le point désiré de la chanson ou du lm
Note: Il est possible que certaines fonctions ne fonctionnent pas sur certains modèles. Les fonctionnalités disponibles seront déter-
minées par votre appareil téléphonique ou multimédia.
Guide de compatibilité du contrôle intégré
Les appareils suivants devraient permettre une fonctionnalité complète du contrôle. iPhone® 4, et iPhone® 3Gs, iPad® Wi-Fi et iPad® 3G, iPod
Touch® 4e Génération, iPod Touch® 3e Génération et iPod Touch® 2e Génération, iPod Nano® 5e Génération et iPod Nano® 4e Génération.
En ce qui concerne les modèles Android™ ou BlackBerry®, il est possible que toutes les fonctionnalités ne soient pas disponibles.
Débrancher vos écouteurs Soul®
Lorsque vous en avez terminé avec vos écouteurs intra-auriculaires Soul®, débranchez-les de l’appareil. Tenez fermement l’appareil
téléphonique ou multimédia. Tirez la prise hors de l’appareil en tenant termement la prise. Entreposez vos écouteurs dans l’étui pro-
tecteur pour les garder propres et en sécurité. Assurez-vous de toujours entreposer les écouteurs dans l’étui an d’éviter tout dommage
lorsqu’ils ne sont pas en utilisation.
Avertissement
N’essayez pas de débrancher les écouteurs en tirant sur le l, cela pourrait causer des dommages.
Funzioni di riproduzione multimediale
1. Regolare il volume – Per aumentare il volume del telefono o del dispositivo multimediale, premere il pulsante con la freccia rivolta verso l’alto ( )
sul telecomando in linea.
Nota: assicurarsi di aumentare il volume gradualmente per evitare danni all’udito. Per ridurre il volume, premere il pulsante con la freccia rivolta verso il
basso ( ) sul telecomando in linea.
2. Riprodurre o mettere in pausa Per riprodurre un brano musicale o un video, premere una volta e rilasciare il pulsante centrale (•). Per mettere in
pausa il brano musicale o il video premere una volta e rilasciare il pulsante centrale durante la riproduzione. Per riprendere l’esecuzione, premere una
volta e rilasciare il pulsante centrale.
3. Andare avanti/indietro veloceme Per saltare al brano musicale o al capitolo del lm seguente, premere due volte e rilasciare velocemente il pul
sante centrale. Per tornare al brano musicale o al capitolo del lm precedente, premere tre volte e rilasciare velocemente il pulsante centrale.
4. Scorrere – Per avanzare velocemente in avanti durante la riproduzione di un brano musicale o di un video, premere una volta e rilasciare il pulsante
centrale, quindi premere immediatamente e tenere premuto il pulsante centrale. In questo modo si avanzerà rapidamente. Rilasciare
il pulsante quando si raggiunge il punto desiderato del brano musicale o del video. Per scorrere indietro nel corso della riproduzione di
un brano
musicale o di un lm, premere due volte e rilasciare il pulsante centrale, quindi premere immediatamente e tenere premuto il pulsante
centrale. Rilasciare il pulsante quando si è tornati al punto desiderato del brano musicale o del lm.
Nota: alcune funzioni potrebbero non essere disponibili per alcuni modelli. La loro disponibilità dipende dal modello di telefono o
dispositivo multimediale.
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

SOUL SL300 Mode d'emploi

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à