Stadler Form MAX Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi
2
J
A
H
R
E
G
A
R
A
N
T
I
E
2
Y
E
A
R
S
W
A
R
R
A
N
T
Y
2
A
N
N
É
E
S
D
E
G
A
R
A
N
T
I
E
2
Max
7
2
1
4
Français
licitations ! Vous venez d’acquérir MAX, un appareil de chauffage rapide
exceptionnel. Nous sommes certains qu’il vous donnera entière satisfac-
tion, car il veillera à ce que la température de votre logement soit agréable
pendant la saison froide.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important
d’entretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incen-
dies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqs sur
l’appareil.
Description de l’appareil
Lappareil est composé des éléments principaux suivants:
1. Bouton tournant pour la mise en marche/sur arrêt et la sélection de la
puissance de chauffage
2. Bouton tournant du thermostat avec une position antigel
3. Orifice de sortie d’air (air chauffé ou ventilation)
4. Orifice d’aspiration d’air
5. Poignée
6. Boî tier sec teur
7. Câble de secteur
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ulrieure ou
remettez-le, le cas écant, au nouveau propriétaire.
La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages
sultant du non-respect des indications données dans ce mode d’emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d’emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique appore à l’appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
Les personnes n’ayant pas lu le mode d’emploi, les enfants ainsi que les
personnes sous lemprise de l’alcool ou de médicaments sont autorisés à
utiliser le purificateur uniquement sous surveillance.
Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica-
tions de tension sites sur l’appareil.
Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives.
Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’ali-
mentation ou en ayant les mains mouillées.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité imdiate d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m). Placer
l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir
de la baignoire.
Ne pas placer l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble dalimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l’huile.
Veiller à ce que lappareil ait une bonne stabilité lors de son fonction-
nement et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
Cet appareil n’est pas progé contre les projections d’eau.
Ne pas conserver ou mettre en marche l’appareil à l’air libre.
Conserver lappareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’emballer)
Ne couvrez pas l’appareil en marche, cela pourrait provoquer un incendie.
Évitez de placer l’appareil juste au-dessous d’une prise de courant fixe.
Cet appareil n‘est pas pvu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
duites, ou des personnes dénuées d‘exrience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu béficier, par l‘intermédiaire d‘une personne res-
ponsable de leur sécurité, d‘une surveillance ou dinstructions palables
concernant l‘utilisation de l‘appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas
avec l‘appareil.
Nettoyage
Mettre l’appareil hors tension avant chaque utilisation et retirer la fiche
de la prise de courant.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau (risque de court-circuit). Net-
toyer avec un chiffon humide et ensuite bien essuyer. Retirer auparavant
la fiche de la prise de courant.
Veillez à ce que la grille de sortie et d’aspiration d’air ne soit pas trop
poussiéreuse et nettoyez-la de temps en temps à l’aide d’un pinceau sec
ou de l’aspirateur.
Réparations/élimination
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectes
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l’art .
Ne mettez jamais l’appareil en service en cas d’endommagement d’un
cordon ou d’une fiche, aps un dysfonctionnement de l’appareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (btier fissuré/
cassé).
Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans lappareil.
Arrivé au bout de sa durée de vie, lappareil doit imdiatement être rendu
inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans une
chetterie prévue à cet effet.
Ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères, utilisez
les points de collecte municipaux.
Veuillez consulter vos services municipaux pour conntre les points de
collecte.
La mise au rebut incontrôlée des appareils électriques peut entraîner,
lors de précipitations, la filtration de matières dangereuses dans les eaux
souterraines pouvant contaminer la chaîne alimentaire ou intoxiquer
durablement la flore et la faune.
Si vous remplacez un vieil appareil par un neuf, le vendeur a lobligation
légale de reprendre votre vieil appareil, au mieux gratuitement.
Mise en service/commande
1. Lorsque l’appareil de chauffage MAX se trouve à l’emplacement souhai-
té, raccordez le câble (7) à la prise sur l’appareil (6) et branchez le câble
(7) à la prise.
2. Réglez MAX à la position souhaie à l’aide du bouton tournant (1).
Bouton tournant (1)
Position 0 = Arrêt
Position = Ventilation, tournez le bouton du thermostat (2) en sens
horaire jusqu’à la bue
Position I = Chauffage 800 Watt
Position II = Chauffage 2000 Watt
Thermostat (2)
Grâce au thermostat (2), il est possible de régler la température inrieure
en continu.
glage : Température maximale = tournez en sens horaire
Température minimale = tournez en sens inverse horaire
Tournez le bouton du thermostat (2) en sens horaire jusqu’à la butée.
Lorsque la temrature souhaitée est atteinte, tournez le bouton tournant
du thermostat (2) en sens inverse horaire jusqu’à ce que l’appareil soit
ar. Lorsque la temrature baisse, MAX se rallume automatiquement.
Position antigel
*
glez le bouton tournant du thermostat (2) sur la position
*
.
Pour éviter que la température soit inrieure à +5°C, réglez le bouton tour-
nant (1) sur la position I ou II (selon la surface de la pièce), sur position II pour
les grandes pièces, et le bouton du thermostat (2) sur
*
. Lappareil se met
automatiquement en marche lorsque la température est de + 5°C environ et
il s’éteint lorsqu’elle atteint + 7°C environ. Cette fonction permet déviter
des dommages causés par le gel.
Protection anti-surchauffe
MAX est équipé d’une protection anti-surchauffe qui arrête l’appareil en
cas d’anomalie technique ou d’utilisation non conforme. Si cela se produit,
retirez le câble (7) de la prise et rediez au problème ou utilisez lappareil
correctement. Attendez que l’appareil ait refroidi et débranchez-le pendant
quelques instants avant de le remettre en service.
Attention : prévoyez impérativement une distance suffisante entre
l’appareil et le mur / meuble, etc. L’air doit pouvoir circuler correc-
tement.
Caractéristiques techniques
Tension nominale 230 Volt / 50 Hz
Puissance nominale 2000 Watt (position II)
Cotes 290 x 368 x 270 mm
(largeur x hauteur x profondeur)
Poids env. 2,5 kg
Positions de chauffage 0 -
- 800 - 2000 Watt
Thermostat glage en continu
Protection antigel oui
Protection anti-surchauffe oui
Double-isolation de protection oui
Niveau de bruit inférieur à 40 dB(A)
Conforme à la réglementation UE GS/CE/WEE/RoHS
Sous réserve de modifications techniques
2 Jahre Garantie
Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-
nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung
oder Pflege.
2 Years warranty
This warranty covers defects of construction, production and material. All
abrasion parts are excluced and also inapropriate usage or maintenance.
Garantie 2 ans
Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de
mariaux. En sont exclues toutes les pces d’usure et d’utilisation pas
correcte ou mauvaise entretien.
2 anni di garanzia
Questa garanzia copre difetti di costruzione, di produzione e di materiale.
Tutte le parti di abrasione sono escluse e altresì l’uso o la manutenzione
inappropriata.
2 años de garana
Esta garantía cubre los defectos de construcción, de fabricación y de mate-
riales. Todas las piezas de desgaste están excluídas.
2 jaar garantie
Deze omvat de constructie-, productie en materiaal fouten. Hier buiten val-
len de gebreken ten gevolgen van nalatig gebruik of Interferentie op het
toestel.
2 års garanti
Garantien omfatter konstruktions-, produktions- og matrialefejl. Sliddele og
fejlbrug er ikke indbefattet.
2 vuoden takuu
Takuu käsittää valmistus-, tuotanto- sekä materiaalivirheet. Takuun ulko-
puolelle jäävät kaikki kuluvat osat sekä käytohjeiden vastainen tai huoli-
maton käyttö tai hoito.
Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía
Garantie/Garanti/Takuu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Stadler Form MAX Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi