Bissell 2258 Series Cleanview Swivel Rewind Pet Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
CLEANVIEW
®
SWIVEL
REWIND PET
___________
USER GUIDE
2258 SERIES
More of a video
person? Look for this
icon and go online
for an instructional
how-to video at
www.BISSELL.ca
ASPIRATEUR
CLEANVIEW
MD
SWIVEL
REWIND PET
____________________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE2258
Vous préférez les
vidéos? Repérez
cette icône et
rendez-vous sur
notre site pour
visionner une
vidéo didactique
à l'adresse
www.BISSELL.ca
www.BISSELL.ca
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Do not leave vacuum cleaner when it
is plugged in. Unplug
from outlet when not in use
and before servicing.
» Do not use outdoors or on
wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
» Do not use for any purpose other
than described in this User’s
Guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or
plug. If appliance is not working
as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped
into water, have it repaired at an
authorized service center.
» Do not pull or carry by cord, use
cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
» Do not handle plug or vacuum
cleaner with wet hands.
» Do not put any object into
openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings free
of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from
openings and moving parts.
» Turn off all controls before
plugging or unplugging
vacuum cleaner.
» Use extra care when cleaning
on stairs.
» Do not use to pick up flammable or
combustible materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.)
or use in areas where they may
be present.
» Do not use vacuum cleaner in an
enclosed space filled with vapors
given off by oil base paint, paint
thinner, some moth-proofing
substances, flammable dust, or other
explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic
material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
» Do not use without filters in place.
» Do not pick up hard or sharp objects
such as glass, nails, screws, coins, etc.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the vacuum cleaner
while it is running.
» Unplug before connecting or
disconnecting the Pet TurboEraser®
Tool.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR UPRIGHT VACUUM.
Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in
use and before conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be
observed, including the following:
This model is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE HAS
A POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way.
Hot
Neutral
WARNING
››
Before using your vacuum, make sure the Dirt Tank is in locked position and that all fi lters,
both pre- and post-fi lters, are in place. DO NOT operate your vacuum without these fi lters.
›› Plastic fi lm can be dangerous. To avoid danger of su ocation, keep away from children.
›› Do not plug in your vacuum UNTIL you are familiar with all instructions and operating
procedures.
›› To reduce the risk of electrical shock, turn power switch o and disconnect polarized
plug from electrical outlet BEFORE performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.ca
2
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Ne pas laisser l'aspirateur sans
surveillance lorsqu'il est branché.
Débrancher l’appareil après l'utilisation
et avant de procéder à l'entretien.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées.
» Ne pas permettre à des enfants
d’utiliser l’appareil comme jouet. Être
très vigilant si l’on passe l’aspirateur en
présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins
que celles mentionnées dans ce Guide
de l’utilisateur. Utiliser seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le
cordon sont endommagés. Si l'appareil
ne fonctionne pas comme il le devrait,
s'il est tombé par terre ou dans l'eau,
s'il est endommagé ou encore s’il a été
oublié à l’extérieur, le faire réparer dans
un centre autorisé.
» Ne pas se servir du cordon comme
poignée pour tirer ou pour transporter
l’appareil. Éviter de fermer une porte
sur le cordon. Éviter de tirer le cordon
sur des coins ou des bords tranchants.
Ne pas passer l’appareil sur le cordon.
Tenir le cordon à l’écart des surfaces
chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en
tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
» Ne pas toucher la fiche ni l’appareil avec
les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les
ouvertures de l'appareil. Ne pas utiliser
l’appareil si les ouvertures sont bloquées;
maintenir les ouvertures libres de
poussière, de charpies, de cheveux et
de tout autre objet qui peut restreindre
la circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et les autres parties du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en
mouvement.
» Éteindre toutes les commandes avant
de brancher ou de débrancher l'aspirateur.
» Être très prudent lors du nettoyage des
escaliers.
» Ne pas aspirer de matières inflammables
ou combustibles (liquide à briquet, essence,
kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en
présence de telles matières.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace
fermé rempli de vapeurs de peinture à
base d’huile, de diluant à peinture, de
certaines substances contre les mites,
de poussières inflammables ou d’autres
vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas utiliser pour aspirer des matières
toxiques (agent de blanchiment au chlore,
ammoniaque, nettoyant de drains, etc.).
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou
en combustion, comme des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou
tranchants, comme du verre, des clous,
des vis, des pièces de monnaie, etc.
» Utiliser uniquement sur des surfaces
intérieures qui sont sèches.
» Maintenir l’appareil sur une surface plane.
» Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est
en marche.
» Débrancher l’appareil avant de raccorder
ou de dissocier l'accessoire TurboEraser®.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre).
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
CONSERVER LES
PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST MUNI
D'UNE FICHE POLARISÉE
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d'une fiche
polarisée (où l’une des broches est plus large que l’autre). Dans une prise électrique
polarisée, cette fiche peut être insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut être insérée
complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne peut toujours pas être insérée,
communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une prise électrique
adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
AVERTISSEMENT
›› Avant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le réservoir à poussière est en position verrouillée et que tous les fi ltres,
tant le fi ltre prémoteur que le fi ltre postmoteur, sont en place. NE faites PAS fonctionner votre aspirateur sans ces fi ltres.
›› La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étou ement, tenez-la hors de la portée des enfants.
››
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation.
›› Afi n de réduire les risques de décharge électrique, réglez l'interrupteur d'alimentation en position éteinte et débranchez la
che polarisée de la prise électrique AVANT de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic de panne.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Phase
Neutre
www.BISSELL.ca
3
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintenance & Care . . . . . . . 7-9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10
Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Product Registration. . . . . . . . 12
What’s In The Box?
Thanks for buying a BISSELL vacuum!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
with you. This guide has important instructions on how your new vacuum
works, including using (page 6), maintaining (pages 7-9), and if there is a
problem, troubleshooting (page 10).
In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to vacuum. Flip to page
5 and let’s get started!
1.
5.
6. 7. 8.
9.
2. 3. 4.
1. Vacuum Base
2. Handle
3. Hose
4. 2 Screws
(taped to Handle)
5. Extension Wand Base
6. Extension Wand
7. Crevice Tool
(stored inside Extension Wand)
8. Pet TurboEraser® Tool
9. Dusting Brush
NOTE: Not all accessories come with every model. Be
sure to check the carton for additional tools.
www.BISSELL.ca
3
Instructions de sécurité . . . .2
Schéma du produit . . . . . . . 4
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien et soin
de l’appareil . . . . . . . . . . . . .7-9
Diagnostic de pannes . . . . .10
Pièces et fournitures . . . . . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enregistrement
du produit . . . . . . . . . . . . . . . 12
Qu’y a-t-il dans la boîte?
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL!
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très
heureux de vous faire part d’un de nos produits innovateurs. Ce guide
contient des instructions importantes sur le fonctionnement de votre
nouvel aspirateur, notamment sur l'utilisation (page6), l'entretien
(pages7 à 9) et, advenant un problème, le diagnostic de pannes (page10).
En quelques étapes simples d'assemblage, vous serez prêt à passer
l'aspirateur. Passez à la page5 et commençons!
1.
5.
6. 7. 8.
9.
2. 3. 4.
1. Base de l'aspirateur
2. Manche
3. Tuyau
4. 2 vis
(collées au manche)
5. Support pour
tube-rallonge
6. Tube-rallonge
7. Suceur plat
(rangé à l'intérieur du
tube-rallonge)
8. Accessoire Pet
TurboEraser
®
9. Brosse à épousseter
REMARQUE: Certains modèles ne comprennent pas
tous ces accessoires. Vérifiez la boîte pour vous assurer
que tous les accessoires supplémentaires sont inclus.
www.BISSELL.ca
4
Product View
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating procedures.
NOTE: The Crevice Tool is stored inside the Extension Wand.
Handle
Height
Adjustment
Carry Handle
Pre-Motor
Filter
(not shown)
Dirt Tank
Extension
Wand
Tank Release
Button
Stretch
Hose
Power Pedal
Suction
Indicator
Swivel
Steering
Edge
Bristles
Recline
Pedal
Power
Cord
Cord
Rewind
Button
Dusting Brush
Tool
Pet TurboEraser®
Tool
Lifetime
Post-Motor
Filter
www.BISSELL.ca
4
Schéma du produit
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions
et toutes les procédures d’utilisation.
REMARQUE: Le suceur plat est rangé à l'intérieur du tube-rallonge.
Manche
Tuyau
extensible
Cordon
d’alimentation
Bouton de
rembobinage
du cordon
Accessoire
Pet TurboEraser®
Bouton de
dégagement
du réservoir
Poignée de
transport
Filtre
prémoteur
(non ill.)
Réservoir
à poussière
Manche pivotant
Réglage de
la hauteur
Brosse
à épousseter
Tube-rallonge
Filtre postmoteur
permanent
Pédale
d'inclinaison
Soies
d’extrémité
Pédale d'interrupteur
d'alimentation
Indicateur
de puissance
d'aspiration
www.BISSELL.ca
5
Assembly
The only tool you will need to assemble your vacuum is a
Phillips-head screwdriver.
NOTE: The Powerfoot will not suction properly unless the hose is fi rmly attached.
Pet TurboEraser® ToolDusting Brush
Extension Wand
(Crevice Tool stores inside)
Now, put your accessory tools on the vacuum and you’re ready to go!
1
Place the Upper
Handle onto the
base and push it
down. Then attach
the handle with
the 2 screws taped
to the handle in a
plastic bag.
Insert the Extension Wand base and
turn it to the right to lock in place.
2
3
Insert the Stretch Hose end into the
back of the vacuum and twist right
to lock in place.
4
Wrap Hose up and around the Hose
Wrap on the handle. Slide end of
hose into vacuum base.
7
www.BISSELL.ca
5
Assemblage
Le seul outil dont vous aurez besoin pour assembler
votre aspirateur est un tournevis à tête cruciforme.
REMARQUE: Le pied motorisé n'aspirera pas effi cacement si le tuyau n’est pas fi xé fermement.
Accessoire Pet TurboEraser
®
Brosse à épousseter
Tube-rallonge
(Le suceur plat est
rangé à l’intérieur)
Maintenant, placez vos accessoires sur l'aspirateur et vous voilà prêt!
1
Placez le manche
supérieur dans la
base et poussez
vers le bas. Ensuite,
fixez le manche
avec les 2 vis qui
se trouvent dans
le sac de plastique
fixé au manche
avec du ruban.
Insérez le support pour tube-rallonge
et tournez-le vers la droite pour le
verrouiller en place.
2
3
Insérez l'extrémité du tuyau à l'arrière
de l'aspirateur et tournez celui-ci vers
la droite pour le verrouiller en place.
4
Faites passer le tuyau par le haut et
autour du porte-tuyau sur le manche.
Insérez l'extrémité du tuyau dans la
base de l'aspirateur.
7
Power On & Settings
Turn the dial on the foot of the vacuum to the
desired setting. If the dial is difficult to turn, tilt the
vacuum back slightly to take the weight off the foot
while turning.
Press the recline
pedal and pull
handle back
towards you.
TIP: For optimal carpet cleaning performance, adjust to the lowest practical setting. If
your vacuum is difficult to push, adjust to the next higher setting.
Lowest setting For low pile carpet or bare floors.
To pick up debris, it may be
necessary to move up one setting.
Medium setting For medium pile carpet.
Highest setting For high pile and most shag carpet.
WARNING
To reduce the risk of injury from moving parts while the
vacuum is turned on, always move the vacuum via the rolling wheels by using the
upper handle at the back of the vacuum. Do not carry the vacuum while it is running.
Always place vacuum on fl oor with handle in upright position when using tools.
NOTE: Rotating Floor Brush continues to rotate while tools are in use. Never place fi ngers
under the vacuum when it is running. Never place Powerfoot on furniture or uneven
surfaces. Do not place vacuum close enough to objects to pull into rotating brush.
www.BISSELL.ca
6
1
3
2
Press the red power
button with your
foot to turn the
vacuum ON
and
once again to turn
your vacuum OFF
.
NOTE: Certain carpets and low humidity conditions may generate small static
discharges. Static discharges are harmless and are not associated in any way with the
main power supply.
Automatic Cord Rewind
When you finish using your vacuum,
unplug it from the outlet. Hold onto
the plug and press the automatic cord
rewind button until it’s fully retracted.
If the cord doesn’t fully retract on the
first try, pull a little bit of cord out and
press the rewind button again.
To plug your vacuum in, gently pull the
cord out of the automatic cord rewind
and stop at the yellow mark on the
cord. Do not pull past the red mark.
Once you have the desired amount of
cord, plug it into the outlet.
1
2
Mise en marche et réglages
Utilisez la molette située sur le pied de l’aspirateur pour choisir
le réglage désiré. S’il est difficile de tourner la molette, inclinez
légèrement l’aspirateur vers l’arrière de manière à alléger la charge
sur le pied de l’appareil pendant que vous tournez la molette.
Appuyez sur la
pédale d'inclinaison
et tirez le manche
vers vous.
ASTUCE:
Pour obtenir des performances optimales lors du nettoyage des tapis, positionnez l’appareil
au plus bas réglage possible. S'il est difficile de pousser votre aspirateur, positionnez-le au réglage
immédiatement supérieur.
Réglage le plus bas pour les planchers nus et les tapis à poils
courts. Pour ramasser certains débris,
il peut être nécessaire de régler l'appareil
plus haut.
Réglage moyen pour les tapis à poils moyens.
Réglage haut pour la plupart des tapis à poils longs.
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de blessures causées par les pièces mobiles pendant que l'aspirateur
est en marche, déplacez-le toujours par les roulettes en utilisant le manche supérieur à l'arrière
de l'aspirateur. Ne transportez pas l’aspirateur lorsqu’il est en marche. Lorsque vous utilisez des
accessoires, placez toujours l’aspirateur sur le plancher avec le manche en position verticale.
REMARQUE: La brosse rotative pour planchers continue de tourner même lorsque des
accessoires sont utilisés. Ne mettez jamais vos doigts sous l’aspirateur lorsque celui-ci est en
marche. Ne placez jamais le pied motorisé sur des meubles ou sur des surfaces inégales. Ne
placez pas l’aspirateur suffi samment près d’objets pour les attirer dans la brosse rotative.
www.BISSELL.ca
6
1
3
2
Avec votre pied,
appuyez une fois sur le
bouton d'interrupteur
d'alimentation rouge
pour mettre l’aspirateur
en marche (ON
) et
une deuxième fois pour
l'éteindre (OFF
).
REMARQUE: Certains tapis et certaines conditions de faible humidité peuvent donner
lieu à de faibles décharges d’électricité statique. Ces décharges d'électricité statique sont
inoffensives et ne sont aucunement associées à l’alimentation électrique principale.
Rembobinage automatique du cordon
Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre
aspirateur, débranchez-le de la prise.
Tenez la fiche et appuyez sur le bouton de
rembobinage automatique du cordon jusqu’à
ce qu’il soit complètement rétracté. Si le
cordon ne se rétracte pas au premier essai,
tirez-le légèrement vers l’extérieur et appuyez
de nouveau sur le bouton de rembobinage.
Pour brancher votre aspirateur, tirez
doucement le cordon vers l’extérieur du
dispositif de rembobinage automatique du
cordon et arrêtez à la marque jaune sur le
cordon. Ne tirez pas au-delà de la marque
rouge. Lorsque vous avez la longueur de
cordon désirée, branchez-le dans la prise.
1
2
tapis à
poils longs
(high carpet)
plancher nu
(bare floor)
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect polarized plug
from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Press the tank release button and pull
out to remove Dirt Tank.
After emptied,
place tank back
on vacuum and
press firmly until
you hear “click.”
Empty once Dirt Tank is full.
NOTE: The Dirt Tank may be washed in warm water with a mild detergent. Make sure it
is completely dry before replacing.
Hold the Dirt Tank over a trash container.
Press the bottom release button to
empty. Once empty, close the lid.
Empty the Dirt Tank
1
2
3
4
Twist Cyclone left and pull down to
remove from tank.
Clean Cyclone with warm water and mild
detergent. Let Cyclone dry completely
before replacing. To replace, fit into place
and twist to the right.
5
6
www.BISSELL.ca
7
click
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de
procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.
Appuyez sur le bouton de dégagement du
réservoir à poussière, puis tirez pour le retirer.
Après avoir
vidé le réservoir,
replacez-le sur
l'aspirateur
et appuyez
fermement
jusqu'à ce que
vous entendiez
un déclic.
Effectuez la vidange du réservoir
à poussière lorsqu'il est plein.
REMARQUE: Le réservoir à poussière peut être nettoyé à l’eau chaude avec un
détergent doux. Laissez-le sécher complètement avant de le replacer sur l’appareil.
Tenez le réservoir à poussière au-dessus d’une
poubelle. Enfoncez le bouton d’ouverture du
couvercle inférieur pour vider le réservoir. Une
fois vidé, refermez le couvercle.
Vidange du réservoir à poussière
1
2
3
4
Faites tourner le cyclone vers la gauche et
tirez-le vers le bas pour le retirer du réservoir.
Nettoyez le cyclone à l’eau chaude
avec un détergent doux. Laissez sécher
complètement le cyclone avant de le
replacer. Pour le replacer, logez-le à sa place
et tournez-le vers la droite.
5
6
www.BISSELL.ca
7
clic
Clean the Pre-Motor Filter
www.BISSELL.ca
8
Twist gray collar
counter clockwise,
until slot appears,
then separate
faceplate.
1
2
3
Maintain the TurboEraser
®
Tool
Remove Brush Roll,
Belt, and Paddle
Wheel. Inspect
for damages and
replace if necessary.
To reassemble, align two clips on each
end of Paddle Wheel with Belt on
and pop back into place. Place Brush
Roll with belt back in. Faceplate will
not close properly if all parts are not
aligned correctly.
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
WARNING
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters or without all fi lters in place.
1
2
3
4
Return tank back
on vacuum and
press firmly until
you hear “click”.
Remove Carbon and Foam Filter from lid.
Hand wash in warm water and rinse well;
mild detergent may be used if desired.
click
Press the tank release button and pull out
to remove Dirt Tank.
Allow filter to air dry completely before
placing back into the tank lid. The Carbon
Filter should be on top of the Foam Filter.
Nettoyage du fi ltre prémoteur
www.BISSELL.ca
8
Tournez le collet
gris dans le sens
antihoraire, jusqu'à
ce que la fente
apparaisse, puis
séparez le plateau.
1
2
3
Entretien de l'accessoire TurboEraser
®
Retirez le rouleau de
brosse, la courroie
et la roue radiale.
Vérifiez si les pièces
sont endommagées, et
remplacez-les au besoin.
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez l’interrupteur en position d’arrêt (OFF)
et débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou
de diagnostic de panne.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés, ou s’il manque des fi ltres.
1
2
3
4
Placez le
réservoir sur
l'aspirateur
et appuyez
fermement
jusqu'à ce que
vous entendiez
un déclic.
Retirez les filtres en mousse et au charbon
du couvercle. Lavez à la main dans de l’eau
chaude puis rincez bien; un détergent doux
peut être utilisé, au besoin.
clic
Appuyez sur le bouton de dégagement du
réservoir à poussière, puis tirez pour le retirer.
Laissez le filtre sécher complètement à l’air
avant de le replacer dans le couvercle. Le
filtre au charbon devrait être par-dessus le
filtre en mousse.
Pour réassembler les pièces, alignez les
deux attaches à chaque extrémité de la
roue radiale (la courroie doit être installée),
puis logez le tout en place. Placez le rouleau
de brosse avec la courroie en place. Le
plateau ne se fermera pas correctement si
toutes les pièces ne sont pas bien alignées.
Débranchez l’aspirateur, retournez-le et
dévissez les six (6) vis à tête cruciforme
pour retirer le couvercle inférieur. Sortez
la brosse en la soulevant.
Retirez les débris du rouleau de brosse.
Inspectez le rouleau de brosse en l’appuyant
sur son extrémité, puis en le faisant pivoter.
Le rouleau de brosse doit tourner librement
et effectuer plusieurs rotations sous le coup
d’une seule impulsion. Si ce n’est pas le cas,
remplacez le rouleau. Vérifiez si la courroie
est usée ou fissurée et remplacez-la au besoin.
Replacez le rouleau de brosse et la courroie en passant cette dernière par-dessus l'arbre
du moteur et le rouleau de brosse. Alignez les capuchons d'extrémité et tirez la brosse vers
l'avant. Cela étirera la courroie. Replacez le couvercle inférieur et les vis.
Remplacement de la brosse et de la courroie
www.BISSELL.ca
9
1
2
3
Élimination d'une obstruction
Retirez le tuyau
extensible de l'arrière
de l'aspirateur en
le tournant vers la
gauche. Enlevez
tous les débris ayant
obstrué l'appareil.
Vérifiez le tuyau de pied à
l'arrière de votre aspirateur
dans la partie inférieure. Au
besoin, enlevez la vis du
tuyau de pied et vérifiez s'il
est obstrué.
Vérifiez le conduit d'aération dans la
partie inférieure de votre aspirateur.
Retirez le couvercle inférieur et la
brosse. Enlevez les débris.
1
2
3
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez l’interrupteur en position d’arrêt (OFF)
et débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou
de diagnostic de panne.
Capuchon d’extrémité
Courroie
Unplug vacuum, turn over and unscrew
six (6) Phillips-head screws to remove
the bottom cover. Lift brush straight out.
Clean debris from Brush Roll. Inspect by
placing on its end and spin. The Brush
Roll should spin freely, multiple times by
one flick. If it doesn’t, replace Brush Roll.
Check Belt for wear or cuts and replace
if necessary.
Replace the Brush Roll and Belt by looping the Belt over the motor shaft and the
Brush Roll. Line up the End Caps and pull the brush forward into place. This will
stretch the Belt. Return bottom cover back on and replace the screws.
End Cap
Belt
Replace Brush & Belt
www.BISSELL.ca
9
1
2
3
Clearing a Clog
Remove the Stretch
Hose from the back
of the vacuum by
twisting it to the left.
Remove any debris
that may have gotten
clogged.
Check the Foot Hose on
the back of your vacuum
down towards the bottom.
If necessary, remove the
screw from the Foot Hose
and check for clogs.
Check the air passageway on
the bottom of your vacuum.
Remove the bottom cover and
the brush. Remove any debris.
1
2
3
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
www.BISSELL.ca
10
Troubleshooting
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Problem Possible causes Remedies
Vacuum won’t
turn on
Power cord not plugged in Check electrical plug
Blown fuse/tripped breaker Check/replace fuse or reset breaker
Vacuum won’t
pick up dirt
Incorrect height adjustment
Adjust Powerfoot to correct height setting
Hose not attached to suction
opening
Grasp the Hose Wand and firmly push
into the Hose Wand Base
Crack or hole in Stretch Hose Check Hose and replace if needed
Broken or worn Drive Belt Replace Drive Belt, see page 9
Rotating Floor Brush jammed Remove brush and clean debris from
brush ends, see page 9
Clog in vacuum Check for debris build-up or clogs in the
Inner Tank, Hose and Foot/Lower Hose;
see online video for additional help
Dirt Tank is full Empty Dirt Tank
Dirt Tank is not installed
properly
Position correctly and lock in place, see
page 7
Filters are dirty
Check and clean or replace pre-motor and
post-motor filters, see page 8
Tool won’t
pick up
Crack or hole in Stretch Hose Check Hose and replace if needed
Clog in vacuum Check for debris build-up or clogs in the
Inner Tank, Hose and Foot/Lower Hose;
see online video for additional help
Dirt Tank is full Empty Dirt Tank
Dirt Tank not installed properly Position correctly and lock in place, see
page 7
Filters are dirty
Check and clean or replace pre-motor and
post-motor filters, see page 8
Vacuum
difficult to push
Incorrect height adjustment Adjust Powerfoot to correct
height setting, see page 6
Visible dirt
escaping from
vacuum
Dirt Tank is full Empty Dirt Tank
Filters missing or installed
incorrectly
Check pre-motor and post-motor
filters for correct installation, see page 8
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter
your model number in the search fi eld.
www.BISSELL.ca
10
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez l’interrupteur en position d’arrêt (OFF)
et débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou
de diagnostic de panne.
Problème Causes possibles Solutions
L'aspirateur
n’aspire met
pas en marche.
Le cordon d’alimentation n’est
pas branché.
Examinez la fiche électrique.
Fusible brûlé, déclenchement
du disjoncteur.
Vérifiez ou remplacez le fusible ou réenclenchez
le disjoncteur.
L'aspirateur
n’aspire pas la
saleté.
Mauvais réglage de la hauteur.
Ajustez le pied motorisé pour en corriger la hauteur.
Le tuyau n’est pas branché
à l’ouverture d’aspiration.
Saisissez la rallonge de tuyau et poussez-la
fermement dans la base de la rallonge du tuyau.
Tuyau extensible fendu ou troué. Examinez le tuyau et remplacez-le si nécessaire.
Courroie de transmission rompue
ou usée.
Remplacez la courroie de transmission; consultez
la page 9.
Blocage de la brosse rotative
pour planchers.
Retirez la brosse et nettoyez les débris aux
extrémités de la brosse. Consultez la page 9.
Obstruction de l’aspirateur. Vérifiez la présence d’accumulations ou
d’obstructions dans le réservoir intérieur, dans
le tuyau et dans le tuyau inférieur ou de pied.
Visionnez la vidéo en ligne pour obtenir plus d'aide.
Le réservoir à poussière est plein. Videz le réservoir à poussière.
Le réservoir à poussière est mal installé.
Placez la pièce correctement et fixez-la
adéquatement; consultez la page 7.
Les filtres sont encrassés.
Examinez et nettoyez ou remplacez les filtres
prémoteur et postmoteur; consultez la page 8.
L'accessoire ne
fonctionne pas.
Tuyau extensible fendu ou troué. Examinez le tuyau et remplacez-le si nécessaire.
Obstruction de l’aspirateur. Vérifiez la présence d’accumulations ou
d’obstructions dans le réservoir intérieur, dans
le tuyau et dans le tuyau inférieur ou de pied.
Visionnez la vidéo en ligne pour obtenir plus d'aide.
Le réservoir à poussière est plein. Videz le réservoir à poussière.
Le réservoir à poussière est mal installé.
Placez la pièce correctement et fixez-la
adéquatement; consultez la page 7.
Les filtres sont encrassés.
Examinez et nettoyez ou remplacez les filtres
prémoteur et postmoteur; consultez la page 8.
L’aspirateur
est difficile à
pousser.
Mauvais réglage de la hauteur. Ajustez le pied motorisé pour corriger le réglage
de la hauteur; consultez la page 6.
L’aspirateur
libère de la
poussière
visible.
Le réservoir à poussière est plein. Videz le réservoir à poussière.
Des filtres manquent à l’appareil ou
sont mal installé.
Vérifiez que le filtre prémoteur et le filtre
postmoteur sont bien installés; consultez la page 8.
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous sur le site www.
BISSELL.ca
et inscrivez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
www.BISSELL.ca
11
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous
ou visiter le site Web afin de trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange,
ou pour toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la
présente garantie et sur ce qu’elle couvre,
veuillez communiquer avec le Service à
la clientèle de BISSELL par courriel, par
téléphone ou par la poste à l’adresse
indiquée ci-dessous.
Garantie limitée de troisans
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès
la réception du produit, BISSELL réparera
ou remplacera (par des produits ou des
composants neufs, réparés, légèrement
utilisés ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant trois ans à partir de
la date d’achat, toute pièce défectueuse ou
qui ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
« Pour tout service relatif à un produit
BISSELL ».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles
et non commerciales ou locatives. La
présente garantie ne couvre pas les
composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies
ou les brosses. Les dommages ou
les défectuosités qui résultent d’une
négligence, d’un abus ou d’une utilisation
non conforme au Guide de l’utilisateur ne
sont pas couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT
SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ
DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES
QUI POURRAIENT RÉSULTER
DE LAPPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES
À
LA DURÉE DE TROIS ANS À PARTIR
DE LA DATE D’ACHAT COMME DÉCRIT
CI-DESSUS.
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi au vendredi, de 8 h à 22 h (HE)
Samedi, de 9 h à 20 h (HE)
Dimanche, de 10 h à 19 h (HE)
Garantie
Service
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans
le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535.
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter
une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de
la date d’achat.
www.BISSELL.ca
11
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
If you need additional instruction regarding
this warranty or have questions regarding
what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by E-mail, telephone, or
regular mail as described below.
Limited Three-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
of the product BISSELL will repair or replace
(with new, refurbished, lightly used, or
remanufactured components or products),
at BISSELL’s option, free of charge from
the date of purchase by the original
purchaser, for three years, any defective or
malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service".
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the User's Guide
is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EITHER
ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES
WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE
THREE-YEAR DURATION FROM THE DATE
OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday – Friday 8am - 10pm ET
Saturday 9am - 8pm ET
Sunday 10am - 7pm ET
Warranty
Service
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at 1-800-263-2535.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of
purchase in the event of a warranty claim.
©2018 BISSELL Homecare, Inc
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 161-5544 06/18
Visit our website at: www.BISSELL.ca
Registering is quick, easy, and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Visit www.BISSELL.ca/registration!
Visit the BISSELL website: www.BISSELL.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase
date in the event of a warranty claim. See the Warranty page for details.
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need to
contact us with questions regarding
your product.
Product Support Reminders
and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips, and more!
We c t wait to  ar from y !
Rate this product and let us (and millions
of your closest friends) know what you think!
www.BISSELL.ca
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter
your model number in the search fi eld.
Register your product today!
©2018 BISSELL Homecare, Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce n
o
161-5544 06/18
Visitez notre site Web: www.BISSELL.ca
L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Vous recevrez:
Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!
Visitez le site Web de BISSELL: www.BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle : ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat : ___________________
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter
une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la
date d’achat. Consultez la page de la garantie pour obtenir des détails.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos
renseignements, vous économiserez
du temps au cas où vous auriez besoin
de communiquer avec nous pour des
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de
soutien technique
Nous communiquerons avec vous en
cas de rappels ou d'alertes concernant
l'entretien de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif : Inscrivez votre adresse
courriel pour recevoir des offres,
des concours, des astuces de
nettoyage et plus!
N s v l s avoir de vos n ve es!
Évaluez ce produit et dites-nous (ainsi qu’à des
millions d’amis) ce que vous pensez!
www.BISSELL.ca
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous sur le site www.
BISSELL.ca
et inscrivez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bissell 2258 Series Cleanview Swivel Rewind Pet Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi