Muskoka MFB27tBL3A-5 User Instructions

Catégorie
Cheminées
Taper
User Instructions

Ce manuel convient également à

Save these instructions | Conserver ces instructions | Guarde estas instrucciones
Please read this manual before installing and using
your firebox
If the information in this manual is not followed
exactly, an electrical shock or fire may result causing
property damage, personal injury or loss of life
Veuillez lire ce manuel avant l’installation et
l’utilisation de votre foyer
Si les renseignements de ce manuel ne sont
pas exactement suivis, un choc électrique
ou un incendie peut survenir, et causer des
dommages, des blessures ou la perte de vie
Por favor lea las instrucciones de instalación y de
operación antes de usar este caja de fuego
Si no sigue exactamente la información en este manual,
podría resultar en choques eléctricos o incendio
que pueden causar daños a la propiedad, lesiones
personales o la pérdida de la vida.
27" FIREPLACE INSERT
FOYER ÉLECTRIQUE 27"
HOGAR ELÉCTRICO DE 27"
Español p. 12
Français p. 7
MFBC27TBL3A-5
REV06-25-13
2
THANK YOU FOR PURCHASING A MUSKOKA
®
ELECTRIC FIREPLACE INSERT.
Important: Read all instructions and warnings carefully before starting installation. Failure
to follow these instructions may result in a possible electric shock, fire hazard and will void
the warranty.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electrical shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided,
use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding,
papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 meters) from the front of the heater and keep them
away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever
the heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has
been dropped or damaged in any manner. Return heater to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never
locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
8. Do not run power cord under carpeting. Do not cover power cord with throw rugs, runners, or the
like. Arrange power cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.
10. Connect to properly grounded outlets only.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust openings as this may cause
an electric shock or fire, or damage the heater.
12. To prevent a possible fire, do not block firebox air intakes or exhaust in any manner. Do not operate
firebox on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
13. A heater has hot and arching or sparking parts inside. Do not use in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
14. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer
may cause fire, electrical shock, or injury to persons.
15. Avoid the use of an extension cord because the extension cord may overheat and cause a risk of fire.
However, if you have to use an extension cord, the cord shall be No.14ga minimum size and rated
not less than 1875 watts.
16.
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
3
USER INSTRUCTIONS
1. Any repairs to this appliance should be carried out by qualified/authorized service personnel only.
2. Under no circumstances should this appliance be modified. Parts having to be removed for servicing
must be replaced with original “OEM” (original equipment manufacturers) parts only.
3. This firebox is to be cleaned with a damp cloth (water) only. IMPORTANT: Always unplug the power
cord before cleaning the unit. Do not use any abrasive cleaners on the unit.
4. Unplug this firebox when not in use.
Grounding Instructions
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown
in figure 1A in the diagram. An adapter as shown in figure 1C is
available for connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot
receptacles. The green grounding lug extending from the adapter
must be connected to a permanent ground such as a properly
grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot
grounded receptacle is available. (Note: Grounding adapter use
prohibited in Canada)
Locating Your Fireplace
When choosing a location for your new fireplace, ensure the general
instructions are followed. Also, for best effect install the fireplace out of direct sunlight.
It is safe to set the fireplace insert close to non-combustibles.
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
Ember Bed Installation
1. Remove the 6 screws (3 on each side)
and remove the metal trim piece.
2. Remove the 1 screw that holds the left
side trim to the heat vent.
3. Remove 3 screws from left side trim.
4. Remove the left side trim by sliding
it upward.
5. Insert fingers through slot, grip glass
and carefully slide the glass window
out to the left. Remove plastic covers
on all 4 corners of the glass window.
6. Evenly distribute ember bed glass in
front of diffuser screen.
Note: Be sure to clear away glass that
may have fallen into the window track.
7. Insert glass window and slide to the
right.
8. Slide the left side trim into place.
9. Insert the 10 screws removed in steps
1, 2 and 3.
Mantel Installation
Please refer to the detailed instructions that come with the mantel that you purchased.
Grounding Pin
Cover of Grounded Outlet Box
Adapter
Grounding Lug
Metal Screw
Cover of Grounded Outlet Box
A
B
C
1. 2.
3. 5.4.
6.
8.
7.
9.
4
Specifications
Fireplace Insert dimensions
(w x d x h)
28.3” x 9.4” x 20.1"
72 cm x 23,8 cm x 51 cm
Net Weight
30.9 lbs / 14 kg
Voltage
120 V
Frequency
60 Hz
Watts / Amps.
1400W / 11.6A
Heater Rating
4777 BTU's
Electrical Connection
A 15 Amp, 120 Volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required to operate this appliance.
Preferably, the fireplace insert will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit
may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes
standard with a 6 ft (1.8 m) long 3 wire cord, exiting out the back of the fireplace insert. Plan the
installation to avoid the use of an extension cord. If an extension cord must be used, it must be a minimum
14 ga, 3 wire with grounding type plug and connector and rated not less than 1875 watts. The extension
cord shall not be more than 20 ft (6 m) in length.
WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations
to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons.
WARNING: Do not use this fireplace insert if any part of it has been under water. Immediately call a
qualified service technician to inspect the firebox and replace any part of the electrical system which has
been under water.
Service Instructions
For Your Safety
Service must be performed by qualified/authorized service personnel only.
Maintenance Instructions
Unplug the firebox prior to performing any maintenance.
1) At least once yearly vacuum all dust and pet hair from air or heater vents
2) Clean the outside of the glass with a damp cloth. Be sure the cloth is not wet. Wipe with a dry cloth
to remove streaks. Do not use an abrasive cleanser on the glass
Glass Information
1. Under no circumstances should this product be operated with a broken or chipped glass panel.
2. Do not strike or slam the glass.
3. Do not use abrasive cleansers to clean the glass.
4. This product uses tempered glass. Replacement of the glass supplied by the manufacturer should be
done by qualified/authorized service personnel only.
Operating Instructions
The firebox main power “on/off” switch must be switched “on” before any of the control functions, (on
the firebox and/or remote control) will operate. NOTE: The main switch does not have to be turned off
when the firebox is not being used for brief time periods. If however, you are not planning to use your
firebox for extended time periods or going away on vacation, we recommend the main power “on/off”
be switched off.
This firebox insert features conveniently separate controls for the flame effect and heat control.
5
This feature allows you to operate the unit in 2 different ways;
• Asafullfeaturedreplaceinsertwithbothameeffectandheateroperatingsimultaneously.
• Asavisualeffectwithameeffectonly.(i.e.noheatingcycle)
NOTE: This firebox insert is not designed to operate in “heat” only mode without a flame effect.
All of the firebox control functions can be accessed in 2 ways:
2. Using the manUal controls located on the firebox
behind the Upper front access panel:
1. ON/OFF: (The master power switch-1a must be "on")
Press the "on/off" button (1b) on the touchpad, the
flame effect (only) will turn on. To turn the firebox
"off" press the "on/off" button again. (NOTE: The
"on/off" button on the firebox does "not" control the
master power "on/off" switch)
2. FLAME EFFECT: (See details above under Remote
Control)
3. HEATING: (See details above under Remote Control)
4. ACCENT LIGHTING: (See details above under Remote
Control)
1a
3 4
2
1b
1. Using the remote control:
1. ON/OFF: (The master power switch must be "on")
Press the "on/off" button on the remote control, the
flame effect (only) will turn on. To turn the firebox
"off" press the "on/off" button again.
2. FLAME EFFECT: Press the flame button to achieve the
desired effect. (no heat)
3. HEATING: Press the heat button "once" for "low"
and/or "twice" for "high" to achieve the desired
level. (NOTE: the flame effect is always active when
the heating cycle is operational) Press the button a
"third" time turns the heating cycle off.
4. ACCENT LIGHTING: Allows you to create mood and
highlight inside your firebox. Low, medium, high, off.
2
3
1
4
6
WARRANTY
Greenway Home Products is pleased to offer in-home warranty repairs. Retain receipt as proof of purchase should repair, parts or service be
required.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE: Please contact Customer Service at: 1-866-253-0447 Monday to Thursday
from 8:30AM to 5:00PM (EST), Friday from 8:30AM to 4:00PM (EST)
Web: www.greenwayhp.com
Canada: 400 Southgate Dr., Guelph, Ontario, Canada, N1G 4P5
USA: 1270 Flagship Dr., Perrysburg, Ohio, USA, 43551
Limited Warranty Definitions:
Greenway Home Products: (Greenway)Manufacturer.
Fireplace Insert: Fireplace insert manufactured by Greenway Home Products.
Purchaser: Purchaser of fireplace insert
Distributor: Facility authorized to sell Greenway Home Products.
Warranty Card: Greenway Home Products Limited Warranty Registration Card identifying the Purchaser and product model.
Greenway Limited Warranty:
Greenway warrants to the Purchaser that the fireplace insert is free from defects in material and workmanship, under normal use and service, for 1
year (1 year limited parts) from the date of purchase.
All warranty repairs must be preauthorized by Greenway Home Products. Greenway will, at its’ option, replace or repair free of charge any
defective part, which the Purchaser shall notify their Distributor or Greenway Home Products within the warranty period. The obligation of
Greenway Home Products under this warranty, is expressly limited to such replacement or repairs.
The provisions of this limited warranty shall not apply to the following:
1. Accidents.
2. Unauthorized repairs or alterations.
3. Normal maintenance.
4. Changes made to other units manufactured after this mantel was manufactured.
5. Incidental damages caused by failure of the mantel such as inconvenience or loss of use.
6. Improper installation.
The provisions of this limited warranty shall not apply to deterioration due to wear and exposure beyond the following limitations:
1. For 1 year from the date of purchase on electrical component and circuit boards (lightbulbs excluded).
Due to the properties of natural wood, Greenway Home Products makes no warranty against mineraling of wood components.
Greenway Limited Warranty is void unless the following conditions are adhered to:
1. Warranty registration must be completed and returned to a Greenway Home Products.
2. All warranty repairs must be preauthorized by a Greenway repair facility.
3. Greenway reserves the right to inspect defective parts that have been replaced under warranty. Dealer is expected to hold
defective parts for 60 days.
4. Only parts and accessories and other material, available through Greenway Home Products are to be used in the performance
of warranty service.
5. Purchasers are responsible for presenting/notifying their Distributor as soon a problem exists. The warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time from the date of authorization. Not to exceed 30 days past notification.
This limited warranty is expressly in lieu of any other expressed or implied warranty, including any implied warranty or merchantability or fitness
for a particular purpose and of any obligations or liabilities on Greenway Home Products which neither assumes nor authorizes any other person
to assume for it any other liability in connection with the fireplace insert manufactured by it.
The warranty is null and void if used in commercial or industrial applications.
7
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN MANTEAU DE FOYER ÉLECTRIQUE MUSKOKA®.
Important : Lire toutes les instructions et toutes les mises en garde avant l'installation. Le non-respect des
instructions pourrait être à l'origine de choc électrique, d'incendie et risquerait d'annuler la garantie.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées pour
réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessures, notamment :
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil de chauffage.
2. Cet appareil de chauffage est chaud lorsqu'il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher aux
surfaces chaudes de l'appareil à mains nues. Au besoin, utiliser les poignées pour déplacer l'appareil.
Garder les matières combustibles comme les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements
et les rideaux à au moins 3 pi (0,9m) du pourtour de l'appareil (avant, côtés, arrière).
3. Il faut user d'une extrême prudence lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
handicapées, ou lorsque ces derniers sont à proximité et que l'appareil est laissé sans surveillance.
4. Débrancher toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
5. Ne pas utiliser un appareil de chauffage pourvu d'un cordon d'alimentation ou d'une fiche
endommagés, ni après une défaillance de l'appareil, ni si l'appareil est tombé au sol ou s'il a été
endommagé de quelque façon. Retourner l'appareil de chauffage à un atelier de service autorisé
pour faire effectuer une vérification, un ajustement des systèmes électriques et mécaniques ou pour
toute réparation.
6. Ne pas utiliser à l'extérieur.
7. Cet appareil de chauffage n'a pas été conçu pour être utilisé dans une salle de bain, une salle de
lavage ni pour tout autre endroit similaire à l'intérieur. Ne jamais placer cet appareil où il pourrai
tomber dans la baignoire ou un contenant rempli d'eau.
8. Ne pas acheminer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon d'une moquette ou d'un tapis, ou
de tout autre matériau similaire. Disposer le cordon à bonne distance des zones de passage, à un
endroit où il ne risque pas d'être un obstacle.
9. Pour débrancher l'appareil, tourner la commande en position d'arrêt (OFF), puis débrancher la fiche
de la prise murale.
10. Brancher à des prises mises à la terre seulement.
11. Ne laisser aucun objet étranger pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d'échappement pour
éviter une décharge électrique, un incendie et les dommages à l'appareil.
12. Pour éviter les risques d'incendie, ne pas obstruer les prises d'admission d'échappement de l'air.
Ne pas utiliser le manteau de foyer sur des surfaces souples comme un lit pour éviter d'obstruer
les ouvertures.
13. Un appareil de chauffage est pourvu de pièces internes produisant des arcs électriques ou des
étincelles. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce ou de l'essence, de la peinture ou des liquides
inflammables sont utilisés ou entreposés.
14. Utiliser cet appareil de chauffage en suivant les instructions du manuel. Toute autre utilisation du
produit non recommandée par le fabricant pourrait être à l'origine d'un incendie, d'une décharge
électrique ou de blessures.
15. Éviter d'utiliser une rallonge avec l'appareil; la rallonge pourrait surchauffer et provoquer un
incendie. Toutefois, s'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, le cordon doit être d'au moins de
calibre 14 AWG et convenir à une puissance minimale de 1875 watts.
16.
"CONSERVER CES INSTRUCTIONS"
8
INSTRUCTIONS À L'INTENTION DE L'UTILISATEUR
1. Toute réparation de cet appareil doit être effectuée par un personnel d'entretien qualifié et
autorisé seulement.
2. La modification de cet appareil est absolument interdite. Les pièces qui doivent être déposées
pour un service d'entretien doivent être remplacées des pièces d'origine seulement.
3. Le manteau de foyer doit être nettoyé avec un chiffon humide seulement.
IMPORTANT : Toujours débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer l'unité. Ne pas utiliser de
détergents abrasifs pour nettoyer l'appareil.
4. Toujours débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Instructions de mise à la terre
Cet appareil fonctionne sous une tension de 120 volts. Le cordon
d'alimentation a été branché comme le montre la figure 1A du
diagramme. Un adaptateur, comme le montre la figure 1C, peut
être utilisé pour raccorder une fiche à trois broches (mise à la
terre) à une prise à deux fentes. La fiche de mise à la terre verte
de l'adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre
permanente (prise de courant mise à la terre). L'adaptateur ne doit pas
être utilisé si une prise à trois fentes mise à la terre est disponible. (Notez:
Utilisation d’un adapteur est interdit au Canada)
Positionnement de votre manteau de foyer
Lors du choix de l'emplacement de votre nouveau foyer, s'assurer d'observer les recommandations
générales suivantes. De même, pour une apparence optimale, ne pas exposer le foyer directement
au soleil. Il est sécuritaire de placer le manteau de foyer électrique à bonne distance de toute matière
combustible. NE PAS ENTREPOSER NI UTILISER DE L'ESSENCE OU TOUTE AUTRE SUBSTANCE OU VAPEUR
INFLAMMABLE À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL.
Installation de lit de braise
1. Retirez les 6 vis (3 de chaque côté) et
retirer la pièce de garniture métallique.
2. Retirez la vis qui fixe la garniture du côté
gauche à l'évent de chaleur.
3. Enlever les 3 vis de la garniture du côté
gauche.
4. Retirez la garniture du côté gauche en la
glissant vers le haut.
5. Insérez les doigts dans l'ouverture, tenez
la vitre et glissez-la délicatement vers la
gauche. Retirez et jetez les recouvrements
de plastique sur les 4 coins de la vitre.
6. Répartir les cristaux de lit de braise en face
de l'écran du diffuseur.
Remarque : Veillez enlever les cristaux qui
eut-être tombées dans le morceau de panneau
de verre.
7. Insérer la façade en verre et faites glisser
vers la droite.
8. Placez la garniture du côté gauche en
la glissant.
9. Insérez les 10 vis retirées aux étapes
1, 2 et 3.
Installation du manteau de foyer
Prière de consulter les instructions détaillées qui accompagnent votre manteau de foyer.
A
B
C
Broche de
mise à la terre
Couvercle d'une boîte
de prises mises à la terre
Adaptateur
Éléments de mise
à la terres
Vis à métal
Couvercle d'une boîte
de prises mises à la terre
1. 2.
3. 5.4.
6.
8.
7.
9.
9
Spécifications
Manteau de foyer dimension
(l x p x h)
28,3” x 9,4” x 20,1"
72 cm x 23,8 cm x 51 cm
Poids net
30,9 lbs / 14 kg
Tension
120 V
Fréquence
60 Hz
Puissance / Intensité
1400W / 11,6A
Puissance nominale
4777 BTU's
Raccordement électrique
Un circuit de 120 volts, 15 ampères, 60 Hz pourvu d'une fiche mise à la terre est nécessaire pour le
fonctionnement de cet appareil. De préférence, le manteau de foyer doit être un circuit indépendant
et dédié, car les autres appareils sur un même circuit risqueraient de déclencher le disjoncteur lors du
fonctionnement de l'appareil de chauffage. L'unité propose de série un cordon d'alimentation de 6 pi
(1,8 m) raccordé derrière le manteau de foyer. Planifier une installation qui ne nécessite pas l'utilisation
d'une rallonge. Si une rallonge doit être utilisée, le câble doit être de calibre 14 à 3 fils et être pourvu
d'une fiche avec mise à la terre, en plus d'afficher une capacité nominale d'au moins 1875 watts. La
rallonge ne doit pas avoir plus de 20 pi (6 m) de long.
MISE EN GARDE : Le câblage électrique doit être conforme aux codes du bâtiment locaux et à la
réglementation en vigueur afin de prévenir les risques d'incendie, les chocs électriques et les blessures.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser le manteau de foyer si une partie de l'appareil a été immergée dans
l'eau. Dans ce cas, communiquer immédiatement avec un technicien qualifié pour faire vérifier le manteau
de foyer et pour faire remplacer les pièces du système électrique qui ont été immergées.
Instructions d'entretien
Pour votre sécurité
L'entretien de l'appareil doit être assuré par un personnel qualifié et autorisé seulement.
Débranchez le foyer avant d'effectuer le maintenance.
1) Au moins une fois par année nettoyer la poussière et les poils d'animaux du foyer ou les orifices de
chauffage
2) Nettoyer l'extérieur de la vitre avec un chiffon humide. Assurez-vous que le chiffon n'est pas trempe.
Essuyer avec un chiffon sec pour retirer les rayures. Ne pas utiliser un nettoyant abrasif sur la vitre
Renseignements sur la vitre
1. Ne jamais utiliser cet appareil si la vitre est cassée ou si elle présente des écorchures.
2. Ne pas frapper la vitre et ne pas fermer la porte vitrée avec force.
3. Ne pas utiliser de détergents abrasifs pour nettoyer la vitre.
4. La vitre de l'appareil est en verre trempé. Le remplacement de la vitre d'origine fournie par le
fabricant doit être effectué par un personnel d'entretien qualifié et autorisé seulement.
Instructions de fonctionnement
Le commutateur principal de marche/arrêt (ON/OFF) (voir la figure 4) doit être placé en position de
marche (ON) pour que les commandes de l'appareil fonctionnent (sur le manteau et sur la télécommande).
REMARQUE : Le commutateur d'alimentation principal n'a pas à être en position d'arrêt (OFF) lorsque la
chambre de combustion n'est pas utilisée pendant une courte période. Si toutefois vous prévoyez ne pas
utiliser votre foyer électrique pendant une longue période, ou si vous partez pour les vacances, nous vous
recommandons de placer le commutateur d'alimentation en position d'arrêt (OFF).
Ce foyer électrique est pourvue de commandes distinctes pour le réglage de la flamme et de la température.
10
Cette caractéristique vous permet d'utiliser l'appareil de deux façons;
• D'abordcommefoyercomplet avec flamme et chauffage.
• Puiscommeeffetvisuelavecammeseulement.(c'est-à-dire,aucunchauffage)
REMARQUE : Ce foyer électrique n'a pas été conçue pour fonctionner en mode de chauffage
uniquement, sans l'effet flamme.
On peut utiliser les commandes du foyer électrique de deux façons:
2. Utilisation des commandes manUelles sitUées en haUt le
panneaU d'accès sUpérieUr avant dU foyer.
1. ON/OFF: (L'interrupteur principale -1a doit être "on")
Appuyez sur la touche "on / off" (1b) sur la façade,
l'effet de flamme (seulement) se met en marche.
Pour fermer le foyer appuyez sur la touche "on /
off" de nouveau. (NOTEZ: Le "on / off" sur le foyer
ne contrôle "pas" le pouvoir principale "on / off")
2. EFFET DE FLAMME: (Voir les détails ci-dessus)
3. CHAUFFAGE:(Voir les détails ci-dessus)
4. ÉCLARAGE: (Voir les détails ci-dessus)
1. en Utilisant la télécommande:
1. ON/OFF (marche/arrêt): (Le commutateur d'alimentation principal
doit être en position de marche 'ON') Appuyez sur le bouton
marche/arrêt (on/off) de la télécommande pour utiliser la flamme
uniquement. Pour éteindre la chambre de combustion, appuyez sur le
bouton marche/arrêt de nouveau.
2. EFFET DE FLAMME: Appuyez une fois sur le bouton jusqu'à
l'obtention de l'effet désiré (sans chaleur).
3. CHAUFFAGE: Appuyez une fois sur le bouton pour un chauffage
réduit (LOW) ou deux fois pour un chauffage élevé (HIGH).
(REMARQUE: l'effet de flamme est toujours en fonction lorsque le
cycle de chauffage est activé). Appuyez une troisième fois sur le
bouton pour arrèter le cycle de chauffage.
4. ÉCLARAGE: Permet de créer et mettre en évidence l'humeur et accent
l'intérieur de votre foyer electrique. Bas, moyen, haut, fermé.
1a
3 4
2
1b
2
3
1
4
11
GARANTIE
Greenway Home Products est heureux de vous offrir à domicile, les services de réparations sous garantie. Conservez le reçu comme preuve
d’achat dans le cas où des réparations, des pièces ou des services d’entretien seraient nécessaires.
NE RAPPORTEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN: Communiquez avec le Service à la clientèle au numéro sans frais suivant: 1-866-253-0447
Du lundi au jeudi, de 8:30 à 5:00 h (HNE), le vendredi, de 8:30 à 4:00 h (HNE)
Site web: www.greenwayhp.com
Au Canada: 400 Southgate Dr., Guelph, Ontario, Canada, N1G 4P5
Aux États-Unis: 1270 Flagship Dr., Perrysburg, Ohio, USA, 43551
Définitions s’appliquant à la garantie limitée
Greenway Home Products: (Greenway) Fabricant.
Foyer: Foyer électrique fabriqué par Greenway Home Products.
Acheteur: Acheteur du foyer électrique
Distributeur:Établissement autorisé à vendre les produits Greenway Home Products.
Fiche de garantie: Fiche de garantie limitée de Greenway Home Products identifiant l’acheteur et le modèle du produit.
Garantie limitée de Greenway:
Greenway garantit à l’acheteur du manteau de cheminée que le produit est libre de défaut tant au niveau des matériaux que de la fabrication,
sous des conditions normales d’utilisation; la garantie est en vigueur 1 an (garantie limitée de un an sur les pièces) à partir de la date d’achat.
Toutes les réparations faites sous garantie doivent être autorisées par Greenway Home Products. Greenway pourra, à sa discretion, remplacer ou
réparer gratuitement la pièce défectueuse, à condition que l’acheteur avise son distributeur ou Greenway Home Products au cours de la période
de garantie. L’obligation de Greenway Home Products en vertu de la garantie est expressément limitée à ce remplacement ou à ces réparations.
Les dispositions de cette garantie limitée ne s’appliquent pas aux dispositions suivantes:
1. Accidents.
2. Réparations ou modifications non autorisées.
3. Entretien normal.
4. Changements apportés aux autres unités fabriquées après la fabrication du manteau de cheminée.
5. Les dommages secondaires causés par une une panne du manteau de cheminée, tels que inconvénients ou la perte d’usage.
6. Mauvaise installation.
Les dispositions de cette garantie limitée ne s’appliquent pas aux dommages provenant de l’utilisation ou par des conditions au-delà des limites
suivantes :
1. Pour 1 an à compter de la date d'achat sur les composants électriques et de circuits (ampoules non incluses)
La garantie limitée de Greenway est sans valeur si les conditions suivantes ne sont pas observées:
1. La fiche de garantie doit être remplie et envoyée à Greenway Home Products.
2. Toutes les réparations sous garantie doivent être autorisées d’avance par les installations de réparation de la société Greenway.
3. Greenway se réserve le droit d’inspecter les composants défectueux remplacés sous garantie. le distributeur doit conserver les pièces
défectueuses pendant 60 jours.
4. Seul les pièces et les accessoires et tout autre matériel disponible par l’entremise de Greenway Home Products doivent être utilisés pour
exécuter le service sous garantie.
5. Il incombe aux acheteurs de se présenter/aviser leur détaillant dès que le problème se manifeste. Les réparations sous garantie doivent
être faites dans un temps raisonnable à partir de la date d’autorisation. La réparation ne doit pas dépasser 30 jours après la réception
de l’avis.
Cette garantie limitée remplace toute autre garantie exprès ou tacite, y compris toute garantie tacite ou de qualité marchande ou de convenance
en fonction d’une application particulière et de toute obligation ou responsabilité afférente aux produits de Greenway Home Products qui
n’assume ni autorise aucune autre personne à assumer pour Greenway une responsabilité relatif à la fabrication du foyer électrique.
Cette garantie est nulle et sans effet si l’appareil est utilisé dans des applications commerciales ou industrielles.
12
MUCHAS GRACIAS POR COMPRAR EL MÓDULO INSERTABLE ELÉCTRICO PARA
CHIMENEAS MUSKOKA®
Precaución: Lea todas las instrucciones y advertencias cuidadosamente antes de comenzar la instalación.
Si no sigue estas instrucciones puede sufrir descargas eléctricas, se pueden generar incendios, y anulará
la garantía.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cada vez que utilice electrodomésticos deberá tener ciertas precauciones básicas para disminuir los
riesgos de incendios, descargas eléctricas o de sufrir lesiones personales, entre las que se encuentran:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
2. El calentador está caliente cuando se encuentra en uso. Para evitar quemaduras, no toque las
superficies calientes con la piel desnuda. De tenerlas, use las manijas para mover el calentador.
Los materiales combustibles, como muebles, almohadas, papeles, ropa y cortinas deben permanecer
alejados como mínimo a 3 pies (0,9 metros) de la parte frontal, lateral y trasera del calentador.
3. Necesitará tener mucho cuidado cuando deje el calentador en uso y sin ser atendido por otra
persona y también cada vez que haya niños o minusválidos cerca.
4. Desconecte el calentador cuando no esté en funcionamiento.
5. No haga funcionar cualquier calentador con un cable o enchufe dañado luego de una falla, de que
se haya caído o se haya dañado de algún modo. Lleve el calentador a un servicio técnico autorizado
para que lo revisen, le realicen un ajuste eléctrico o mecánico, o lo reparen.
6. No lo use al aire libre.
7. El calentador no está destinado a ser usado en baños, zonas destinadas a la lavandería y ubicaciones
interiores similares. Jamás debe ubicar el calentador en una posición en la que se pueda caer en
una bañera o cualquier otro contenedor con agua.
8. No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras. No tape el cable de alimentación
con tapetes, correderas o similares. Aleje el cable de alimentación de zonas de tránsito y en donde
las personas no se tropiecen.
9. Para desconectar el calentador, ponga los controles en OFF y luego quite el enchufe de la toma
de corriente.
10. Conecte el cable sólo a una toma que tenga una buena conexión a tierra.
11. No inserte o permita que objetos extraños ingresen a las aberturas de ventilación o de escape
porque puede producir descargas eléctricas o dañar el calentador.
12. Para prevenir un incendio, no bloquee las tomas de aire de la cámara de combustión o de escape
de ningún modo. La cámara de combustión no debe funcionar sobre superficies suaves, como una
cama, en donde se podrían tapar las aberturas.
13. Los calentadores tienen partes interiores que se calientan y que producen chispas y arcos eléctricos.
No lo use en zonas en que se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
14. Use el calentador sólo como se lo indica en este manual. Cualquier uso distinto al recomendado por
el fabricante puede generar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
15. Evite el uso de cables de extensión porque se puede sobrecalentar y causar incendios. Sin embargo,
si debe usar una cable de extensión, deberá ser el cable no. 14ga de menor tamaño y con una
potencia nominal no menor a 1875 vatios.
16.
"GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES"
13
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL USUARIO
1. Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá reparar este electrodoméstico.
2. Este electrodoméstico no deberá ser modificado bajo ninguna razón. Las partes que se quiten para
su mantenimiento sólo podrán ser reemplazadas con partes "OEM" (que provenga de un fabricante
de equipamiento original).
3. Deberá limpiar la caja de fuego con un paño húmedo con agua solamente.
PRECAUCIÓN: Siempre debe desconectar el cable de alimentación antes de limpiar la unidad. No use
limpiadores abrasivos en la unidad.
4. Desconecte la caja de fuego cuando no esté en funcionamiento.
Instrucciones sobre le conexión a tierra
Este calentador se debe usar con 120 voltios. El cable tiene un enchufe
como se muestra en la imagen 1A en el diagrama. Hay un adaptador
disponible como el que se muestra en 1C para conectar enchufes de tres
patas con conexión a tierra en tomas de corriente con dos ranuras. La
lengüeta de puesta a tierra de color verde que se desprende del adaptador
debe estar conectada a una conexión a tierra permanente, como por
ejemplo, una caja de toma de corriente que tenga una conexión a tierra
adecuada. No deberá usar este adaptador cuando haya un toma que
permita conectar enchufes con tres patas. (Nota: utilice el adaptador de
conexión a tierra prohibida en Canadá)
Ubicación de su chimenea
Cuando elija una ubicación para su chimenea, asegúrese de seguir las
instrucciones. Además, para obtener un mejor resultado, evite instalarla directamente bajo la luz del sol.
Es más seguro, instalarla cerca de elementos no combustibles. NO ALMACENE O USE GASOLINA U OTROS
VAPORES O LÍQUIDOS INFLAMABLES CERCA DE ESTE O CUALQUIER OTRO ELECTRODOMÉSTICO.
Instalación del lecho de brasas
1. Retire los 6 tornillos (3 en cada lado) y
retire la pieza de adorno de metal.
2. Quite el tornillo que sujeta la moldura
lateral izquierda a la válvula de purga
de calor.
3. Quite 3 tornillos de la moldura lateral
izquierda.
4. Quite la moldura lateral izquierda
deslizándola hacia arriba.
5. Inserte los dedos por la ranura, sujete el
vidrio y deslice con cuidado la ventana
de vidrio hacia la izquierda. Retire y
deseche las cubiertas de plástico en las
4 esquinas de la ventana de vidrio.
6. Distribuya los cristales del lecho de
brasas uniformemente delante de la
pantalla difusora.
Nota: Asegúrese de quitar los cristales que
pudieron haber caído en el riel del panel de
vidrio.
7. Inserte el panel de vidrio frontal y
deslícelo hacia la derecha.
8. Deslice la moldura lateral izquierda
a su lugar.
9. Inserte los 10 tornillos que quitó en los
pasos 1, 2 y 3.
Pata de conexión
a tierra
Cubierta del
tomacorriente
conectado a tierra
Adaptador
Medios de
conexión a tierras
Tornillo de metal
Cubierta del tomacorriente
conectado a tierra
A
B
C
1. 2.
3. 5.4.
6.
8.
7.
9.
14
Instalación de repisa de chimenea
Por favor consulte las instrucciones que vienen con la repisa que compró.
Especificaciones
Módulo insertable dimensiones
(A x P x A)
28,3” x 9,4” x 20,1"
72 cm x 23,8 cm x 51 cm
Peso neto
30,9 lbs / 14 kg
Voltaje
120 V
Frecuencia
60 Hz
Vatios / Amperes
1400W / 11,6A
Potencia nominal del calentador
4777 BTU's
Conexión eléctrica
Se necesita un circuito de 15 amperes, 120 voltios y 60 Hz con un toma que tenga una adecuada
conexión a tierra para el funcionamiento de este dispositivo. Es preferible que el módulo insertable
tenga un circuito exclusivo porque es posible que otros electrodomésticos en el mismo circuito disparen
el disyuntor o que se queme un fusible cuando el calentador esté en funcionamiento. La unidad estándar
tiene un cable de 6 pies (1,8 m) de 3 hilos, que sale de la parte posterior del módulo. Planifique la
instalación para evitar el uso de un cable de extensión. Si tiene que usar en cable de extensión, deberá
ser el cable no. 14ga de menor tamaño y que tenga un enchufe con conexión a tierra de 3 hilos y una
potencia nominal no menor a 1875 vatios. El cable de extensión no podrá tener más de 20 pies (6m)
de longitud
CUIDADO: El cableado eléctrico del toma debe cumplir con los códigos locales de construcción y otras
regulaciones aplicables para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
CUIDADO: No use este módulo insertable si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame de
inmediato al servicio técnico calificado para que revise la caja de fuego y que reemplace cualquier parte
del sistema eléctrico que estuvo sumergida.
Instrucciones para su mantenimiento
Para su seguridad
Sólo personal de mantenimiento calificado debe realizar el mantenimiento.
Desconecte la cámara de combustión antes de realizar cualquier mantenimiento.
1) Al menos una vez al año al vacío todo el polvo y pelo de animales de aire del fogón o rejillas de
ventilación del calentador
2) Limpie la parte exterior del cristal con un paño húmedo. Asegúrese de que la tela no está mojada.
Limpie con un paño seco para eliminar las estrías. No utilice un limpiador abrasivo en el cristal
Información sobre el cristal
1) Bajo ningún motivo se debe usar este producto si tiene un panel acristalado astillado o roto.
2) No golpee la puerta o dé un portazo.
3) No use limpiadores abrasivos para limpiar el cristal.
4) Este producto tiene cristal templado. Sólo el servicio técnico autorizado y capacitado deberá
reemplazar el cristal suministrado por el fabricante.
Instrucciones para su funcionamiento
El interruptor de encendido y apagado principal de la caja de fuego (ver la Fig. 4) debe estar en "on"
antes de que use cualquiera de los controles (de la cámara de combustión o del control remoto). NOTA:
No es necesario que el interruptor principal deba estar en "off" cuando no se usa por períodos cortos de
tiempo. Sin embargo, si no tiene planes de usar su caja de fuego por un período de tiempo extendido o
se va de vacaciones, le recomendamos que el interruptor esté en "off".
El módulo tiene controles separados para el efecto de la llama y del control del calor.
Esta característica le permite usar la unidad de 2 maneras diferentes;
15
• Comounmóduloinsertablecompleto,conelefectodellamayelcalentadorenusoalmismotiempo.
• Comoefectovisualconsóloelefectodelallama.(Esdecirsinelciclodecalefacción)
NOTA: Este módulo no está diseñado para funcionar sólo con el modo de "calefacción", sin el efecto llama.
Puede tener acceso a todas las funciones de control de la caja de fuego de 2 maneras:
2. Uso de los controles manUales Ubicados en la caja de
fUego debajo del panel de acceso frontal sUperior.
1. ON/OFF: (El poder interruptor general-1a debe ser
"en") Pulse el botón "on / off " (1b) en el touchpad,
el efecto de la llama (sólo) se encenderá. Para
activar la cámara de combustión "en" presione el
botón "on / off" de nuevo el botón. (NOTA: El
"on / off " en la caja de fuego es "no" de control de
la alimentación principal "on / off ")
2. EFFECTO LLAMA: (Vea los detalles arriba).
3. CALEFACCIÓN: (Vea los detalles arriba).
4. ACENTO DE ILUMINACIÓN: (Vea los detalles arriba).
1. Uso del control remoto:
1. ON/OFF: (El interruptor de potencia principal debe estar en posición
"on") Presione el botón "on/off" que se encuentra en el control
remoto, (sólo) el efecto llama se encenderá. Para apagar el
calentador vuelva a presionar el botón "on/off". (NOTA: El botón
"on/off" que se encuentra en el control remoto no controla el
interruptor de potencia principal de "encendido/apagado")
2. EFFECTO LLAMA: Presione el botón le llama para obtener el
efecto deseado. (sin calor).
3. CALEFACCIÓN: Presione el botón de calefacción una vez para "nivel
bajo" y/o dos veces para "nivel alto" para alcanzar el nivel
deseado. (NOTA: el efecto llama está siempre activo cuando el ciclo
de calefacción está activado). Presione el botón una tercera vez
para apagar el ciclo de caleacción la calefacción alta. Presiónelo
nuevamente para apagar.
4. ACENTO DE ILUMINACIÓN: Le permite crear y acentuar el estado de
ánimo y de su caja de fuego. Bajo, medio, alto, apagado.
1a
3 4
2
1b
2
3
1
4
16
GARANTÍA
Greenway Home Products se complace en ofrecerle servicio de reparación a domicilio dentro de la garantía. Conserve el recibo como constancia
de compra en caso de reparación, repuestos o mantenimiento.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA: Comuníquese a Servicio al Cliente llamando a la linea telefónica gratuita: 1-866-253-0447
Lunes a Jueves de 8:30am a 5:00pm, Viernes de 8:30am a 4:00pm; (hora del Este)
Sitio web: www.greenwayhp.com
Correo electrónico: [email protected]
Canadá: 400 Southgate Dr., Guelph, Ontario, Canada, N1G 4P5
EE.UU: 1270 Flagship Dr., Perrysburg, Ohio, USA, 43551
Definiciones de la garantía limitada:
Greenway Home Products: (Greenway) Fabricante.
Caja de fuego eléctrica: Caja de fuego eléctrica fabricada por Greenway Home Products.
Comprador: El Comprador de la caja de fuego eléctrica:
Distribuidor: La organización autorizada para la venta de productos domésticos Greenway Home Products.
Tarjeta de garantía: La tarjeta de registro de garantía limitada de Greenway Home Products que identifica al comprador y al número de modelo.
Garantía limitada de Greenway:
Greenway garantiza al Comprador que la caja de fuego eléctrica está libre de defectos de materiales y mano de obra por 1 año, bajo uso
normal y servicio (1 año para componentes limitados) a partir de la fecha de la compra.
Greenway Home Products deberá autorizar previamente todas las reparaciones bajo garantía. A su opción, Greenway, reemplazará o reparará
sin costo, cualquier componente defectuoso, después de que el comprador informe a su Distribuidor o a Greenway Home Products, dentro del
periodo de garantía. Bajo esta garantía, la obligación de Greenway Home Products está limitada expresamente al tal reemplazo o reparación.
Los términos de esta garantía limitada no se aplican a los siguientes:
1. Accidentes
2. Reparaciones o modificaciones no autorizadas
3. Mantenimiento normal
4. Modificaciones que se ejecutaron en otras unidades fabricadas después de fabricar este Repisa de chimenea.
5. Daños incidentales causados por fallas del Repisa de chimenea tal como molestias o pérdida del uso
6. Instalación incorrecta
Los términos de esta garantía no se aplican al deterioro debido al desgaste y exposición más allá de las limitaciones siguientes:
1. Por 1 año a partir de la fecha de compra en componentes eléctricos y placas de circuitos (excluyendo las bombillas).
Debido a las propiedades de la madera natural, Greenway Home Products no ofrece ninguna garantía contra salinización de los componentes
de madera.
La garantía limitada de Greenway no tiene validez salvo que se acepten las condiciones siguientes:
1. El registro de garantía debe ser llenado y mandado a Greenway Home Products.
2. La instalación de reparaciones de Greenway deberá autorizar previamente todas las reparaciones bajo garantía.
3. Greenway se reserva el derecho de inspeccionar los componentes defectuosos que se hubieran reemplazado bajo la garantía. El
distribuidor deberá conservar los componentes defectuosos durante 60 días.
4. Para cumplir debidamente con la garantía, se deberán utilizarse solamente componentes, accesorios y otros materiales disponibles a
través de Greenway Home Products.
5. Es responsabilidad de los compradores el presentarse o informar al distribuidor tan pronto como se suscite un problema. Las
reparaciones bajo la garantía deberán llevarse a cabo en un plazo razonable después de la fecha de la autorización. No deberá
sobrepasar más de 30 días después de la notificación.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía expresada o implícita, incluida cualquier garantía implícita o de comercialización o
apropiada para algún propósito en particular y de cualquier otras obligaciones o limitaciones de Greenway Home Products, el cual no acepta ni
autoriza a ninguna otra persona de aceptar por ella ninguna otra responsabilidad en lo que se refiere a la caja de fuego fabricado por la misma.
Esta garantía es nula y sin efecto si se utiliza en aplicaciones comerciales o industriales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Muskoka MFB27tBL3A-5 User Instructions

Catégorie
Cheminées
Taper
User Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues