OLIGHT Obulb MC Rechargeable Multi Colour Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
开关位于产品底部,按压底部平面或按压球顶 (当球泡灯放在硬质
平面上时) 可操作开关。
单击开机开启记忆档位;长按关机,记忆关机前的档位。
开机状态下,单击切换档位,顺序为白光低→白光高→
红色→绿色→蓝色→彩色渐变→彩色跳变→红闪→关机→白光
→...顺序循环。
连续单击(间隔时间<5s有效,若超过5s
重新记连续单击次数)20次以上200次以内,随机出现昙花模式,
此时出现七彩旋转,转速随时间逐渐变慢,30s后跳入白光低档位
,若要再次进入,需要再次连续单击20次以上200次以下。
关机状态下,长按(不超过两秒)进入。
关机状态下,长按2秒以上直至灭灯,入锁定
(锁定后,按下输出白光低亮,松开即灭)。再长按1秒解锁,
进入白光低亮模式 (解锁灯光会闪烁一下)
BRUK
Knappen sitter i bunnen av kulen. Den kan bli betjent ved å trykke på
den flate delen av knappen eller ved å trykke på toppen av
kuledekselet gitt at produktet står en hard overflate.
PÅ/AV: Enkeltklikk på knappen for å skru lyset. Trykk og hold
knappen for å skru av, og den siste brukte modusen vil bli memorert.
ENDRE LYSSTYRKE/FARGE: Når lyset er på, enkeltklikk på
bryteren for å endre lysstyrke/fargen i rekkefølgen: Hvitt lys (low)
Hvitt lys (high)dGrønn Blå Skifte mellom farger
Endring av farger Blinkende rød AV Hvitt lys (low)...
SPESIALMODUS: Kontinuerlig klikk (med mindre enn 5 sekunders
intervall) på knappen mellom 20 til 200 ganger, og spesialmodusen vi
aktiveres tilfeldig. Når den er aktivert vil den lyse fargerikt, og
hastigheten vil senkes over tid. 30 sekunder senere vil den aktivere
hvitt lys (low) automatisk. Gjenta prosessen over for å aktivere
spesialmodus.
VARMHVITT LYS (LAV): Når lyset er av, trykk og hold inn knappen i
mindre enn 2 sekunder for å aktivere varmhvitt lys (lav).
LÅSE/LÅSE OPP: Når lyset er av, trykk og hold inn knappen i over 2
sekunder, og lyset vil låses opp etter et kort blink. Hvis knappen
trykkes inn i mindre enn 1 sekunder i låsemodus vil hvitt lys (lav)
lyse. For å låse opp, trykk og hold knappen inne i over 1 sekunder til
hvitt lys (lav) er aktivert etter et raskt blink.
( CN ) 简体中文
управлять, нажав на саму кнопку или на верхнюю часть
фонаря, если он находится на твердой плоской поверхности.
ВКЛ/ВЫКЛ :
нажмите один раз на кнопку, чтобы включить
фонарь. Нажмите и удерживайте кнопку, что выключить его,
при выключении предыдущий режим будет сохранен.
РЕЖИМЫ РАБОТЫ:
когда фонарь включен, нажмите
один раз на кнопку для смены режимов. Режимы будут
меняться по кругу : минимальный белый свет
максимальный белый свет красный свет зеленый свет
синий светпереход между цветами циклический переход
между цветамикрасный мигающий свет Выкл.
минимальный белый свет
СПЕЦИАЛЬНЫЙ РЕЖИМ:
непрерывно наживайте на
кнопку с интервалом менее 5 секунд от 20 до 200 раз,
специальный режим сработает случайным образом. В это
время ниспадающий разноцветный свет со временем
замедлится. Через 30 секунд он автоматически перейдет в
режим минимального белого света. Для перехода в
специальный режим повторите операцию.
МИНИМАЛЬНЫЙ БЕЛЫЙ СВЕТ:
к прямому доступу
FUNCIONAMIENTO
El interruptor está ubicado en la parte inferior y se puede active
presionando la parte inferior plana del producto o presionando la parte
superior del producto, siempre que se apoye de manera segura sobre una
superficie dura.
ENCENDER/APAGAR: Haga clic en el botón para encender la linterna.
Mantenga pulsado el botón para apagarlo y se memorizará el modo
anterior.
CAMBIO DE MODOS: Cuando la luz está encendida, haga clic para
cambiar los modos. El orden circular es el siguiente: Luz blanca (baja)
Luz blanca (alta)Rojo Verde AzulDesvanecimiento entre
colores Ciclo entre colores Rojo intermitenteAPAGADO Luz
blanca (baja) ...
MODO ESPECIAL:
Haga clic continuamente (a intervalos de menos de
5 segundos) en el botón de 20 a 200 veces, el modo especial se
produci al azar. En este momento, aparece una luz colorida que fluye y
la velocidad se ralentiza con el tiempo. 30 segundos después, entrará
automáticamente en modo de luz blanca (baja). Para volver a entrar en
este modo especial, repita la operación anterior.
LUZ BLANCA BAJA:
cuando la luz está apagada, mantenga presionado
el interruptor durante menos de 2 segundos para acceder directamente a
la luz blanca baja.
BLOQUEAR / DESBLOQUEAR: cuando la luz está apagada, presione y
mantenga presionado el interruptor durante más de 2 segundos, la luz se
bloqueará después de hacer un breve destello. En el modo de bloqueo, si
ВИКОРИСТАННЯ
Перемикач розташований знизу, і ним можна керувати,
( UA ) Ukrainian
( HU ) Magyarország
( EN ) English
01 03
่ี้ัุ่ ่ี
: ่ืุ่ ้ั 1
่ี้ัู่่ื ่ืเ กุ่ ( ้ี
่ี ่ี้ั)
( TH ) ไทย
28 29
OBSŁUGA
Włącznik znajduje się na dole i można go obsługiw, naciskając płaskie
dno lub naciskając na górną część urządzenia, pod warunkiem, że jest
stabilnie osadzone na twardej powierzchni.
ĄCZ/WYŁĄCZ: Wciśnij przycisk, aby włączyć światło. Wciśnij I
przytrzymaj, aby je wyłączyć. Ostatnio używany tryb zostanie
zapamiętany.
ZMIANA TRYBU: Kiedy światło jest włączone, wciśnij przycisk, aby
zmienić tryb. Tryby zapętlają w następujący sposób: Światło bie (tryb
niski)Światło bie (tryb wysoki) Czerwone Zielone Niebieskie
Płynne przejście między kolorami Przełączanie między kolorami
Pulsacyjne czerwone Wył.Światło bie (tryb niski) ...
TRYB SPECJALNY: Wciskaj bez przerwy przycisk (z odstępami nie
większymi niż 5 sekund), między 20 a 200 wciśnięciem w losowym
momencie włączy się tryb specjalny. Pojawi się płynące kolorowe
światło, które zwalnia z upływem czasu. Po 30 sekundach automatycznie
przełączy się na światło bie (tryb niski). Aby ponownie wejść w tryb
specjalny, prosimy powrzyć powyższe czynności.
SŁABE BIAŁE ŚWIATŁO:
gdy światło jest wyłączone, naciśnij i
przytrzymaj włącznik przez mniej niż 2 sekundy. W ten sposób uzyskasz
bezpośredni dostęp do trybu niskiego biego światła.
BLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE: gdy światło jest wyłączone, naciśnij
i przytrzymaj włącznik przez ponad 2 sekundy. Urządzenie wejdzie w tryb
( PL ) Polska
BEDIENING
De schakelaar bevindt zich aan de onderkant en kan worden bediend
door op de platte onderkant van het product te drukken, of door op de
bovenkant van het product te drukken, mits het stevig en op een harde
ondergrond staat.
ON/OFF:
Klik één keer op de knop om het licht aan te doen. Houd de
knop ingedrukt om het licht uit te schakelen, en de vorige modus wordt
onthouden.
UITGANG WIJZIGEN:
Wanneer het licht aan is, klik één keer om van
modus te wisselen. De cirkelvormige volgorde is als volgt: Wit licht
(laag) Wit licht (hoog) Rood Groen Blauw Vervagen tussen
kleuren Wisselen tussen kleuren Knipperend rood OFF Wit licht
(laag)...
SPECIALE MODUS:
klik 20 tot 200 keer (met tussenpozen van minder
dan 5 seconden) op de knop, de speciale modus zal willekeurig aangaan.
Op dit moment verschijnt er stromend kleurrijk licht en de snelheid neemt
na verloop van tijd af. 30 seconden later gaat het automatisch naar de
witlichtmodus (laag). Om opnieuw naar deze speciale modus te gaan,
herhaalt u de bovenstaande handeling.
ZACHT WIT LICHT:
als het licht uit staat, houdt u de schakelaar voor
minder dan 2 seconden ingedrukt om direct zacht wit licht te activeren.
VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN:
wanneer het licht uit staat, houdt u
de schakelaar langer dan 2 seconden ingedrukt, waarna het product
wordt vergrendeld na een korte flits. Als de schakelaar in
vergrendelmodus voor korter dan 1 seconden wordt ingedrukt, dan brandt
het product kortstondig op zacht wit licht. Verlaat de vergrendelingmodus
door de schakelaar langer dan 1 seconden in te drukken of totdat het licht
aan gaat op zacht wit licht na een korte knippering.
( NL ) Nederlands
08 09 10
HUR DU ANVÄNDER LAMPAN
Knappen är placerad i botten av produkten, den kan tändas genom att
trycka undersidan, eller så trycker man toppen av lampan för
att se att lampan sitter fast ordentligt mot en hård yta.
PÅ / AV:
Ett enkelt tryck brytaren tänder lampan. Tryck och håll
knappen intrycktr att släcka lampan igen. Detreende
effektläget memoriseras.
BYT EFFEKTLÄGE:
När lampan är tänd, ett enkelt tryck brytaren
byter effektläge. Lampan cyclar mellan följande effektlägen: Vitt svagt
skenvitt starkt sken rött grönt blått tonar genom alla
färger cyklar mellan alla färger blinkande rött avstängdvitt
svagt sken.
SPECIAL LÄGEN:
Klicka kontinuerligt (med mindre än 5 sekunders
intervall) på knappen mellan 20 och 200 gånger, och specialläget
aktiveras slumpmässigt. När den är aktiverad lyser den färgstarkt och
hastigheten minskar över tid. 30 sekunder senare aktiveras det vita
ljuset (lågt) automatiskt igen. Upprepa processen ovan för att
aktivera specialläget igen.
VARMVITT LJUS (LÅGT):
När lampan är avstängd, tryck och håll
knappen intryckt i mindre än 2 sekunderr att tända lampan lågt
effektläge.
LÅS / LÅS UPP:
När lampan är avstängd, tryck och håll knappen
intryckt i mer än 2 sekunder, lampan blinkar snabbt till och
knappset är aktiverat. När knappset är aktiverat, trycker man
knappen kortare än 1 sekunder tända lampan lågt effektläge
momentant. För att låsa upp knappset, tryck och håll knappen
intryckt i över 1 sekunder till lampan tänds igen med lågt
effektläge.sekunder till lampan tänds igen med lågt effektläge.
( SV ) Swedish
07
KÄYTTÖOHJE
Virtakytkin sijaitsee valaisimen pohjassa. Virtakytkintä voidaan
käyttää painamalla valaisimen tasaista pohjaa tai painamalla
valaisimen pääl, edellyttäen, että valaisin on tukevasti tasaisella
alustalla.
ON/OFF: Paina virtakytkintä kerran virran kytkemiseksi. Valo
käynnistyy viimeksi käytetyssä tilassa. Pidä virtakytkintä pohjassa
valon sulkemiseksi.
VALOTILAT: Valon ollessa päällä, vaihda valotiloja painamalla
virtakytkintä kerran. Tilat vaihtuvat seuraavassa järjestyksessä:
Valkoinen valo (low)Valkoinen valo (high) Punainen Vihr
Sininen Liukuva värivalo Vaihtuva värivalo Vilkkuva punainen
OFF
ERIKOISVALO: Paina kytkintä toistuvasti alle 5 sekunnin jaksoissa
n. 20–200 kertaa kytkeäksi erikoisvalon päälle. Valo syttyy
satunnaisesti painallusten aikana. Valo kytkee liukuvan värivalon,
joka hidastuu ajan kuluessa. 30 sekunnin pääs valotila vaihtuu
valkoiseksi valoksi(low) automaattisesti. Voit kytkeä erikoisvalon
takaisin seuraamalla ohjeita.
HIMMEÄ VALKOINEN VALO: Kun valo ei ole päällä, pi
kytkintä pohjassa 2 sekuntia päästäksesi suoraan himmeän
valkoiseen valon tilaan.
LUKITSE / AVAA: Kun valo ei ole pä ällä, pi kytkintä painettuna
pohjassa yli 2 sekunnin ajan, valaisin lukittuu nopean välähdyksen
jälkeen. Jos kytkintä painetaan lukitustilassa alle 1 sekunnin ajan,
valo syttyy hetkeksi himmllä valolla. Poistuaksesi lukitustilasta
paina kytkintä pohjassa yli 1 sekunnin ajan, kunnes valo välähtää ja
syttyy himmllä valkoisella valolla.
( FI ) Finnish
05
( NO ) Norwegian
06
04
.
BEDIENUNG
Der Schalter befindet sich in der Unterseite und kann durch Drücken der
Unterseite betätigt werden. Auch durch nach unten Drücken der Oberseite
kann geschaltet werden, wenn sich das Produkt auf einer stabilen
Oberfläche befindet.
AN/AUS: Mit einem einfachen Drücken wird die Lampe eingeschaltet
und durch Gedrückt-Halten wird sie wieder ausgeschaltet. Dabei wird
wird der zuletzt genutzte Modus gespeichert.
MODUSWAHL: Im eingeschalteten Zustand kann mit einem einfachen
Drücken zwischen den Modi gewechselt werden. Die Reihenfolge ist dabei
wie folgt: Weißes Licht (niedrig) Weißes Licht (hoch)Rot Gn
( DE ) Deutsch
14 15
262520 21
18
( ES ) Español
1916 17
.
27
A HASZNÁLAT MÓDJA
A lámpa bekapcsolása a készülék alján található gomb megnyoval,
vagy a szilárd felületre helyezett lámpa felső részének megnyosával
gezhető.
BE/KI: A lámpa bekapcsolásához nyomja le egyszer kattanásig a
gombot. A kikapcsoláshoz tartsa nyomva a gombot. Kikapcsoláskor az
aktuális üzemmód mentésre kerül.
ÜZEMMÓDKAPCSOLÁS: A bekapcsolt állapotbanvő lámpán a gomb
egyszeri megnyosával változtatható meg az aktuális üzemmód. A
következő üzemmódok érhetők el egymás után végtelenített sorban:
fehér fény (alacsony) fehér fény (magas) rös fény zöldny
kékny színek közötti halványís színek közötti körkapcsolás
villogó vörös KI fehér fény (alacsony)…
SPECIÁLIS ÜZEMMÓD: A gomb 20-200 darab egymás utáni (5
másodpercnél rövidebb időközönkénti) lenyosakor bekapcsol a
speciális üzemmód. A speclis üzemmódban tarka fénykavalkád jelenik
meg, majd a váltosi sebesség egy idő után lecsökken. 30 másodperc
elteltével a lámpa automatikusan fehér fény (alacsony) üzemmódra
kapcsol. A speciális üzemmód visszakapcsolásához ismételje meg a fenti
eljárást.
ALACSONY FEHÉR FÉNY ÜZEMMÓD: A kikapcsolt állapotban lévő
lámpa gombjának 2 másodpercnél rövidebb ideigrténő
megnyosakor a lámpa alacsony fehér fény üzemmódra kapcsol.
LEZÁRÁS/FELOLDÁS: A kikapcsolt állapotbanvő lámpa gombjának
2 másodpercnél hosszabb ideig történő nyomva tartásakor a lámpa egy
rövid felvillanást követően lezárt állapotba kel. A lezárt állapotbanvő
lámpa gombjának 1 másodpercnél rövidebb ideigrténő
megnyosakor a lámpa egy rövid időre alacsony fehér fénnyel felvillan.
A lezárt állapotban lévő lámpa a gomb 1 másodpercnél hosszabb ideig
rténő nyomva tartásakor egy rövid villanás után alacsony fehér fény
üzemmódra áll és a lezárás megszűnik.
( RU ) Русский
ИНСТРУКЦИЯ
Кнопка управления находится внизу фонаря, ей можно
( RO ) Romanesc
スイッチは本体底部にあります。部のらな部分を押す
か、表面の硬い机などに置いてい場合、本体上
を押すことでも操作できます
( JP ) 日本語
30
FUNZIONAMENTO
L'interruttore si trova nella parte inferiore, e può essere azionato
premendo il fondo piatto del prodotto o premendo la parte superiore dello
stesso, a patto che sia posizionato saldamente su una superficie dura.
ON/OFF: fare clic una volta sul pulsante per accendere la luce. Tenere
premuto il pulsante per spegnerlo e la modalità precedente verrà
memorizzata.
CAMBIO MODALITÀ: quando la luce è accesa, fare clic una volta per
( IT ) Italia
31
PREVÁDZKA
Spínač je umiestnený na spodnej časti a je možné ho ovládať stlením
plochého dna produktu alebo stlením vrchnej časti produktu za
predpokladu, že bezpečne sedí na tvrdom povrchu.
ON / OFF: Svetlo sa rozsvieti jedným kliknutím na tlidlo. Stlením a
podržaním tlidla ho vypnete a predchádzajúci režim sa uloží do pamäte.
ZMENIŤ VÝSTUP: Keď svieti svetlo, prepínaním režimov jedným
kliknutím. Kruhové poradie je nasledujúce: Biele svetlo (slabé) Biele
svetlo (vysoké)Červené Zele Modré Miznutie medzi farbami
Cyklus medzi farbami Blikanie červenej farby VYPNUTIE Biele svetlo
(slabé) ...
ŠPECIÁLNY REŽIM: Neustálym kliknutím (v menej ako 5-sekundových
intervaloch) na tlidlo 20 200-krát sa špeciálny režim objaví náhodne.
V tomto čase sa objaví prúdiace farebné svetlo a rýchlosť sa časom
spomalí. O 30 sekúnd neskôr prejde automaticky do režimu bieleho svetla
(slabého). Ak sa chcete znovu dostať do tohto špeciálneho režimu,
( SK ) Slovenskýjazyk
( KR )
( FR ) Français
Thank you for purchasing this Olight Product. Please read this manual
carefully before use and keep it for future reference!
USER MANUAL
UNLOCK THE LIGHT AT FIRST USE
NOTE:
* When the charging cable is connected for the first time, it is normal
that the indicator of the cable flashes red once or twice to signal
charging cable detection.
RED Charging
GREEN Charging Completed
CHARGING TO UNLOCK THE
PRODUCT BEFORE FIRST USE.
CHARGING
BATTERY TYPE
* Before first use please fully charge the product.
* Connect the USB end of the magnetic charging cable (MCC 1A) to an
external USB power source, then attach the other end of the cable to
the charging port at the bottom of the product. It takes 1.5 hours to
fully charge.
* Charged at 4.2V/max 1A.
* The red indicator means charging, while the green indicator means
charging completed.
* If the battery power is less than 10%, it will flash once when turn on
the light or switch the modes, and it will flash once every 30
seconds to remind the user to charge it.
Built-in 630mAh 3.7V Rechargeable Lithium Polymer Battery.
Input voltage higher than 5V or voltage fluctuation may damage the
IC, leading to short-circuit and even melting of the charging interface.
WARNING
• Operating temperature: 0
~ 40
;
Storage temperature: -20
~ 60
SPECIFICATIONS
7h
COLOR FANTASY
1.5m φ2.13*H 1.89in
φ54*H 48mm
IPX7
58g / 2.05oz
40h
WHITE LIGHT(LOW) 3.5lumens
3h
WHITE LIGHT(HIGH) 75lumens
* All data above are test results according to ANSI/NEMA FL 1-2009
standards.
* The tests are performed using the built-in battery that is fully
charged.
PRODUCT OVERVIEW
Decorative
Ring
Bulb Cover
Button
Magnetic
Charging Port
HOW TO USE THE ADHESIVE METAL BADGE
1. Clean and dry the paste position.
2. Gently and carefully peel out the protective film and DO NOT touch
the sticky side.
3. Paste the sticky side of the adhesive metal badge onto the desired
position and press it evenly until it is fixed in place.
4. Attach the Obulb MC on the adhesive metal badge.
Paste PositionAdhesive Metal Badge
• DO NOT drop the light or impact it heavily to protect the built-in battery.
• DO NOT charge the product if it becomes dirty or wet after used in a
wet place. Before charging, please clean and dry it.
• DO NOT let a pet play with it, in case the pet will bite and damage it.
• DO NOT hit it as a ball, which may cause irreversible damage.
• DO NOT use it as a baby toy.
• It may be damaged or distorted at a temperature of 60 or higher.
• When the light is turned off, the current output mode will be
memorized for next activation.
• The output brightness will decrease as the battery runs low and its
voltage decreases, until the light goes off.
DO NOT use any charging cable other than the provided MCC 1A cable.
DANGER
WARNING
NOTICE
1211
23
Made in China
3.6004.6010.9000 A.7,30,2021
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road,
Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China.
EU-Declaration of Conformity can be found here:
https://olightworld.com/ec-declaration
2422
button for less than 2 seconds to access white light (low) directly.
LOCK/UNLOCK: When the light is off, press and hold the button for
over 2 seconds, the light will be locked out after a short flash. Under
the lockout mode, if press the button for less than one second, the
light will be on with low white light momentarily. To exit the lockout
mode, press and hold the button for over one second until the light is
on with low white light after a quick blink.
HOW TO OPERATE
The button is located at the bottom of the product. It can be operated
by pressing the flat part of the bottom, or by pressing the top of the
cover provided that the product sits securely on a hard surface.
ON/OFF: Single click the button to turn on the light. Press and hold
the button to turn it off, and the last mode will be memorized.
CHANGE OUTPUT: When the light is on, single click to switch the
modes. The circular order is as following: White light (low)White
light (high)Red Green Blue Fade between colors Cycle
between colors Flashing red OFF White light (low) ...
SPECIAL MODE: Continuously click (at less than 5 seconds
intervals) on the button for 20 to 200 times, the special mode will
occur at random. At this time, flowing colorful light appears, and the
speed slows down over time. 30 seconds later, it will enter into white
light (low) mode automatically. To re-enter this special mode, please
repeat the above operation.
WHITE LIGHT (LOW):When the light is off, press and hold the
02
13
IN THE BOX
FEATURES
Obulb MC
• 8 light modes: White light (low), White light (high), Red, Green,
Blue, Fade between colors, Cycle between colors, Flashing red.
• IPX7 waterproof and 1.5-meter impact-resistant, the Obulb MC can
be a good pool light and game partner.
Short press the intuitive rubber-coated button to switch on and
cycle through 8 light modes, or long press to turn off.
• Lightweight and small, the light orb fits well in your pockets or
backpacks for everyday carry.
USB Magnetic
Charging Cable Adhesive
Metal Badge
CONTENTS
01
02
03
09
21
24
26
29
23
28
06
11
14
16
05
18
19
08
13
( EN ) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU ) Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP )日本語
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italia
( SK ) Slovenskýjazyk
( KR )
Blau fließender Farbwechsel direkter Farbwechsel rotes Blinken
AUS weißes Licht (niedrig)
SPEZIALMODUS: Durch wiederholtes Drücken (20 bis 200x) in einem
kurzen Zeitraum wird zu einem zulligen Zeitpunkt der Spezialmodus
aktiviert. Hier entsteht ein fließendes, buntes Licht, das sich mit der Zeit
immer langsamer bewegt. Nach 30 Sekunden wechselt die Lampe in den
Modus weißes Licht (niedrig). Um erneut den Spezialmodus zu aktivieren,
muss der Vorgang wiederholt werden.
NIEDRIGER MODUS:
Im ausgeschalteten Zustand kann der niedrige
Modus durch Gdrückhalten für weniger als 2 Sekunden direkt ausgewählt
werden.
SPERREN/ENTSPERREN: Im ausgeschalteten Zustand den Schalter
länger als 2 Sekunden gedrückt halten. Die Lampe leuchtet kurz auf und
ist anschließend gesperrt. Im gesperrten Modus leuchtet die Lampe nach
drücken des Schalter nur kurz auf. Um die Lampe zu entsperren, erneut
den Schalter für über 1 Sekunden gedrückt halten bis die Lampe sich im
niedriegen Modus einschaltet.
MOD OPERARE
Butonul este aplasat pe spatele felinarului, in mijloc. Butonul se poate
opera si apasand pe felinarul asezat pe o suprafata tare si dreapta.
PORNIT/OPRIT: Apasati scurt pe buton pentru a porni lanterna.
Apasati si mentineti apasat butonul pentru a stinge lanterna.
SCHIMBARE MODURI:
Atunci cand lanterna este pornita, apasati scurt
pentru a trece ciclic prin moduri: Lumina alba (MIC) alb (MARE) rosu
verde albastrutrecere usoare prin toate culoriletrecere rapida
prin toate culorile rosu intermitent OPRIT Lumina alba (MIC)...
MOD SPECIAL (JOC/DISTRACTIE):
Apasati continu pe buton intre 20
si 200 de ori (rapid; interval intre 2 apasari de maxim 5 secunde). Modul
special se va activa aleator, dupa noroc (dupa primele 20 de apasari).
Poate aparea dupa oricare din apasari din intervalul 21-200 apasari, in
mod aleatoriu de fiecare data. Modul special este o combinatie de culori
a carei viteza de rotatie scade in timp. Peste 30 secunde lanterna va
trece in modul de iluminare alb mic automat.
MOD FUNCTIONARE MIC: Din modul OPRIT, apasati si mentineti
apasat butonul (mai putin de 2 secunde) pentru a actiona modul mic.
BLOCARE / DEBLOCARE BUTON: Din modul OPRIT apasati si
mentineti apasat butonul mai mult de 2 secunde si butonul se blocheaza
/ deblocheaza cliclic. Atunci cand este BLOCAT si butonul se apasa
felinarul se aprinde in modul aprindere temporara (felinarul se va stinge
cand butonul este eliberat). Pentru a debloca apasati si mentineti apasat
butonul pana cand lanterna este pornita pe modul lumina alba mic dupa
un scurt flash.
натискаючи на нижню поверхню виробу, або натискаючи на
верхню частину виробу за умови, що він надійно стоїть на
твердій поверхні.
УВІМК./ВИМК.: Один раз натисніть на кнопку, щоб
увімкнути ліхтарик. Натисніть і утримуйте кнопку, щоб
вимкнути його. Ліхтарик запам'ятовує попередній режим
світіння.
ЗМІНИТИ РЕЖИМ СВІТІННЯ: Коли ліхтарик увімкнений,
натисніть один раз, щоб переключити режим. Порядок зміни
режимів наступний: Біле світіння (тьмяне) Біле світіння
(яскраве)ЧервонеЗеленеСинє світіння Перехід між
кольорами Цикл між кольорами Червоне мерехтіння
Вимкнено Біле світіння (тьмяне) ...
СПЕЦІАЛЬНИЙ РЕЖИМ: безперервно натискайте
інтервалом менше 5 секунд) на кнопку від 20 до 200 разів,
спеціальний режим спрацює випадковим чином. В ньому
ліхтарик спалахує різними кольорами, поступово
сповільнюючись. Через 30 секунд він автоматично перейде в
режим білого (тьмяного) світіння. Щоб знову увійти в
спеціальний режим, повторіть описані вище дії.
СЛАБКЕ БІЛЕ ОСВІТЛЕННЯ: коли ліхтарик вимкнений,
натисніть і утримуйте перемикач менше 2 секунд, щоб
увімкнути його в режимі слабкого білого освітлення.
БЛОКУВАННЯ / РОЗБЛОКУВАННЯ: Коли ліхтарик
вимкнений, натисніть і утримуйте перемикач більше 2 секунд,
режим світіння буде заблокований після короткого спалаху. У
режимі блокування, якщо натиснути і утримувати перемикач
менше 1 секунд, ліхтарик увімкнеться в режимі слабкого
білого освітлення. Щоб вийти з режиму блокування, натисніть
і утримуйте перемикач більше 1 секунд. Після швидкого
мерехтіння ліхтарик увімкнеться в режимі слабкого білого
освітлення.
ンをンクリクし点灯ます。ボタ
ンを押し続るとライト電源OFFとな、前モード
記憶されます。
ライトが点してるときシング
クリックすと、ードがり替わます点灯る順序は
以下の通りす。色光()→白光()→→緑→青
→色の間でェー→色のでサイル→の点→OFF
白色光(弱→...
ボタンを連して(5秒以下間隔
20~200回クックすと、ペシルモーがランダム
に発生しま。ことき、れるうなラフルなが現
、時間の経ととにスピドがちてきます。30秒後
には、自動に白光(弱モーになます。こスペ
ャルモード再びるには上記操作繰り返しくだ
い。
ライトが消した態で2秒未満ス
イッチを押続けると、低力の色光で点灯しま
ライトが消灯した状で2秒以上ス
イッチを押続けると、短フラシュした後にラトが
ロックされす。 ックれた状態でスイチを1秒
押すとライが一瞬だけ弱白色で点灯します。 ロッ
を解除するは、スイッチ1秒上押し続け、高点滅
した後に低力の白色光で灯を始します。
: ่ี ุ่ ่ี
->- >- )(
>- )( ่ี>->
( >->->->-)
: 02 02 ) 5 ( ่ืุ่0
้ี ุ่ ้ัค ง
03 ่ื ้ึข ดู่่ื
ู่ )(
แ ม ้ั
: ) 2 ( ุ่ ่ี
: / ) 2 ( ุ่ ่ี
,่ื ้ัไ ด
้ั 1 ุ่
UTILISATION
L'interrupteur se situe en-dessous de la lampe. La lampe peut être allumée
en appuyant sur l'interrupteur ou en appuyant sur le haut du produit à
condition que la lampe soit posée sur une surface dure.
ALLUMAGE / EXTINCTION:
Cliquez une fois sur l'interrupteur pour allumer
la lampe. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton afin de lteindre, et le
dernier mode utilisé seramorisé.
CHANGEMENT DE MODE:
Lorsque la lampe est allumée, cliquez une fois
sur l'interrupteur pour changer de mode. L'ordre cyclique des modes est le
suivant: Lumière blanche (faible) Lumière blanche (forte) Rouge
Vert Bleu Fondu entre les couleursRotation entre les couleurs
Clignotant rouge Extinction Lumière blanche (faible) etc...
MODE SPÉCIAL:
Cliquez en continu (en moins de 5 secondes d'intervalle)
sur le bouton de 20 à 200 fois et le mode spécial se déclenchera de
manière aléatoire. À ce moment-là, une lumière colorée changeante
apparaîtra et la vitesse ralentira progressivement. 30 secondes plus tard,
elle passera automatiquement en mode lumière blanche (faible). Pour
relancer le mode spécial, veuillez reproduire la manipulation précédente.
LUMIÈRE BLANCHE FAIBLE:
Lorsque la lampe est éteinte, maintenez
l'interrupteur enfoncé pendant moins de 2 secondes pour accéder
directement au mode blanc faible.
cambiare modalità. L'ordine circolare è il seguente: Luce bianca
(bassa) Luce bianca (alta)Rosso Verde Blu Dissolvenza tra i
colori Ciclo tra i colori Rosso lampeggiante OFF Luce bianca
(bassa) ...
MODALITÀ SPECIALE: fare clic continuamente (a intervalli di meno di
5 secondi) sul pulsante da 20 a 200 volte, la modalità speciale si attiverà
in modo casuale. In questo maniera, appari una luce colorata che
scorre e rallente con il tempo. 30 secondi dopo, entre
automaticamente in modalità luce bianca (bassa). Per rientrare in questa
modalità speciale, ripetere l'operazione di cui sopra.
LUCE BIANCA TENUE: quando la luce è spenta, tenere premuto
l'interruttore per meno di 2 secondi per accedere direttamente alla luce
bianca tenue.
BLOCCO / SBLOCCO: quando la luce è spenta, tenere premuto
l'interruttore per almeno 2 secondi, la luce sarà bloccata dopo un breve
lampeggio. In modalità di blocco, se si preme l'interruttore per meno di 1
secondi, la luce si accende momentaneamente con una luce bianca
bassa. Per uscire dalla modalità di blocco, premere e tenere premuto
l'interruttore per oltre 1 secondi fino a quando la luce non si accende con
una luminosità bianca bassa dopo un lampeggio veloce.
zopakujte vyššie uvedenú operáciu.
SLABÉ BIELE SVETLO: Keď je svetlo vypnuté, stlačte a podržte spínač na
menej ako 2 sekundy, aby ste priamo dosiahli slabé biele svetlo.
ZAMKNÚŤ / ODOMKNÚŤ: Keď je svetlo vypnuté, stlačte a podržte
spínač na viac ako 2 sekundy, svetlo sa po krátkom bliknutí zablokuje. Ak v
režime blokovania stlačte spínač na menej ako 1 sekundy, svetlo sa na
chľu rozsvieti slabým bielym svetlom. Ak chcete opustiť režim blokovania,
stlačte a podržte spínač na viac ako 1 sekundy, kým sa po rýchlom blikaní
nerozsvieti svetlo slabým bielym svetlom.
WARRANTY
WITHIN 30 DAYS OF PURCHASE: Contact the original seller for
repair or replacement.
WITHIN 2 YEARS OF PURCHASE: Contact Olight for repair or
replacement.
USB MAGNETIC CHARGING CABLE: One year.
This warranty does not cover normal wear and tear, modifications,
misuse, disintegrations, negligence, accidents, improper maintenance,
or repair by anyone other than an authorized retailer or Olight itself.
USA Customer Support
Global Customer Support
Visit www.olightworld.com to see our complete product line of
portable illumination tools.
минимального белого света, нажмите и удерживайте кнопку
менее 2 секунд, когда фонарь выключен.
БЛОКИРОВКА / РАЗБЛОКИРОВКА:
для перехода в
режим блокировки, нажмите и удерживайте кнопку более 2
секунд, после короткой вспышки фонарь перейдет в режим
блокировки. В режиме блокировки, если нажать на кнопку
менее 1 секунд, фонарь кратковременно загорится в режиме
минимального белого света. Для выхода из режима
блокировки, нажмите и удерживайте кнопку более 1 секунд,
пока фонарь не включится на минимальном режиме.
blokady, zostanie to zasygnalizowane krótkim błyskiem. Każdorazowe
naciśnięcie włącznika na zablokowanym urządzeniu zostanie
zasygnalizowane przez krótki błysk. W celu wyjścia z trybu blokady,
naciśnij i przytrzymaj włącznik przez użej niż 1 sekundy, aż zaraz po
krótkim błysku, urządzenie zaświeci się słabym białym światłem.
presiona el interruptor durante menos de 1 segundos, la luz se encende
momentáneamente con poca luz blanca. Para salir del modo de bloqueo,
mantenga presionado el interruptor durante más de 1 segundos hasta
que la luz se encienda con una luz blanca baja después de un parpadeo
rápido.
VERROUILLAGE / DÉVERROUILLAGE:
Lorsque la lampe est éteinte,
appuyez et maintenez l'interrupteur pendant plus de 2 secondes, la lampe
sera verrouillée après un bref flash. En mode verrouillage, si vous appuyez
sur l'interrupteur pendant moins de 1 secondes, la lumière s'allumera
momentanément avec une faible lumière blanche. Pour quitter le mode de
verrouillage, appuyez sur l'interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant
plus de 1 secondes jusqu'à ce que l'Obulb s'allume en mode lumière
blanche faible après un clignotement rapide.
* 3~7lumens
  • Page 1 1

OLIGHT Obulb MC Rechargeable Multi Colour Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur