Weston 58914 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
16 16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf
si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Pour éviter les risques d’électrocution, ne
pas immerger le cordon, la fiche, la base
ou le moteur dans l’eau ou tout autre
liquide.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin
de l’utilisation, avant d’installer ou de retirer
des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter de toucher les parties mobiles.
7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le
cordon ou la prise est endommagé,
ou suite à toutes anomalies de
fonctionnement de l’appareil, une chute
ou tout autre dommage quel qu’il soit.
Appeler notre numéro sans frais de service
à la clientèle pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement électrique ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires, incluant les
boîtes de conserve, non recommandés par
le fabricant ou vendus par le fabricant de
l’appareil peut provoquer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table
ou du comptoir et éviter tout contact entre
le cordon et les surfaces chaudes incluant
la cuisinière.
11. Ne placez jamais votre appareil sur ou à
proximité d’un brûleur électrique ou à gaz
chaud, ou dans un four chauffé.
12. Garder les mains et les ustensiles à
l’extérieur du récipient et éloignés de la
lame pendant le mélange ou le hachage
des aliments afin de réduire le risque
de blessures graves et/ou de bris du
mélangeur et de ses accessoires (les
accessoires ne sont pas fournis avec ce
mélangeur). Une spatule en caoutchouc
peut être utilisée seulement lorsque le
mélangeur ne fonctionne pas.
13. Les lames sont tranchantes ; manipuler
avec soin lors du nettoyage de l’intérieur
du récipient du mélangeur.
14. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur
brisé, craqué ou fissuré.
15. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées
ou lâches.
16. Toujours faire fonctionner le mélangeur
avec son couvercle. Retirer la tasse
d’émulsion seulement pour ajouter des
ingrédients ou pour insérer le pilon.
17. Pour le mélange de liquides chauds, fixer
fermement la tasse d’émulsion et boucher
tous les bords d’ouverture conçus pour
verser. Pour prévenir les brûlures : Ne
pas remplir au-delà de la marque 6 tasses
(1420 ml) du récipient. Les liquides chauds
peuvent pousser sur le couvercle pendant
le mélange. À l’aide d’un gant de cuisinier
ou d’une serviette épaisse, placer une main
sur le dessus du couvercle. Garder la peau
exposée éloignée du couvercle. Commencer
à mélanger en utilisant la vitesse minimale.
18. S’assurer que le mécanisme de coupe est
serré et fixé fermement au récipient. Des
lames en mouvement et accidentellement
exposées représentent un risque de
blessure.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans
surveillance pendant le fonctionnement.
20. Éteindre l’appareil avant de brancher la
fiche du cordon dans la prise de courant.
Éteindre l’appareil en appuyant sur OFF
(
O
/arrêt) avant de débrancher la fiche.
Retirer ensuite la fiche de la prise murale.
21. N’utiliser cet appareil que pour les
fonctions auxquelles il est destiné.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires
de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
17
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Information au sujet de la tension et de la puissance maximale
La puissance et l’intensité nominales du
mélangeur sont déterminées par un essai
du Underwriters laboratories basé sur des
combinaisons de lames, de récipient et des
accessoires pouvant ne pas être offerts pour
votre appareil, mais offertes comme pièces
de rechange. Ceci est une mesure d’entrée de
tension et d’intensité suite à un fonctionnement
d’une durée de 30 secondes sous une charge
spécifiée. Le mélangeur, comme fourni, peut être
plus éconergétique.
La puissance maximale est la mesure de la puissance
restituée du moteur au cours des premières
secondes de fonctionnement. Ceci représente la
puissance maximale requise par votre mélangeur
pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est
une mesure plus juste du moteur du mélangeur lors
de sa demande énergétique maximale.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après
avoir déballé le mélangeur, laver tout le
mélangeur à l’exception de la base dans
l’eau chaude savonneuse. Assécher
complètement. Essuyer la base du mélangeur
avec un linge humide ou une éponge. NE PAS
IMMERGER PAS LA BASE DANS L’EAU. Les
lames du mélangeur sont très tranchantes et
demandent à être manipulées avec grande
prudence.
REMARQUE : Cet appareil est équipé d’un moteur protégé contre les surcharges. Si le
moteur s’arrête pendant une opération à cause d’une surchauffe, débrancher l’appareil et
laisser refroidir de 15 minutes. Rebrancher l’appareil et continuer l’opération.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
Ce produit est fourni avec une fiche à prise
de terre (3 broches) pour réduire le risque
de choc électrique. La fiche ne tient que
dans un sens dans une prise mise à la
terre. Ne pas transformer le dispositif de
sécurité de la fiche en modifiant celle-ci
de quelconque façon ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la
fiche dans la prise, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur
cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou
de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est
permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge
doit être du type à mise à la terre, à 3 fils.
Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne
pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le
cordon ou trébuche accidentellement.
Les lames qui se bloquent ou refusent de
bouger peuvent endommager le moteur.
Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans frais du
Service à la clientèle pour plus d’informations.
Ne pas stocker le récipient du mélangeur
au congélateur s’il contient des aliments
ou du liquide. Ceci pourrait endommager
les lames, le récipient, le mélangeur et
éventuellement, occasionner des blessures.
18
Interrupteur de RESET/OFF
(RÉINITIALISATION/ARRÊT)
Pièces et caractéristiques
Récipient du
mélangeur*
Base
Base du récipient*
Couvercle*
Tasse pour emulsions*
Pilon*
*Pour commander des pièces:
Canada: 001.216.901.6801
www.WestonSupply.com
Interrupteur START/STOP
(MARCHE/ARRÊT)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et suivre les instructions au
chapitre « Nettoyage du mélangeur ».
Assemblage
de lames*
Interrupteur à
PULSE (ACTION
INTERMITTENTE)
Boutons de
programmes
Cadran de
variation
de SPEED
(VITESSE)
19
Pièces et caractéristiques (suite)
Interrupteur de RESET/OFF (réinitialisation/arrêt/disjoncteur) :
Cet interrupteur est situé au côté droit de la base du mélangeur. Cet
interrupteur illuminé commande l’alimentation du mélangeur. Cet
interrupteur est également un disjoncteur qui, s’il est déclenché, doit être
fermé puis remis en marche pour réinitialiser l’appareil.
Panneau de contrôle
Tasse d’émulsion : La tasse d’émulsion est utilisée pour créer des vinaigrettes et des
sauces demandant une addition lente d’ingrédients liquides dans le récipient pendant que
le mélangeur fonctionne.
Couvercle : Ce couvercle est facile à installer, retirer et nettoyer. Toujours utiliser le
couvercle et la tasse d’émulsion lorsque l’appareil est en marche.
Récipient du mélangeur : Les onces, tasses et millilitres sont clairement indiqués.
Pilon : Le pilon aide à mélanger les textures épaisses ou congelées ne pouvant pas être
transformées avec le mélange normal. Il prévient la formation de bulles d’air et est un
outil pratique pour faire des beurres de noix ou des desserts congelés.
Protection automatique contre la surcharge : Cet appareil est équipé d’un moteur
protégé contre les surcharges. Si le moteur s’arrête pendant une opération à cause d’une
surchauffe, débrancher l’appareil et laisser refroidir pendant 15 minutes. Rebrancher
l’appareil et continuer l’opération.
Interrupteur à PULSE (action intermittente) :
Appuyer et maintenir l’interrupteur à PULSE (action intermittente)
enfoncé pour mélanger selon le réglage de vitesse indiqué au CADRAN
DE VARIATION DE SPEED (VITESSE) en mode manuel (MANUAL).
Cadran de variation de SPEED (vitesse) :
Le CADRAN DE VARIATION DE SPEED
(VITESSE) central détermine le réglage de
vitesse du mélangeur lors d’un mélange au
mode manuel (MANUAL).
Boutons de programmes :
L’appareil est équipé de quatre programmes : SOUP
(SOUPES), SMOOTHIE (FRAPPÉ AUX FRUITS), ICE CRUSH
(GLACE BROYÉE) et GRAINS (JUS ENTIER). Sélectionner
le programme désiré en appuyant sur le bouton dédié au
programme désiré.
Interrupteur START/STOP (marche/arrêt) :
L’interrupteur START/STOP (marche/arrêt) est utilisé pour activer ou
interrompre le mode manuel (MANUAL) ou pour interrompre un
programme avant la fin du cycle.
20
Utilisation du mélangeur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le mélangeur, suivre les
instructions du chapitre « Nettoyage du mélangeur ».
IMPORTANT :
Le récipient du mélangeur et le mécanisme de coupe peuvent s’user lors
de l’utilisation normale. Toujours inspecter le récipient à la recherche d’égratignures,
d’éclats et de fissures. Toujours inspecter le mécanisme de coupe pour s’assurer qu’il
n’est pas brisé, fissuré et que les lames ne pas lâches. Ne pas utiliser un récipient ou un
mécanisme de coupe endommagé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle
pour obtenir des pièces de rechange.
1 2
3 4
Brancher la fiche du mélangeur.
Déplacer l’interrupteur de RESET/OFF
(réinitialisation/arrêt) à la position
RESET (réinitialisation) pour mettre le
mélangeur sous tension et le préparer
pour le mélange. L’interrupteur et
les témoins frontaux s’allumeront.
Déplacer l’interrupteur de RESET/OFF
(réinitialisation/arrêt) à la position OFF
(O/arrêt) chaque fois que l’appareil est
laissé sans surveillance.
Installer le récipient du mélangeur sur
la base.
Ajouter les ingrédients.
Installer le couvercle et la tasse
d’émulsion sur le récipient. Insérer la
tasse dans le couvercle et tourner vers
la droite pour bloquer. Retirer la tasse
d’émulsion pour utiliser le pilon ou
ajouter des ingrédients.
21
Le réglage SOUP
(SOUPE) chauffe
les purées et les
ingrédients juste en
dessous du point
d’ébullition. Ne pas
mélanger plus de
6 tasses (1,42 L) avec
ce programme. Pour
faire des soupes,
commencer avec des ingrédients froids
ou à la température ambiante. La tasse
d’émulsion peut rester sur le couvercle. Le
mélangeur fonctionne pendant 5 minutes
45 secondes.
Le réglage
SMOOTHIE
(FRAPPÉ AUX
FRUITS) mélange
les frappés aux
fruits congelés ou
frais. Le mélangeur
effectue une action
intermittente à cinq
reprises au début
afin de broyer la glace ou les ingrédients
congelés puis accélère pour atteindre la
vitesse élevée pendant 45 secondes.
Le réglage ICE
CRUSH (GLACE
BROYÉE) concasse
la glace en morceaux
assez petits pour
les barbotines et les
cocktails raffinés.
Le mélangeur
effectue des actions
intermittentes de
basse à moyenne vitesse pendant
1 minute.
Créer de la farine
fraîchement moulue
en utilisant le réglage
GRAIN. Verser au
moins 1 tasse (237
ml) de grains dans
le mélangeur. Mettre
le couvercle sur le
récipient et mettre
une serviette sur le
couvercle. Ceci évitera le jaillissement de la
farine fine hors du récipient. Sélectionner
le programme GRAIN. Le mélangeur
augmentera progressivement de la
basse vitesse vers la vitesse élevée et
fonctionnera pendant 55 secondes afin de
produire une farine fine. Pour obtenir une
farine plus grossière, arrêter le cycle après
environ 35 à 40 secondes en appuyant sur
bouton STOP (arrêt).
SMOOTHIE
ICE CRUSH
Utilisation des réglages de
programmes
Les programmes sont optimisés pour les catégories de recette et
modifier la vitesse et la durée du mélange. Seul le bouton de
programme sélectionné sera allumé. Le mélangeur commencera auto-
matiquement dès que le bouton de programme est enfoncé et s’arrêtera
automatiquement à la fin du programme. Pour arrêter le mélangeur
avant la fin du cycle du programme, appuyer sur START/STOP (marche/
arrêt). Appuyer à nouveau sur le bouton du programme pour réinitialiser
le programme et pour recommencer depuis le début. Si l’on appuie à nouveau sur
START/STOP, le mélangeur passera au mode manuel (MANUAL) par défaut.
SOUP
GRAINS
22
Utilisation du mode
MANUAL (manuel)
Appuyer sur START/STOP (marche/
arrêt) et tourner lentement le cadran de
variation de SPEED (VITESSE) vers la
droite ou la gauche pendant le mélange
pour augmenter ou diminuer la vitesse
du mélange.
Lorsque l’on utilise l’interrupteur à PULSE
(action intermittente), le mélangeur
fonctionne selon la vitesse du cadran
seulement lorsque l’interrupteur à PULSE
(action intermittente) est maintenu
enfoncé.
2
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Ne pas remplir le récipient avec plus de
6 tasses (1,42 L) de liquide chaud. Avec
une mitaine pour le four ou un linge épais,
placer une main sur le couvercle. Éloigner
la peau exposée du couvercle. Commencer
le mélange à la vitesse la plus basse.
3 – OPTION
1
Retirer la tasse d’émulsion et insérer le
pilon dans l’orifice du couvercle. Tourner
la tasse vers la gauche, de la position
verrouillée vers la position déverrouillée
et soulever.
REMARQUE : Arrêter (OFF/O) le
mélangeur avant de retirer la tasse
d’émulsion et d’y insérer le pilon.
4 – OPTION
Tourner le CADRAN DE VARIATION DE
SPEED (VITESSE) à la position 1.
23
Utilisation du mode
MANUAL (manuel) (suite)
Placer une main sur le couvercle pour
remuer les mélanges épais autour du
récipient du mélangeur.
6
7 8
5
Dès la fin du cycle de mélange, tourner
le cadran de variation de SPEED
(VITESSE) vers la position 1 et appuyer
sur l’interrupteur START/STOP (marche/
arrêt) pour arrêter le mélange. Éteindre
le mélangeur avec l’interrupteur RESET/
OFF (réinitialisation/arrêt) situé sur le
côté droit de la base. Débrancher le
mélangeur, lorsque terminé.
Retirer le récipient du mélangeur.
Retirer le couvercle en le soulevant par
l’un des coins tout en tenant fermement
le récipient du mélangeur. Servir.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Les pièces métalliques
sous le récipient du
mélangeur deviendront
chaudes après une
utilisation prolongée.
24
Conseils pour le mélange
Pour incorporer des aliments pendant
que le mélangeur fonctionne, retirer
la tasse d’émulsion et ajouter les
ingrédients par l’orifice.
Pour un rendement optimal, la quantité
minimum de liquide nécessaire par
recette est de 8 oz (237 ml). Ajouter plus
de liquide si les aliments sont difficiles
à mélanger. La quantité de liquide
nécessaire peut varier selon les autres
ingrédients nécessaires au mélange.
Si le cycle de mélange s’arrête pendant
l’opération ou que les ingrédients collent
aux parois du récipient, insérer le pilon
pour remuer le mélange ou ajouter
plus de liquide dans le récipient du
mélangeur.
Ne pas stocker d’aliments ou de liquides
dans le récipient du mélangeur.
Éviter de frapper ou d’échapper le
mélangeur pendant le fonctionnement et
en tout temps.
Utiliser le pilon pour faire des beurres
de noix et mélanger par intervalles de
1 minute.
Couper les gros fruits et légumes
entiers peut accélérer la durée du
mélange.
Ne pas remplir le récipient du
mélangeur au-delà de la marque
graduée.
Toujours incorporer le liquide dans le
récipient du mélangeur en premier et
les autres ingrédients par la suite.
Si les morceaux de glace ou de
fruits congelés ne se mélangent pas,
éteindre le mélangeur et utiliser la
commande d’action intermittente à
quelques reprises.
Ne pas laisser de glace ou d’aliments
congelés dans le récipient. Concasser
la glace immédiatement après l’avoir
incorporée dans le récipient.
REMARQUE : Cet appareil est
équipé d’un moteur protégé contre
les surcharges. Si le moteur s’arrête
pendant une opération à cause d’une
surchauffe, débrancher l’appareil
et laisser refroidir de 15 minutes.
Rebrancher l’appareil et continuer
l’opération.
Utilisation du mélangeur (suite)
Utilisation du pilon
Le protège-main du pilon est adapté au
couvercle afin de prévenir le contact du
pilon avec les lames lorsque le couvercle
est fermement installé au récipient du
mélangeur.
Le récipient du mélangeur ne doit pas
être rempli au-delà du deux tiers de sa
capacité si l’on utilise le pilon pendant le
cycle de mélange.
Utiliser seulement le pilon fourni avec
ce modèle de mélangeur. Ne pas utiliser
de pilons fabriqués pour un autre
mélangeur ou modèle de mélangeur.
La formation d’une bulle d’air peut se
trouver dans les aliments si ces derniers
ne tournent pas correctement. Retirer
le récipient du mélangeur de la base du
mélangeur. Retirer la tasse d’émulsion.
Éliminer le bulle d’air en insérant le pilon
dans l’orifice de la tasse d’émulsion.
Maintenir le pilon à la verticale peut
nuire à la circulation des ingrédients.
Si nécessaire, diriger le pilon vers les
parois ou les coins du récipient du
mélangeur. NE PAS forcer l’introduction
du pilon vers le fond du récipient.
25
Nettoyage du mélangeur
Essuyer la base du mélangeur, le
panneau de commande et le cordon
avec un linge ou une éponge humide.
Enlever les taches rebelles en utilisant un
nettoyant doux et non abrasif.
NE PAS utiliser le réglage « Désinfection » du
lave-vaisselle. Les températures du cycle de
désinfection peuvent endommager le produit.
Les pièces peuvent aussi être lavées avec de
l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher
complètement. Ne pas faire tremper.
3
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
CIPIENT DU MÉLANGEUR :
LAVER À LA MAIN SEULEMENT. Une autre solution consiste à remplir le récipient à la moitié et
d’ajouter 2 à 3 gouttes de savon à vaisselle. Mélanger pendant 30 secondes. Rincer et assécher
complètement.
Pour nettoyer après avoir mélangé des aliments huileux, saupoudrer 1/4 tasse (59 ml) de bicarbonate
de soude dans le récipient. Ajouter 1 tasse (237 ml) de vinaigre. Ce mélange produira des bulles.
Pendant le bouillonnement, ajouter 2 tasses (473 ml) d’eau et utiliser le cycle SOUP (SOUPE). Laver
tous les résidus avec de l’eau savonneuse. Rincer et assécher complètement.
1 2
Débrancher le mélangeur.
Retirer le récipient, le couvercle et la tasse
d’émulsion.
w AVERTISSEMENT
Risque de décharge
électrique. Débrancher l’alimentation
électrique avant le nettoyage. Ne pas
immerger la fiche, la base ou le moteur dans
l’eau ou tout autre liquide.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Les pièces métalliques sous le récipient du
mélangeur deviendront chaudes après une
utilisation prolongée.
26
Dépannage
Messages d’erreurs
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Tous les boutons de
programmes clignotent.
Surchauffe du moteur pendant l’utilisation. Placer
l’interrupteur d’alimentation à la position OFF
(O/arrêt) et laisser refroidir pendant 7 à 10 minutes.
Placer l’interrupteur d’alimentation à la position RESET
(réinitialisation), faire fonctionner le mélangeur à la
vitesse élevée (HIGH) pendant 1 minute et continuer le
mélange.
Les boutons SMOOTHIE
(FRAPPÉ AUX FRUITS)
et ICE CRUSH (GLACE
CONCASSÉE) clignotent.
Retirer le récipient du mélange et appuyer sur le
bouton SOUP (SOUPE). Si le cycle SOUP (SOUPE)
fonctionne, s’assurer que le récipient et les ingrédients
ne sont pas la cause du problème. Si les boutons
clignotent alors que le récipient est enlevé, éteindre
l’appareil, débrancher la fiche de la prise de courant et
communiquer avec le Service à la clientèle.
Les boutons SOUP
(SOUPE) et GRAINS
(JUS ENTIER) clignotent.
La vitesse du mélangeur a augmenté trop rapidement
et fonctionne à vitesse élevée. Éteindre l’appareil,
débrancher la fiche de la prise de courant et appeler le
Service à la clientèle.
REMARQUE : Les boutons commenceront à clignoter 10 secondes après l’apparition
d’un problème.
27
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le mélangeur ne
démarre pas et
les témoins de
programmes sont
éteints.
S’assurer que le bouton d’alimentation RESET/OFF
(RÉINITIALISATION/ARRÊT) est à la position de réinitialisation (I).
S’assurer que l’appareil est bien branché dans la prise de courant
adéquate et ayant la bonne tension et la bonne fréquence.
S’assurer que le fusible de la prise de courant n’est pas grillé et
que le disjoncteur est enclenché.
Le mélangeur s’est
arrêté pendant le
fonctionnement
et les témoins de
programmes sont
allumés.
Le mélangeur est équipé d’une protection contre la
surcharge. Si le moteur s’arrête pendant le fonctionnement
à cause d’une surchauffe, débrancher l’appareil et laisser
refroidir. Brancher l’appareil après 7 à 10 minutes.
Faire fonctionner le mélangeur à vitesse élevée pendant
1 minute et continuer l’opération.
Le mélangeur
s’arrête pendant le
fonctionnement et
le témoin START/
STOP (marche/arrêt)
clignote.
Le mélange du récipient est trop épais et surcharge le moteur.
Ce mélangeur est programmé pour s’arrêter automatiquement
afin de le protéger des bris. Retirer une quantité d’ingrédients
contenue dans le récipient du mélangeur. Tourner le cadran de
variation de SPEED (vitesse) à 1 et appuyer sur l’interrupteur de
START/STOP (marche/arrêt) pour continuer au mode manuel
(MANUAL). Augmenter la vitesse selon le cas. Si ce problème
survient à nouveau, retirer une plus grande quantité du mélangeur
contenu dans le récipient et recommencer la procédure.
Les ingrédients ne
se mélangent pas
correctement.
S’assurer que la quantité de liquide est suffisante
comparativement aux ingrédients. Le mélange doit être fluide et
tourner librement en tout temps.
Les morceaux solides sont trop gros.
Le contenant est trop rempli. Ne pas dépasser la marque graduée
maximum de 8 tasses (1,9 L).
Les lames du mécanisme de coupe sont émoussées ou
endommagées. Inspecter quotidiennement le contenant et le
mécanisme de coupe.
Sélectionner une vitesse pour obtenir un mélange fluide.
Une odeur de
brûlé se dégage du
mélangeur.
Éteindre le mélangeur et le laisser refroidir.
Bien que les moteurs ont été mis à l’épreuve pendant le
procédé de fabrication, une utilisation intense peut provoquer
le durcissement des enroulements du moteur. L’odeur peut se
dissiper rapidement après quelques utilisations intenses.
Si l’odeur persiste après quelques utilisations intenses, appeler
le Service à la clientèle.
Présence de graisse
autour du fond du
récipient du mélangeur
et sur le comptoir.
Surveiller ce problème et la source. Ceci peut indiquer un
problème avec les engrenages du récipient.
Appeler le service à la clientèle si ce problème se répète.
Le récipient du
mélangeur est altéré
ou taché.
Une légère altération peut être naturelle après l’utilisation.
Les minéraux des fruits, des aliments, des légumes-feuilles
et des huiles contenues dans plusieurs beurres de noix
peuvent quelques fois laisser une pellicule dans le récipient du
mélangeur ou des taches difficiles à nettoyer.
Saupoudrer 1/4 tasse (59 ml) de bicarbonate de soude dans le
récipient. Ajouter 1 tasse (237 ml) de vinaigre. Ce mélange produira
des bulles. Pendant le bouillonnement, ajouter 2 tasses (473 ml)
d’eau et utiliser le cycle SOUP (SOUPE). Laver tous les résidus avec
de l’eau savonneuse. Rincer et assécher complètement.
Dépannage (suite)
29
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période des ocho (8) ans à compter de la date d’achat d’origine.
Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à
notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition
du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente
des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex.: 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée
à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.814.4895 (001.216.901.6801 hors des
États-Unis) ou visiter WestonSupply.com. Pour un service plus rapide, trouvez
le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
Garantie limitée de 8 ans
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Weston 58914 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues

Documents connexes