Toro Electric Battery String Trimmer 60V MAX* Flex-Force Power System 51835T - Tool Only, Flex-Force Power System 60V MAX String Trimmer Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Toro Electric Battery String Trimmer 60V MAX* Flex-Force Power System 51835T - Tool Only Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
FormNo.3434-285RevD
Flex-ForcePowerSystem™60VMAXStringTrimmer
51835T
Flex-ForcePowerSystem™60VMAX
Faden-Freischneider
51835T
Flex-ForcePowerSystem™Desbrozadoradehilo
60VMAX
51835T
DébroussailleuseàlFlex-ForcePowerSystem™60
VMAX
51835T
DecespugliatoreFlex-ForcePowerSystem™60V
MAX
51835T
Flex-ForcePowerSystem™60VMAXDraadtrimmer
51835T
Flex-ForcePowerSystem™-trådtrimmer,maks.60V
51835T
KosażyłkowaFlex-ForcePowerSystem™60VMAX
51835T
Flex-ForcePowerSystem™60VMAXtrådtrimmer
51835T
www.T oro.com.
*3434-285*
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension elle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Bittenursachgerechtentsorgen.
decal139-8262
139-8262
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung,tragenSie
Augen-undGehörschutz;keinemRegenaussetzen.
decal139-8263
139-8263
1.Warnung:HaltenSie
Unbeteiligtevonder
Maschineinallen
Richtungenfern.
2.Gefahrdurch
ausgeworfene
Gegenstände:Halten
SieUnbeteiligtefern.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension elle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Nodesechardeformaincorrecta.
decal139-8262
139-8262
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;lleveprotección
ocular;lleveprotecciónauditiva;noexpongaalalluvia.
decal139-8263
139-8263
1.Advertenciamantenga
aotraspersonasalejadas
delamáquinaentodas
lasdirecciones.
2.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
5
FormNo.3432-915RevD
DébroussailleuseàlFlex-Force
PowerSystem
60VMAX
demodèle51835T—N°desérie320000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3432-915*
Sivousavezbesoin
d'aide,visionnezles
vidéosd'instructionsur
www.Toro.com/support
oucontactezvotre
concessionnaire-
réparateuragrééavant
derenvoyerceproduit.
Introduction
Cettedébroussailleuseestdestinéeaugrandpublic
etpermetdecouperl'herbeenextérieur,selonles
besoins.Elleestconçuepourfonctionneravecune
batterieion-lithiumToroFlex-Forcemodèle81825,
81860ou81875.Cesbatteriessontconçuespour
êtrechargéesaveclechargeurmodèle81802ou
81805seulement.L'utilisationdeceproduitàd'autres
nsquecelleprévuepeutêtredangereusepour
vous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lemodèle51835Tnecomprendpasdebatterie
nidechargeur.
Sécurité
ATTENTIONquandvousutilisezdesoutilsde
jardinageélectriques,lisezetrespecteztoujoursles
misesengardeetconsignesdesécuritéélémentaires
pourréduirelesrisquesd'incendie,dechocélectrique
etdeblessure,notamment:
IMPORTANTES
CONSIGNES
DESÉCURITÉ
I.Formationàl'utilisation
1.L'utilisateurdel'appareilestresponsabledes
accidentsetdommagescausésauxautres
personnesetàleurspossessions.
2.N'autorisezpaslesenfantsàjoueravec
l'appareil,labatterieoulechargeurdebatterie;
certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetyped'appareil.
3.N'autorisezaucunepersonneprésentantdes
aptitudesphysiques,sensoriellesoumentales
réduites,ouencoremanquantd'expérienceou
deconnaissancesàutiliserl'appareil,labatterie
oulechargeurdebatterie,àmoinsqu'elles
soientsuperviséesetforméesàl'utilisation
sécuritairedel'appareiletqu'ellescomprennent
lesrisquesimpliqués.
4.Avantd'utiliserl'appareil,labatterieetle
chargeurdebatterie,liseztouteslesinstructions
etmisesengardequiapparaissentsurces
produits.
5.Familiarisez-vousaveclescommandesetle
maniementcorrectdel'appareil,delabatterieet
duchargeurdebatterie.
II.Avantd'utiliserlamachine
1.N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
2.Utilisezuniquementlabatteriespéciéepar
Toro.L'utilisationd'autresaccessoireset
outilspeutaccroîtrelerisquedeblessureet
d'incendie.
3.Vouspouvezcauserunincendieouunchoc
électriquesivousbranchezlechargeurde
batterieàuneprisequin'estpasde100à240V.
Nebranchezpaslechargeurdebatterieàune
priseautreque100à240V.Pouruntypede
branchementdifférent,utilisezunadaptateur
correctementcongurépourlaprise,lecas
échéant.
4.N'utilisezpaslabatterieoulechargeurs'ils
sontendommagésoumodiés,carleur
comportementpourraitêtreimprévisibleet
©2020—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
causerunincendie,uneexplosionoudes
blessures.
5.Silecordond'alimentationduchargeur
estendommagé,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréépourle
remplacer.
6.N’utilisezpasdebatteriesnonrechargeables.
7.Chargezlabatterieuniquementaveclechargeur
spéciéparToro.Unchargeurconvenantàun
typedebatteriepeutcréerunrisqued'incendie
s'ilestutiliséavecuneautrebatterie.
8.Nechargezlabatteriequedansunendroitbien
ventilé.
9.N'exposezpaslabatterieoulechargeuraufeu
ouàdestempératuressupérieuresà68ºC.
10.Respecteztouteslesinstructionsdecharge
etnechargezpaslabatteriehorsdelaplage
detempératurespéciéedanslesinstructions.
Vousrisquezsinond'endommagerlabatterieet
d'accroîtrelerisqued'incendie.
11.N'utilisezpasl'appareils'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
12.PortezdesvêtementsadéquatsPortez
unetenueadaptée,ycomprisuneprotection
oculaire,unpantalon,deschaussuressolides
àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,
attachez-lesetneportezpasdebijouxpendants
quipourraientseprendredanslespièces
mobiles.Portezunmasqueantipoussièresi
l'atmosphèreestpoussiéreuse.
III.Utilisation
1.Évitezlesenvironnementsdangereux
N'utilisezpasl'appareilsouslapluieoudans
desendroitshumidesoudétrempés.
2.Utilisezl'appareilcorrectpourlatâcheà
accomplirL'utilisationdel'appareilàd'autres
nsquecellequiestprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonne
àproximité.
3.ÉviteztoutdémarrageaccidentelAssurez-vous
quel'interrupteurestenpositionARRÊTavantde
branchezlabatterieetdemanipulerl'appareil.
Negardezpasledoigtposésurl'interrupteur
quandvoustransportezl'appareiletnemettez
pasl'appareilsoustensionquandl'interrupteur
estenpositionMARCHE.
4.Utilisezl'appareilseulementàlalumièredujour
ousousunbonéclairagearticiel.
5.Retirezlabatteriedel'appareilavantdelerégler
oudechangerd'accessoire.
6.N'approchezPASlesmainsoulespiedsdela
zonedecoupeetdespiècesmobiles.
7.Arrêtezl'appareil,retirezlabatterieetattendez
l'arrêtdetoutmouvementavantderégler,
réviser,nettoyerourangerl'appareil.
8.Retirezlabatteriedel'appareilchaquefoisque
vouslelaissezsanssurveillance.
9.Nefaitespasforcerl'appareill'appareilsera
plusperformantetplussûrsivousl'utilisezàla
vitessepourlaquelleilestprévu.
10.Netravaillezpastroploindevantvousgardez
toujourslespiedsbienposésàterreetfaitesen
sortedenepasperdrel'équilibre,enparticulier
surlespentes.Avanceztoujoursàuneallure
normaleavecl'appareil,necourezpas.
11.Restezvigilantconcentrez-voussurceque
vousfaitesetfaitespreuvedebonsenslorsque
vousutilisezl'appareil.N'utilisezpasl'appareilsi
vousêtesmaladeoufatigué(e),nisousl'emprise
del'alcool,dedroguesoudemédicaments.
12.Vérieztoujoursquelesprisesd'airsont
dégagées.
13.Dansdesconditionsd'utilisationabusive,du
liquidepeutjaillirhorsdelabatterie;éviteztout
contact.Encasdecontactaccidentelavecle
liquide,rincezàl'eau.Encasdecontactdu
liquideaveclesyeux,consultezunmédecin.
Leliquideéjectédelabatteriepeutcauserdes
irritationsoudesbrûlures.
14.PRUDENCElabatteriepeutprésenterun
risqued'incendieoudebrûlurechimiqueen
casdemauvaistraitement.Nedémontezpas
labatterie.N'exposezpaslabatterieàune
températuresupérieureà68ºCetnel'incinérez
pas.Remplaceztoujourslabatterieparune
batterieTorod'origine;l'utilisationd'unautre
typedebatteriepeutcauserunincendieou
uneexplosion.Conservezlesbatterieshorsde
laportéedesenfantsetdansleuremballage
d'originejusqu'aumomentdelesutiliser.
IV.Entretienetremisage
1.Entretenezl'appareilcorrectementGardez-le
propreetenbonétatpourassurerdes
performancesoptimalesetréduirelesrisquesde
blessure.Suivezlesinstructionsdegraissageet
deremplacementdesaccessoires.Gardezles
poignéessèchesetpropres,etexemptesd'huile
etdegraisse.
2.Lorsquelabatterienesertpas,rangez-laà
l'écartd'objetsmétalliquestelsquetrombones,
piècesdemonnaie,clés,clousouvisqui
pourraientrelierlesbornesentreelles.Un
court-circuitauxbornesdelabatteriepeut
causerdesbrûluresouunincendie.
3
3.N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.
4.Arrêtezl'appareil,retirezlabatterieetattendez
l'arrêtdetoutmouvementavantderégler,
réviser,nettoyerourangerl'appareil.
5.Vériezsidespiècesdel'appareilsont
endommagéessivousconstatezquedes
capots,ouautrespièces,sontendommagés,
déterminezsicelagêneralebonfonctionnement
del'appareil.Vériezqu'aucunedespièces
mobilesn'estmalalignéeougrippée,et
qu'aucunepiècen'estcassée,malxéeou
présentetoutautredéfautquipourraitaffecter
sonfonctionnement.Saufindicationcontraire
danslesinstructions,faitesréparerouremplacer
lesprotectionsoulespiècesendommagéespar
unconcessionnaire-réparateuragréé.
6.Neremplacezpaslesdispositifsdecoupe
nonmétalliquesexistantsdel'appareilpardes
équivalentsenmétal.
7.Respecteztoujourslesinstructionspour
réviserouréparerl'appareil,labatterie
oulechargeurdebatterie.Pourassurer
l'entretiensécuritaireduproduit,conez-le
àunconcessionnaire-réparateuragrééqui
utiliseexclusivementdespiècesderechange
identiques.
8.Lorsquel'appareilnesertpas,rangez-ledansun
localsûretsec,ethorsdelaportéedesenfants.
9.Nejetezpaslabatterieaufeu.L'élément
pourraitexploser.Vériezsilaréglementation
localeimposedesprocéduresdemiseaurebut
spéciales.
CONSERVEZCES
INSTRUCTIONS
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension elle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Mettreaurebutenrespectantl'environnement.
decal139-8262
139-8262
1.AttentionlisezleManueldel’utilisateur;portezune
protectionoculaire;portezdesprotecteursd'oreilles;
n'exposezpasl'appareilàlapluie.
decal139-8263
139-8263
1.Attentionteneztoutle
mondeàbonnedistance
delamachine,danstoutes
lesdirections.
2.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher.
5
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
CléAllen
1Dépliagedumanche.
2
Poignéeauxiliaire1Montagedelapoignéeauxiliaire.
3
Déecteur
1
Montagedudéecteur.
4
Sangledeladébroussailleuseàl
1Installationdelasangle.
1
Dépliagedumanche
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
CléAllen
Procédure
1.Dépliezlemanche(AdelaFigure1).
2.Alignezleboutondeverrouillagedelamoitiéinférieuredumancheetletroudanslamoitiésupérieure,et
emboîtez-les2moitiésensemble(BetCdelaFigure1).
Remarque:Leboutondeverrouillages'enclenchedansletrouquandlesdeuxmoitiésdumanche
sontcorrectementemboîtées(DdelaFigure1).
3.Àl'aidedelacléAllenfournie,serrezlavissurleconnecteurdumanchejusqu'àcequ'ilsoitbienxé(E
delaFigure1).
6
2
Montagedelapoignéeauxiliaire
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Poignéeauxiliaire
Procédure
1.Séparezlapoignéeauxiliairedusupportenretirantles4visàtêtecreuseàl'aidedelacléAllenfournie(A
delaFigure2).
2.Alignezlesguidessurlesupportdelapoignéeauxiliaireetleguidesouslemanchedeladébroussailleuse
(BdelaFigure2).
3.Placezlapoignéeauxiliaireau-dessusdesonsupportsurlemanchedeladébroussailleuse(Bdela
Figure2).
4.Fixezlapoignéeauxiliaireàsonsupportàl'aidedes4visàtêtecreuseretiréesprécédemment(D
delaFigure2).
g292825
Figure2
8
3
Montagedudéecteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Déecteur
Procédure
1.Àl'aidedelacléAllenfournie,retirezles2visàtêtecreuse,les2rondellesetles2entretoisesdela
basedeladébroussailleuse(AdelaFigure3).
2.Placezledéecteursurlabasedeladébroussailleuse(BdelaFigure3).
3.Fixezledéecteuràlabasedeladébroussailleuseàl'aidedes2visàtêtecreuse,des2rondellesetdes
2entretoisesretiréesprécédemment(CdelaFigure2).
g293134
Figure3
9
4
Installationdelasangle
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Sangledeladébroussailleuseàl
Procédure
L'utilisationd'unesangleestrecommandéepourla
débroussailleuseàlavecbatteriemodèle81860ou
81875.
Accrochezlecrochetenmétaldelasangleaucollier
surlemanchedeladébroussailleuse(Figure4).
g340943
Figure4
1.Dispositifderéglagede
sangle
3.Collierdesangle
2.Crochetenmétal4.Sangle
Lalongueurdelasangleestréglable;faitescoulisser
ledispositifderéglageverslehautpourraccourcirla
sangleouverslebaspourl'allonger(Figure4).
Encasd'urgence,sivousdevezretirerrapidementle
harnais,détacherlaboucleàxationrapidecomme
suit:
1.Appuyezdechaquecôtédelaboucle(Ade
Figure5).
2.Labouclesedétachetouteseule(BdeFigure
5).
g340477
Figure5
10
Vued'ensembledu
produit
Caractéristiques
techniques
Plagesdetempératuresadéquates
Charger/rangerlabatterie
entre
5ºCet40ºC*
Utiliserlabatterieentre
-30ºCet49ºC
Utiliserladébroussailleuse
entre
0ºCet49ºC
Rangerladébroussailleuse
entre
0ºCet49ºC*
*Letempsdechargeserapluslongendehorsde
cetteplagedetempérature.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansunlieu
fermé,propreetsec.
Utilisation
Démarragedela
débroussailleuse
1.Vériezqueleséventsdeladébroussailleuse
sontexemptsdepoussièreetdedébris.
g293133
Figure6
1.Éventsdeladébroussailleuse
2.Alignezlecreuxdelabatteriesurlalanguette
ducorpsdumanche(Figure7).
3.Poussezlabatteriedanslemanchejusqu'àce
qu'elles'enclenchedansleverrou(Figure7).
g268418
Figure7
1.Verroudebatterie
4.Pourmettreladébroussailleuseenmarche,
appuyezsurlagâchettedeverrouillage,puis
serrezlagâchettedevitessevariable(Figure8).
11
Remarque:Faitescoulisserlacommandede
plagedevitessepourmodierlavitessedela
débroussailleuse.
g268420
Figure8
1.Commandedeplagede
vitesse
3.Gâchettedevitesse
variable
2.Gâchettedeverrouillage
Arrêtdeladébroussailleuse
Pourarrêterladébroussailleuse,relâchezlesdeux
gâchettes.
Enlevezlabatteriechaquefoisquevouscessez
d'utiliserladébroussailleuseouquevousla
transportezversoudelazonedetravail.
Retraitdelabatteriedela
débroussailleuse
Appuyezsurleverroudelabatteriepourladébloquer
etlatirerhorsdel'appareil(Figure9).
g268419
Figure9
1.Verroudebatterie
Avanceautomatiquedul
(frappesurlesol)
1.Faitesfonctionnerl'outilàpleinrégime.
2.Tapezleboutondedéclenchementsurlesol
pourfaireavancerlel.Lelavancechaque
foisquevoustapezleboutondedéclenchement
surlesol.Nemaintenezpasleboutonde
déclenchementenappuisurlesol.
Remarque:Lalamedecoupedul,située
sousledéecteur,coupelelàlalongueur
voulue.
Remarque:Silelestuséaupointd'êtretrop
court,ilsepeutquevousnepuissiezpasle
faireavancerparchocsurlesol.Danscecas,
relâchezlesdeuxgâchettesetreportez-vousà
lasectionAvancemanuelledul(page12).
g293135
Figure10
1.Boutondedéclenchement
Avancemanuelledul
Retirezlabatteriedeladébroussailleuse,puis
appuyezsurleboutondedéclenchementàlabasedu
chapeaudexationdelabobinetoutentirantlelà
lamainpourlefairesortir.
12
Réglagedelalargeurdecoupe
Ladébroussailleuseestrégléeàl'usinepouroffrirunelargeurdecoupede36,6cm,commemontréenAde
laFigure11.Voirlesinstructionssuivantespourréglerlalargeurdecoupeà40,6cm,commemontréen
DdelaFigure11.
1.Déposezl'équerrederéglageaufonddudéecteurenretirantles2visdexationàl'aidedelacléAllen
fournie(BdelaFigure11)ettournezl'équerrede180°.
2.Aprèsavoirtournél'équerre,remettezles2visretiréesprécédemment(CdelaFigure11).
g293137
Figure11
Conseilsd'utilisation
Gardezladébroussailleuseinclinéeverslazoneà
couper;ceciestlameilleurezonedecoupe.
Pourcouper,déplacezladébroussailleuseàlde
gaucheàdroite.Celaévitelaprojectiondedébris
dansvotredirection.
Utilisezl'extrémitédulpourcouper;neforcez
paslatêtedecoupedansl'herbenoncoupée.
Lescâblesetclôturespeuventaccélérerl'usuredu
l,voiremêmelecasser.Lesmursenpierreeten
briques,lestrottoirsetleboispeuventégalement
causerl'usurerapidedul.
Évitezdevousapprocherdesarbresetdes
buissons.Lelpeutfacilementendommager
l'écorcedesarbres,lesmouluresenbois,les
parementsetlespiquets.
g293138
Figure12
1.Sensderotation2.Trajetdul
13
Entretien
Aprèschaqueutilisationdeladébroussailleuse,
procédezcommesuit:
1.Enlevezlabatteriedeladébroussailleuse.
2.Essuyezladébroussailleuseavecunchiffon
humide.Nelavezpasladébroussailleuseaujet
d'eauetnelatrempezpasdansl'eau.
PRUDENCE
Lalamedecoupedulsurledéecteur
esttranchanteetpeutvouscouper.
Nenettoyezpasledéecteuretlalame
aveclesmains.
3.Essuyezouraclezlatêtedecoupesidesdébris
sesontaccumulésdessus.
4.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Réparezouremplacezlespièces
éventuellementendommagéesoumanquantes.
5.Enlevezàlabrosselesdébrisaccumuléssur
lesprisesd'airetl'échappementducarterdu
moteurpourempêcherlemoteurdesurchauffer.
Remplacementdul
Utilisezuniquementdulmonolamentde2mmde
diamètre(réf.Toro88201)oudulmonolament
torsadéde2,4mmdediamètre(réfToro88202).
1.Retirezlabatterie.
2.Enlevezlerestedeldanslabobineen
appuyantàplusieursreprisessurlebouton
dedéclenchementtoutenfaisantsortirla
mêmelongueurdeldechaquecôtédela
débroussailleuse.
3.Coupezunelongueurdelenobservantles
spécicationssuivantes.
Sivousutilisezdulde2mmdediamètre,
coupezunelongueurdeld'environ5m.
Sivousutilisezdulde2,4mmdediamètre,
coupezunelongueurdeld'environ3m.
Important:N'utilisezjamaisdelde
diamètreoudetypedifférentaurisque
d'endommagerladébroussailleuse.
4.Enfoncezettournezleboutonsurlatêtede
coupejusqu'àcequelaèchesurleboutonsoit
enfacedelaèchesurlabobine(Figure13).
5.Insérezuneextrémitédulobliquementdans
l'œilletd'ENTRÉEetpoussezleldansle
passagedelatêtedecoupejusqu'àcequ'il
ressorteparl'œilletsituédel'autrecôté.Tirez
leldanslatêtedecoupejusqu'àcequela
mêmelongueurdeldépassedechaquecôtéà
l'extérieur.
g278518
g285202
Figure13
Vuedémontéereprésentéepourplusdeclarté
1.Flèches
4.Œillet
2.Bouton5.Fil
3.Têtedecoupe6.Passage
Important:Nedémontezpaslatêtede
coupe.
6.Maintenezlatêtedecoupeenplaced'une
main.Del'autremain,tournezleboutondans
ladirectionindiquéeparlesèches(sens
antihoraire).
7.Enroulezlelenlelaissantdépasserd'environ
102mmàl'extérieurdel'œilletdechaquecôté.
14
Remisage
Important:Rangezl'outil,labatterieet
lechargeurdebatterieuniquementàdes
températurescomprisesdanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page11).
Important:Sivousremisezlabatterieàlan
delasaison,chargez-lajusqu'àceque2ou3de
sesdiodesdeviennentvertes.Neremisezpas
unebatterieàpleinechargeoucomplètement
déchargée.Avantderemettrelamachineen
service,chargezlabatteriejusqu'àcequele
voyantgaucheduchargeurdeviennevert,ouque
les4diodesdelabatteriedeviennentvertes.
Débranchezleproduitdel'alimentation(autrement
dit,retirezlaprisedel'alimentationoulabatterie)
etrechercheztoutdommageéventuelaprès
utilisation.
Nerangezpaslamachineenlaissantlabatterie
dessus.
Nettoyezleproduitpouréliminerlescorps
étrangers.
Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,rangezl'outil,la
batterieetlechargeurdebatteriehorsdelaportée
desenfants.
N'approchezpasl'outil,labatterieetlechargeur
desagentscorrosifs,telslesproduitschimiques
dejardinageetlesselsdedégivrage.
Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,ne
rangezpaslabatterieàl'extérieuroudansun
véhicule.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansun
lieufermé,propreetsec.
15
Dépistagedesdéfauts
N'effectuezquelesopérationsdécritesdanscesinstructions.Toutautretravaild'inspection,d'entretienou
deréparationdoitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouautrespécialistequaliésivousn'arrivez
pasàrésoudreleproblèmevous-même.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Labatterien'estpascomplètement
installéedansl'outil.
1.Retirezetremettezlabatterieenplace
dansl'outil,envériantqu'elleest
complètementinséréeetenclenchée.
2.Labatterien'estpaschargée.2.Retirezlabatteriedel'outilet
chargez-la.
3.Labatterieestendommagée.3.Remplacezlabatterie.
L'outilnedémarrepas.
4.L'outilprésenteunproblèmedenature
électrique.
4.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Lacapacitédechargedelabatterie
esttropfaible.
1.Retirezlabatteriedel'outilet
chargez-lacomplètement.
L'outiln'atteintpassapleinepuissance.
2.Leséventssontobstrués.2.Nettoyezlesévents.
1.Desdébrissontdéposéssurlapartie
tambourdeladébroussailleuse.
1.Nettoyezlesdébriséventuellement
présentssurlapartietambour.
L'outilémetdesvibrationsoudesbruits
excessifs.
2.Labobinen'estpascorrectement
enroulée.
2.Faitesavancerlelàl'aidedela
gâchetted'actionnementet/ouretirez
leldelabobineetenroulezde
nouveaulabobine.
1.Ilyadel'humiditésurleslsdela
batterie.
1.Laissezsécherlabatterieou
essuyez-la.
L'outilnefonctionnepasoufonctionnepar
intermittence.
2.Labatterien'estpascomplètement
installéedansl'outil.
2.Retirezetremettezlabatterieenplace
dansl'outil,envériantqu'elleest
complètementinséréeetenclenchée.
16
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompanyToro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).Toroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions
légalesapplicables.Pourplusd’informationsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacterlegal@toro.com.
L'engagementdeToroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepayslalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre
moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays
derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’enlimiter
laportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontToroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliperl'operatoreesonosituativicinoa
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension elle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Nonsmaltireinmodoinappropriato.
decal139-8262
139-8262
1.AvvertenzaleggeteilManualedell'operatore;indossatele
protezionipergliocchi;indossateleprotezioniperl'udito;
nonesponeteallapioggia.
decal139-8263
139-8263
1.Avvertenzatenetegli
astantiadistanzadalla
macchinaintuttele
direzioni.
2.Pericolodilanciodioggetti
tenetegliastantia
distanza.
5
1/164