Beta C39/7 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

C39-7/O
C39-7/G
C39-7/R
ISTRUZIONI PER L’USOIT
INSTRUCTIONS FOR USEEN
MODE D’EMPLOIFR
GEBRAUCHSANWEISUNGDE
INSTRUCCIONES
ES
INSTRUÇÕES DE USOPT
GEBRUIKSAANWIJZINGNL
INSTRUKCJA OBSŁUGIPL
HASZNÁLATI ÚTMUTA
HU
2 3
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER CASSETTIERA MOBILE PRODOTTA DA:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA.
Conservare accuratamente le istruzioni di sicurezza e consegnarle al personale utilizzatore.
DATI TECNICI
Peso 61 kg
Portata massima della cassettiera: 300 kg (cassettiera più carico)
Carico statico massimo applicabile, uniformemente distribuito sul piano: 1200 kg
Portata dei cassetti:
Tutte le portate indicate sono da considerare distribuite in modo uniforme sulle superci.
DESTINAZIONE D’USO
La cassettiera è destinata alla conservazione e al trasporto, all’interno degli ambienti di lavoro,
di utensili e attrezzature, secondo le capacità di carico elencate in questo manuale.
AVVERTENZE D’USO
Utilizzare la cassettiera su superci stabili e piane.
Non superare la portata massima dei singoli cassetti e della cassettiera nel suo assieme.
Non aprire più di un cassetto alla volta per evitare rischi di ribaltamento.
Non utilizzare la cassettiera per applicazioni differenti da quelle elencate.
Non modicare la cassettiera o parti di essa.
Conservare la cassettiera in luoghi chiusi, al riparo delle intemperie.
Nel caso di impiego con le cassettiere portatili C22S, C23S, C23SC, C23ST e C39T il carico deve
essere uniformemente distribuito sui cassetti, evitando di sovraccaricare la parte superiore. Il peso
totale dell’assieme deve sempre essere inferiore alla portata massima della cassettiera.
MANUTENZIONE
Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti solo ed esclusivamente da
personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.P.A.
attraverso il nostro rivenditore Beta di ducia.
SMALTIMENTO
La cassettiera, gli accessori e gli imballaggi devono essere inviati ad un centro di raccolta smaltimento
riuti, secondo le leggi vigenti nel paese in cui vi trovate.
IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE
PRIMA DI UTILIZZARE LA CASSETTIERA. IN CASO DI MANCATO
RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI
OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
ATTENZIONE
70 mm 30 kg
140 mm 35 kg
210 mm 35 kg
4 5
ISTRUZIONI PER L’USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR MOBILE ROLLER CAB MANUFACTURED BY:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Original documentation drawn up in ITALIAN.
Store the safety instructions with care and hand them over to the users.
TECHNICAL DATA
Weight: 61 kg
Maximum capacity of mobile roller cab: 300 kg (mobile roller cab plus load)
Maximum applicable static load, uniformly distributed on surface: 1200 kg
Drawer capacity:
All stated capacities should be considered to be uniformly distributed on surfaces.
PURPOSE OF USE
The mobile roller cab should be used for the storage and transportation of tools and equipment in work
environments, according to such load capacities as listed in this manual.
WARNINGS OF USE
Use the roller cab on at, stable surfaces.
Do not exceed the maximum capacity of each drawer and the roller cab as a whole.
Do not open more than one drawer at a time, to avoid overturning.
Do not use the roller cab for any applications other than those listed above.
Do not modify the roller cab or any of its parts.
Store the roller cab in closed environments, sheltered from the bad weather.
In case of use with portable tool chests C22S, C23S, C23SC, C23ST and C39T, the load should be
uniformly distributed on the drawers, thereby avoiding overloading the top. The overall weight should
always be lower than the maximum capacity of the roller cab.
MAINTENANCE
Maintenance and repair jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can
contact Beta Utensili S.P.A.’s repair centre through your Beta dealer.
DISPOSAL
The roller cab, accessories and packaging should be sent to a waste disposal centre, in accordance
with the laws in force in your country.
IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE
ULTRASONIC CLEANER. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY
STANDARDS AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN
SERIOUS INJURY
CAUTION
70 mm 30 kg
140 mm 35 kg
210 mm 35 kg
MODE D’EMPLOI
FR
NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR SERVANTE MOBILE PRODUITE PAR :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
Garder scrupuleusement les instructions sur la sécurité et les remettre au personnel concerné.
DONNÉES TECHNIQUES
Poids : 61 kg
Portée maximum de la servante mobile : 300 kg (servante mobile et son contenu)
Charge statique maximum applicable, uniformément distribuée sur le plan : 1200 kg
Portée des tiroirs :
Toutes les portées indiquées doivent être considérées comme uniformément distribuées sur les
surfaces de rangement.
DESTINATION D’UTILISATION
La servante mobile est destinée au rangement et au transport des outils et des équipements, au sein
des lieux de travail, en fonction des capacités de charge listées dans le présent manuel.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Utiliser la servante mobile sur des surfaces stables et plates.
Ne pas dépasser la portée maximum de chaque tiroir et de la servante mobile dans son ensemble.
Ne pas ouvrir plus d’un tiroir à la fois pour éviter les risques de renversement.
Ne pas utiliser la servante mobile pour des applications différentes de celles listées.
Ne pas modier la servante mobile en tout ou partie.
Conserver la servante mobile dans des lieux fermés, à l’abri des intempéries.
En cas d’utilisation avec les coffres C22S, C23S, C23SC, C23ST et C39T, la charge doit être
uniformément distribuée sur les tiroirs, en évitant de surcharger la partie supérieure. Le poids total de
l’ensemble doit toujours être inférieur à la portée maximum de la servante mobile.
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être exclusivement effectuées par un
personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations
de Beta Utensili S.p.A. à travers votre revendeur Beta de référence.
ÉCOULEMENT
La servante mobile, les accessoires et les emballages doivent être envoyés à un centre d’écoulement
des déchets, conformément aux lois en vigueur du pays où vous vous trouvez.
IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL
AVANT D’UTILISER LA CUVE DE LAVAGE A ULTRASONS. LE NON-
RESPECT DES NORMES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION PEUT PROVOQUER DE GRAVES ACCIDENTS.
ATTENTION
70 mm 30 kg
140 mm 35 kg
210 mm 35 kg
6 7
ISTRUZIONI PER L’USO
I
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
GEBRAUCHS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR WERKZEUGWAGEN HERGESTELLT VON:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Dokumentation Original in ITALIENISCHER SPRACHE verfasst.
Die Sicherheitsanweisungen sorgfältig aufbewahren und dem Bedienerpersonal übergeben.
TECHNISCHE DATEN
Gewicht: 61 kg
Maximale Tragfähigkeit Werkzeugwagen: 300 kg (Werkzeugwagen + Last)
Anwendbare maximale statische Belastung, gleichmäßig auf die Fläche verteilt: 1200 kg
• Tragfähigkeit Schubladen:
Alle angegebenen Tragfähigkeiten sind als gleichmäßig auf die Flächen verteilt zu berücksichtigen.
BESTIMMUNGSZWECK
Der Werkzeugwagen ist für die Lagerung und den Transport von Werkzeugen und Einrichtungen in
Arbeitsplätzen, je nach den in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Tragfähigkeiten, bestimmt.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Den Werkzeugwagen auf festen und ebenen Oberächen verwenden.
Die maximale Tragfähigkeit der einzelnen Schubladen und des ganzen Werkzeugwagens nicht
überschreiten.
Nicht mehr als eine Schublade auf einmal öffnen, damit der Werkzeugwagen nicht kippt.
Den Werkzeugwagen nicht für Anwendungen, die nicht aufgeführt sind, verwenden.
Weder den Werkzeugwagen noch dessen Teile ändern.
Den Werkzeugwagen in geschlossenen Räumen, vor Unwetter geschützt, lagern.
Bei Gebrauch mit den Werkzeugkästen Art. C22S, C23S, C23SC, C23ST und C39T sollte die Last
gleichmäßig auf die Schubladen verteilt werden, damit der obere Teil nicht überlastet wird. Das
Gesamtgewicht sollte immer weniger als die maximale Tragfähigkeit des Werkzeugwagens sein.
WARTUNG
Die Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Für diese Eingriffe können Sie sich an das Reparaturzentrum Beta Utensili S.P.A. über Ihren Beta Händler
wenden.
ENTSORGUNG
Der Werkzeugwagen, die Zubehörteile und die Verpackung müssen entsprechend den im Benutzerland
geltenden Gesetzen zu einer Entsorgungs- und Sammelstelle gebracht werden.
WICHTIG! VOR GEBRAUCH DER ULTRASCHALLREINIGUNGSWANNE
IST ES WICHTIG, DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG ZU LESEN. DIE
NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BE-
DIENUNGSANWEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERUR-
SACHEN.
ACHTUNG
INSTRUCCIONES
ES
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA CAJONERA MÓVIL FABRICADA POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Documentación redactada originariamente en ITALIANO.
Guarde con cuidado las instrucciones de seguridad y entréguelas al personal usuario.
DATOS TÉCNICOS
Peso: 61 kg
Capacidad máxima de la cajonera: 300 kg (cajonera más carga)
Carga estática máxima aplicable, uniformemente distribuida en el tablero: 1200 kg
• Capacidad de los cajones:
Toda las capacidades que se detallan han de considerarse de manera uniforme en las supercies.
DESTINO DE USO
La cajonera está destinada a guardar y transportar – en los entornos de trabajo – herramientas y
equipos según las capacidades de carga que se detallan en este manual.
ADVERTENCIAS DE USO
Utilice la cajonera sobre supercies estables y planas.
No sobrepase la capacidad máxima de cada cajón individualmente y de la cajonera en su conjunto.
No abra nunca más de un cajón a la vez para evitar que la cajonera se vuelque.No utilice la cajonera
para aplicaciones diferentes de las que se detallan.
No modique la cajonera o partes de la misma.
Mantenga la cajonera en lugares cerrados, al amparo de la intemperie.
De utilizar con las cajoneras portátiles C22S, C23S, C23SC, C23ST y C39T la carga ha de distribuirse
uniformemente en los cajones, sin sobrecargar la parte superior. El peso total del conjunto ha de ser
siempre inferior a la capacidad máxima de la cajonera.
MANTENIMIENTO
Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo tan sólo y exclusivamente personal
especializado. En caso de dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A.
a través de su revendedor Beta de conanza.
ELIMINACIÓN
La cajonera, los accesorios y los embalajes han de enviarse a un centro de recogida y eliminación de resi-
duos, según la normativa vigente en el país en el que se encuentra.
IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILI-
ZAR LA CUBETA DE LIMPIEZA POR ULTRASONIDOS. DE NO RESPETAR
LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS,
PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES GRAVES.
ATENCIÓN
70 mm 30 kg
140 mm 35 kg
210 mm 35 kg
70 mm 30 kg
140 mm 35 kg
210 mm 35 kg
8 9
INSTRUÇÕES DE USO
PT
MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA CARRO FABRICADO POR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Documentação redigida originariamente no idioma ITALIANO.
Guardar cuidadosamente as instruções de segurança e entregá-las ao pessoal utilizador.
DADOS TÉCNICOS
Peso 61 kg
Capacidade máxima do carro: 300 kg (carro mais carga)
Carga estática máxima aplicável, distribuída uniformemente na superfície: 1200 kg
Capacidade das gavetas:
Todas as capacidades indicadas devem ser consideradas de modo uniforme sobre as superfícies.
FINALIDADE DE USO
O carro deve ser usado para a conservação e o transporte, dentro dos ambientes de trabalho, de
ferramentas e equipamentos, segundo as capacidades de carga indicadas neste manual.
AVISOS DE USO
• Utilizar o carro sobre superfícies estáveis e planas.
Não ultrapassar a capacidade máxima de cada gaveta e do carro completo.
Não abrir mais de uma gaveta por vez para evitar riscos de tombamento.
Não utilizar o carro para utilizações diferentes daquelas indicadas.
Não alterar o carro ou partes deste.
Guardar o carro em locais fechados, reparados de intempéries.
No caso de utilização com os blocos de ferramentas portáteis C22S, C23S, C23SC, C23ST e C39T
a carga deve ser distribuída de maneira uniforme nas gavetas, para evitar de sobrecarregar a parte
superior. O peso total do conjunto deve ser sempre inferior à capacidade máxima do carro.
MANUTENÇÃO
As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas somente e exclusivamente por pessoal
especializado. Para essas operações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta
Utensili S.P.A, através do próprio revendedor Beta de conança.
ELIMINAÇÃO
O carro, os acessórios e as embalagens devem ser enviadas a um ponto de coleta de eliminação de lixos,
segundo as leis vigentes do país onde se está.
IMPORTANTE: LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE
UTILIZAR A CUBA DE LAVAGEM POR ULTRASSONS. SE AS NORMAS DE
SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES OPERACIONAIS NÃO FOREM RESPEI-
TADAS, PODEM OCORRER SÉRIOS ACIDENTES.
ATENÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
HANDLEIDING VOOR DE GEREEDSCHAPSWAGEN MET LADEN GEPRODUCEERD DOOR:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
Oorspronkelijk in de ITALIAANSE taal geschreven documentatie.
Bewaar de veiligheidsinstructies zorgvuldig en geef ze aan het personeel dat het product
gebruikt.
TECHNISCHE GEGEVENS
Gewicht: 61 kg
Maximum draagvermogen van de gereedschapswagen: 300 kg (gereedschapswagen met lading)
Gelijkmatig over het vlak verdeelde, maximale toepasbare statische belasting: 1200 kg
Draagvermogen van de laden:
Alle aangegeven draagvermogens moeten als gelijkmatig over de oppervlakken verdeeld worden
beschouwd.
GEBRUIKSDOEL
De gereedschapswagen is bestemd voor het op de werkplek bewaren en vervoeren van werktuig en
gereedschap volgens de laadvemogens die in deze handleiding worden aangegeven.
GEBRUIKSAANWIJZING
Gebruik de gereedschapswagen op stevige en vlakke oppervlakken.
Overschrijd het maximum draagvermogen van de afzonderlijke laden en de volledige
gereedschapswagen niet.
Open niet meer dan een lade tegelijk om te voorkomen dat de gereedschapswagen omkiept.
Gebruik de gereedschapswagen niet voor andere dan de hier genoemde toepassingen.
Breng geen wijzigingen aan de gereedschapswagen of delen ervan aan.
Berg de gereedschapswagen op een afgesloten plaats op, beschermd tegen weer en wind.
Bij gebruik in combinatie met de gereedschapskisten C22S, C23S, C23SC, C23ST en C39T moet
de lading gelijkmatig over de laden worden verdeeld. Voorkom hierbij dat de bovenkant overbelast
wordt. Het totale gewicht van het geheel moet altijd lager zijn dan het maximum draagvermogen van
de gereedschapswagen.
ONDERHOUD
Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen enkel en alleen door vakmensen worden verricht.
Wend u voor deze werkzaamheden via onze vertrouwde Beta dealer tot het reparatiecentrum van Beta
Utensili S.P.A.
AFDANKEN
De gereedschapswagen, de accessoires en verpakkingen moeten volgens de wetten van het land
waarin u zich bevindt naar een centrum voor afvalverwerking worden gestuurd.
BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS
HET ULTRASOONBAD TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN,
KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
LET OP
70 mm 30 kg
140 mm 35 kg
210 mm 35 kg
70 mm 30 kg
140 mm 35 kg
210 mm 35 kg
10 11
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZALECENIA DOTYCZĄCE WÓZKA NARZĘDZIOWEGO
PRODUKOWANEGO PRZEZ:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) WŁOCHY
Dokumentacja oryginalna sporządzona jest w języku WŁOSKIM.
Starannie przechowywać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i przekazać je personelowi
korzystającemu z urządzenia.
DANE TECHNICZNE
Waga: 61 kg
Maksymalna nośność wózka: 300 kg (wózek plus obciążenie)
Maksymalne obciążenie statyczne, równomiernie rozłożone na płaszczyźnie: 1200 kg
Nośność szuad:
Wszystkie wskazane nośności należy uważać za rozłożone równomiernie na powierzchniach.
PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE
Wózek przeznaczony jest do przechowywania i transportu narzędzi i sprzętu w obszarach roboczych,
zgodnie z nośnością wymienioną w niniejszej instrukcji.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI
Korzystać z wózka na stabilnych i płaskich powierzchniach.
Nie należy przekraczać maksymalnej nośności poszczególnych szuad i całego wózka.
Nie należy otwierać więcej niż jednej szuady na raz, aby uniknąć ryzyka przewrócenia.
Nie używać wózka do innych zastosowań niż te wymienione.
Nie należy modykować wózka i jego części.
Przechowywać wózek w zamkniętych pomieszczeniach, chroniąc przed wpływem czynników
atmosferycznych.
W przypadku stosowania ze skrzyniami C22S, C23S, C23SC, C23ST i C39T obciążenie musi być
rozłożone równomiernie w szuadach, unikając przeciążenia górnej części. Całkowita waga zestawu
musi zawsze być mniejsza niż maksymalna nośność wózka.
KONSERWACJA
Prace konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane tylko i wyłącznie przez wykwalikowany
personel. Odnośnie tych prac można kontaktować się z centrum naprawczym Beta Utensili S.P.A., za
pośrednictwem dystrybutora Beta.
LIKWIDACJA
Wózek, akcesoria i opakowanie muszą zostać przesłane do centrum usuwania odpadów, zgodnie z
obowiązującym prawem kraju, w którym się znajdujecie.
WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM MYJKI ULTRADŹWIĘKOWEJ PRZECZYT
W CAŁOŚCI NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. NIEPRZESTRZE-
GANIE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE BYĆ
PRZYCZYNĄ POWAŻNYCH WYPADKÓW.
UWAGA
HASZNÁLATI ÚTMUTA
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS KÉZIKÖNYV FIÓKOS SZERSZÁMKOCSI AMELYNEK GYÁRTÓJA:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18
20845 Sovico (MB) ITALIA
A dokumentum eredetije OLASZ nyelven íródott.
A biztonsági előírásokat meg kell tartani és át kell adni a felhasználó személyzetnek.
TECHNIKAI ADATOK
Súly: 61 kg
A szerszámoskocsi maximális terhelhetősége: 300 kg (szerszámoskocsi és a terhelés)
Maximális statikus terhelés, egy ókban egyenletesen elosztva: 1200 kg
Fiókok terhelhetősége:
Minden megjelölt terhelési adat, a felületen egyenletesen elosztva értendő.
FELHASZNÁLÁSI CÉL
A szerszámoskocsi munkahelyi környezetben történő tároláshoz és szállításhoz használható,
amelyben szerszámokat és munkaeszközöket lehet tartani, a jelen kézikönyvben feltüntetett terhelési
kapacitások szerint.
FELHASZNÁLÁSI ELŐÍRÁSOK
A szerszámoskocsit sík, stabil felületen szabad használni.
Tilos túlterhelni az egyes ókokat, illetve a szerszámoskocsi egészét.
Csak ókonként szabad kinyitni a szerszámoskocsit, megelőzve így annak felborulását.
Tilos a szerszámoskocsit az itt leírtaktól eltérő célra használni.
Tilos a szerszámoskocsit vagy annak részeit módosítani.
A szerszámoskocsit zárt, külső hatásoktól védett helyen kell tárolni.
Abban az esteben, ha a C22S, C23S, C23SC, C23ST számú hordozható szerszámoskocsit, illetve
a C39T kocsit hasznosítjuk, fontos, hogy a teher egyenletesen legyen elosztva a ókokban és
kerüljük el a felső ókok túlterhelését. A teljes teher össztömege legyen mindig alacsonyabb, mint a
szerszámoskocsi maximális terhelhetősége.
KARBANTARTÁS
A karbantartási és javítási munkákat kizárólag megfelelően képzett szakember végezheti el. Hasonló
munkák esetén, fordulhatnak a Beta Utensili S.P.A. javítási központjához is, amit a Beta viszonteladóján
keresztül érhet el.
HULLADÉKFELDOLGOZÁS
A szerszámoskocsit, a kiegészítőket és a csomagolóanyagokat megfelelő hulladékfeldolgozó
központba kell eljuttatni, ahol a felhasználási országban érvényes törvényi előírások szerint dolgozzák
fel azokat.
AZ ULTRHANGOS TISZTÍTÓ HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN
A KÉZIKÖNYV TELJES TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE. A BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOK ÉS A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZABÁLYAINAK FIGYELMEN
KÍVÜL HAGYÁSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET OKOZHATNAK.
FIGYELEM
70 mm 30 kg
140 mm 35 kg
210 mm 35 kg
70 mm 30 kg
140 mm 35 kg
210 mm 35 kg
12
BETA UTENSILI S.p.A.
via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
www.beta-tools.com
M2100236
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Beta C39/7 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à