Waeco Waeco PerfectView CSMarine Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
3
ON
MIN MAX
ONC1
CAMERA LED DIMMER CONT. BRI. POWER
OFF OFFC2
A
+
1.1
1.3
1.4
1.5
1.6
1.2
1.7
Schwarz/Black
Rot/Red
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:39 Seite 3
5
1
2
D
ON
MIN
MAX
ON
C1
CAMERA
LED
DIMMER CONT. BRI.
POWER
OFF
OFF
C2
Position 1
Position 2
Position 3
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:39 Seite 5
F
1
2
7
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:39 Seite 7
8
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:39 Seite 8
Lisez ces instructions de service avant d’utiliser cet appareil et gardez les afin de pouvoir
toujours y avoir recours. Et si vous revendez cet appareil, veuillez
obligatoirement remettre ces instructions au nouveau propriétaire.
Sommaire
Titre Page
Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remarques sur l’utilisation des instructions de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Protégez l’environnement ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Etendue de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Affectation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Consignes générales pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
Charge de l’accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39
Elimination d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Remarques sur l’utilisation des instructions de service
Avertissement ! Consigne de sécurité :
un non-respect peut conduire à des dommages personnels ou matériels.
Attention ! Consigne de sécurité :
un non-respect conduit à des dommages matériels et porte atteinte au
fonctionnement du produit.
Pour tous renseignements complémentaires sur l’appareil RV-MARINE/2, lesquels ne
figurent éventuellement pas dans ces instructions, contactez notre service après-vente
technique.
WAECO Distribution SARL
F-60230 Chambly (Paris)
ZAC 2 – Les Portes de L’Oise
Rue Isaac Newton · BP 59
phone: +33-1/30 28 20 20
fax: +33-1/30 28 20 10
www.waeco.com
33
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 33
Consignes générales de sécurité
Utilisez l’appareil RV-MARINE/2 uniquement à ses fins indiquées par le
fabricant !
Utilisez l’appareil RV-MARINE/2 uniquement si le boîtier et les conduites ne
sont pas endommagés !
L’écran de l’appareil RV-MARINE/2 doit être bien fixé afin qu’il ne puisse pas
se renverser ni tomber !
RV-MARINE/2 doit être protégé de façon à ce que les enfants ne puissent
pas y accéder.
En effet, il pourrait présenter des risques n’étant pas reconnus tels quels
par les enfants !
Utilisez l’écran de l’appareil RV-MARINE/2 uniquement à des endroits secs
(cabines, môle etc.) !
Les travaux de maintenance et de réparation doivent uniquement être
effectués par un spécialiste connaissant parfaitement les dangers y étant
liés et les prescriptions applicables.
N’ouvrez jamais le boîtier des composants RV-MARINE/2 étant donné qu’il
y figure des tensions présentant des dangers de mort et que pour la camé-
ra, l’étanchéité ne serait alors plus garantie.
Ne posez pas l’écran de l’appareil RV-MARINE/2 sur un fond chauffé et ne
soumettez pas les composants du système à des températures élevées !
Veillez à ce que les lignes électriques connectées soit en parfait état et
qu’elles ne risquent pas d’engendrer un court-circuit.
La caméra n’est pas destinée au fonctionnement durant la navigation (à
plus de 2–3 milles marins).
En effet sous l’eau, des objets peuvent subitement apparaître à l’imprévu
dans l’obscurité ou bien encore le fond peut être plus élevé à certains end-
roits et la caméra risque donc de buter contre ou de rester accrochée.
Evitez d’immerger la caméra dans le fond (vase), vu qu’il risque de s’y
trouver des objets cachés dans lesquels la caméra peut rester coincée.
La caméra et le câble de raccordement ne doivent pas être utilisés pour
tirer des objets hors de l’eau.
La longueur du câble de raccordement limite en même temps la profondeur
d’immersion de la caméra. Il est strictement interdit de prolonger ce câble !
Remplacez des fusibles défectueux uniquement par des fusibles du même
type de construction et aux mêmes caractéristiques.
Protégez l’environnement !
Rendez le matériel d’emballage à un système de recyclage ! N’oubliez pas que l’accu
endommagé ou défectueux ne doit jamais être jeté dans les ordures ménagères !
34
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 34
Etendue de livraison
Quantité Désignation N° d’article
(voir A)
1.1 1 Caméra RV-28/2
1.2 1 Ecran RV-47
1.3 1 Pare-soleil
1.4 1 Accu
1.5 1 Bloc d’alimentation de charge RV-MARINE/NT2
1.6 1 Pochette
1.7 1 Câble de raccordement
Sous réserve de modifications techniques !
Affectation
L’appareil RV-MARINE/2 est un système vidéo sous-marin équipé d’une caméra immersi-
ble et étanche à l’eau. L’étanchéité de la caméra est garantie jusqu’à une profondeur de
18 m. Il est donc possible d’utiliser le système pour la pêche sportive ou pour observer le
monde aquatique. Il peut toutefois également être utilisé par exemple sur des chantiers
comme outil de contrôle de coques, de vantaux de porte d’écluse ou de fonds de
piscines.
Les possibilités d’application sont très diverses.
Consignes générales pour l’utilisateur
A la livraison, l’accu de l’appareil RV-MARINE/2 est en partie chargé.
Avant la première mise en service, vous devez entièrement charger l’accu (voir ‘Charge
de l’accu’).
Vu que l’accu se décharge spontanément, il faut le recharger tous les 3 mois en cas de
non utilisation.
En cas de vente ultérieure, remettez les instructions de service avec l’appareil
RV-MARINE/2 à l’acheteur.
Fonctions
Caméra
La caméra offre une haute résolution de 420 lignes TV avec 270.000 pixels. 6 LED à infra-
rouge permettent d’éclairer le champ de visée de la caméra au maximum sur 2 m et à un
angle d’env. 30° dans l’obscurité absolue. La caméra est équipée d’un boîtier exempt de
corrosion en matière plastique ABS dont la partie arrière a une forme
permettant de garantir la position stable de la caméra dans l’eau (voir B).
35
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 35
Fonctions
Ecran
L’écran 5,5”, avec une résolution de lignes TV, offre une image noir-blanc nette. Les
éléments de commande figurant sur la partie avant de l’écran sont aisément accessibles
(voir E 1). En plus de l’alimentation en courant, les autres raccordements disponibles sont
2 entrées de caméra et respectivement une entrée ou une sortie vidéo (PAL). Ceux-ci per-
mettent par exemple de raccorder un magnétoscope ou une caméra vidéo (les
raccordements audio sont sans fonction) (voir E 3).
Installation
Alimentation en courant
A la livraison, le système n’est pas câblé. Le jeu de câbles comprend :
Câble d’alimentation de batterie de 50 cm avec un fusible 2A (voir A 1.7)
Bloc d’alimentation de charge 230 V, 600 mA, pour charger l’accu de 4,5Ah (voir A 1.5)
Attention ! Une inversion de polarité (si les couleurs sont inversées)
conduit à un endommagement du système !
Raccordez la borne rouge du câble d’alimentation ou du câble d’adaptateur de charge au
pôle marqué de couleur rouge (+) de l’accu. Procédez de façon correspondante avec la
borne marquée de couleur noire. Coupez l’alimentation en courant si le système n’est pas
utilisé afin d’éviter une décharge totale de la batterie.
Définitions des couleurs
Rouge = tension de +12 V
Noir = masse/négatif
Ecran
Sortez l’écran de la pochette et établissez les branchements des câbles.
Placez l’écran sur une surface plane, stable et sèche. L’écran est livré avec un pare-soleil
permettant de reconnaître nettement mieux l’image en cas d’exposition à d’extrêmes ray-
ons de soleil. Il peut tout simplement être maintenu devant l’écran (voir D 1).
Caméra
Branchez le câble de la caméra dans l’entrée « C1 » sur l’écran (voir E 3) et sélectionnez
la caméra « C1 » au moyen du commutateur sélecteur figurant sur la partie avant (voir
E1).
36
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 36
Installation
Orientation de la caméra
Selon l’utilisation de la caméra, il peut être souhaitable de modifier l’angle vertical de la
caméra par exemple pour observer le fond ou la coque du bateau. Le poids mobile sur la
caméra permet une orientation correspondante comme
indiqué ci-dessous (voir D 2) :
Position 1 : 30° vers le bas
Position 2 : horizontal
Position 3 : 30° vers le haut
Fonctionnement
Contrôlez la fixation correcte de tous les raccordements et la bonne
polarité de l’alimentation en courant (voir C).
Mettez l’écran en marche en appuyant sur la touche « POWER » (voir E 1). L’image prise
par la caméra doit alors apparaître. Si vous voyez une image claire à l’écran au lieu de
l’image prise par la caméra, assurez-vous de bien avoir sélectionné la bonne caméra
(commutateur sélecteur « C1 » ou « C2 »).
Le régleur « BRI » pour la luminosité de l'image et le régleur « CONT » pour le contraste
se trouvent également sur la face avant du moniteur. Ces régleurs vous permettent d'a-
dapter l'image à vos besoins et au contenu de l'image (voir E 2).
Allumer l'éclairage DEL
Lorsque l'éclairage naturel n'est pas suffisant, vous pouvez allumer un éclairage DEL sup-
plémentaire sur la caméra.
Appuyez sur le commutateur « LED » pour allumer l'éclairage DEL de la caméra. La DEL
verte sous le commutateur s'allume (voir E 2).
Le régleur « DIMMER » vous permet de régler l'intensité lumineuse souhaitée (voir E 2).
Eteindre l'éclairage DEL
Appuyez de nouveau sur le commutateur « LED » pour éteindre l'éclairage DEL de la
caméra. La DEL verte sous le commutateur s'éteint (voir E 2).
37
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 37
Fonctionnement
Lorsque vous avez mis la caméra à l’eau, vous devez respecter les points suivants :
La caméra n’est pas destinée au fonctionnement durant la navigation (à
plus de 2–3 milles marins). En effet sous l’eau, des objets peuvent
subitement apparaître à l’imprévu dans l’obscurité ou bien encore le fond
peut être plus élevé à certains endroits et la caméra risque donc de buter
contre ou de rester accrochée.
Evitez d’immerger la caméra dans le fond (vase), vu qu’il risque de s’y
trouver des objets cachés dans lesquels la caméra peut rester coincée.
La caméra et le câble de raccordement ne doivent pas être utilisés pour
tirer des objets hors de l’eau.
Le non-respect des points mentionnés ci-dessus peut occasionner un
endommagement de la caméra, et dans les cas les plus graves vous risquez
même de perdre la caméra.
Charge de l’accu
Séparez le système de l’accu.
Raccordez le bloc d’alimentation de charge sur l’accu (voir C), tout en
veillant à assurer la bonne polarité.
La durée de charge de l’accu ne doit pas dépasser 24 heures (si l’accu était
vide).
Vu que l’accu se décharge spontanément au cours du temps, il est
recommandé de le recharger tous les 3 mois en cas de non utilisation du
système afin d’éviter d’endommager l’accu suite à une décharge totale.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour votre système vidéo RV-MARINE/2 :
Désignation N° d’article
Support de caméra pour fixer la caméra à une barre RV-28KH
Caméra additionnelle RV-28/2
Entretien
Il faut débrancher l’accu après utilisation.
Contrôlez régulièrement la tension de l’accu (au moins 11 V) afin d’éviter un
endommagement suite à une décharge totale. Chargez l’accu uniquement
en cas de besoin (au maximum pendant 24 heures) afin d’éviter une sur-
charge.
Veillez à ce que les composants soient propres afin d’éviter des
dysfonctionnements.
38
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 38
Entretien
Toutes les connexions doivent être exemptes d’eau afin d’éviter tout risque
de corrosion.
La caméra risque d’être encrassée après utilisation. Rincez la caméra à l’eau
douce claire sans utiliser de détergents ni de produits abrasifs. Veillez à ce que
le connecteur de raccordement ne soit pas en contact avec l’eau (voir F 1).
N’oubliez pas qu’il s’agit d’appareils électroniques sensibles. Maniez donc la
caméra et l’écran avec prudence.
Elimination d’erreurs
Pas de fonctionnement : Le câble d’alimentation est-il branché correctement ?
Le fusible a-t-il déclenché ?
Pas d’image : Le câble de la caméra est-il bien branché dans la douille ?
Le commutateur sélecteur de caméra est-il positionné sur
la bonne entrée de caméra ?
Mauvaise image : La vitre de la caméra est-elle encrassée ?
L’accu est-il vide (l’accu fournit une tension suffisante
jusqu’à env. 11 V) ?
Veuillez également prendre en considération que la qualité de l’image dépend également
énormément de la qualité de l’eau et de la profondeur de plongée. Il est tout à fait
possible que le système fournisse une meilleure image à une profondeur de 15 m dans de
l’eau claire qu’à une profondeur de 2 m dans de l’eau trouble.
Stockage et transport
Utilisez la pochette fournie avec l’appareil pour le stocker. L’insert en
carton figurant dans l’emballage d’origine dans lequel votre système
RV-MARINE/2 a été livré peut être placé dans la pochette dans le but de
protéger tous les composants contre un endommagement.
En cas de non utilisation il faut obligatoirement séparer l’accu du système
afin d’éviter une décharge totale de l’accu.
Evitez de mettre l’écran en contact avec l’eau.
Ne stockez pas le système dans des endroits humides, très chauds ou
extrêmement froids. La température de stockage ne doit pas être inférieure
à -15°C ni supérieure à +60 °C (voir F 2).
39
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 39
Caractéristiques techniques
Caméra
Détecteur image : 270.000 pixels 1/3” CCD
Résolution : 420 lignes TV
Angle de visée : env. 83° en diagonale
Intensité lumineuse minimale : 0 Lux avec fonctionnement LED
Alimentation en courant : DC 9,7 V (écran)
Température de service : 10 °C à 50 °C
Température de stockage : –15 °C à 60 °C
Dimensions (larg. x haut. x prof.) : 16 x 165 x 210 mm
Poids : env. 1,3 kg
Ecran
Lignes TV, à l’horizontal : 420 lignes TV
Alimentation en courant : 12 V - 15 V DC
Consommation : 10,5 W avec caméra
Taille du tube cathodique : 5,5” en diagonale
Température de service : –15 °C à 60 °C
Température de stockage : –15 °C à 70 °C
Dimensions (larg. x haut. x prof.) : 154 x 165 x 185 mm
Poids : env. 1,2 kg
Sous réserve de modifications pour des perfectionnements techniques.
Protégez votre environnement ! Votre appareil RV-MARINE/2 est livré avec un accu au
plomb-gel. Ramenez donc vos accus usés au commerçant ou à un point de collecte
spécial.
Pour tous renseignements complémentaires sur l’appareil RV-MARINE/2, contactez :
WAECO Distribution SARL
F-60230 Chambly (Paris)
ZAC 2 – Les Portes de L’Oise
Rue Isaac Newton · BP 59
phone: +33-1/30 28 20 20
fax: +33-1/30 28 20 10
www.waeco.c
40
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:40 Seite 40
89
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:41 Seite 89
90
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:41 Seite 90
91
RV-Marine-2.qxd 26.03.2004 11:41 Seite 91
Europe
WAECO Schweiz AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
Fon: +41 1 8187171
Fax: +41 1 8187191
WAECO Danmark A/S
Tværvej 2
DK-6640 Lunderskov
Fon: +45 75585966
Fax: +45 75586307
WAECO Ibérica S.A.
Camí del Mig, 106
Poligono Industrial Les Corts
E-08349 Cabrera de Mar
(Barcelona)
Fon: +34 93 7502277
Fax: +34 93 7500552
WAECO Distribution SARL
ZAC 2 · Les Portes de L‘Oise
Rue Isaac Newton – BP 59
F-60230 Chambly (France)
Fon: +33 1 30282020
Fax: +33 1 30282010
WAECO Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
Fon: +358 20 7413220
Fax: +358 9 7593700
E-Mail: waeco@waeco.fi
WAECO Italcold SRL
Zona Industriale Sartiano, 298/9
I-61015 Novafeltria
Fon: +39 0541 920827
Fax: +39 0541 920237
WAECO Norge AS
Leif Weldingsvei 16
N-3208 Sandefjord
Fon: +47 33428450
Fax: +47 33428459
E-Mail: firmapo[email protected]
WAECO Benelux B.V.
Postbus 1461 · Ettenseweg 60
NL-4700 BL Roosendaal
Fon: +31 165 586700
Fax: +31 165 555562
E-Mail: verkoop@waeco.nl
WAECO Svenska AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
Fon: +46 31 7341100
Fax: +46 31 7341101
WAECO UK Ltd.
Dorset DT2 8LY · Unit G
Roman Hill Business Park
UK-Broadmayne
Fon: +44 1305 854000
Fax: +44 1305 854288
CH
DK
E
F
FIN
I
N
NL
S
UK
Overseas + Middle East
WAECO Pacific Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
Fon: +61 7 55076000
Fax: +61 7 55221003
WAECO Impex Ltd.
Headquarters
Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2
The Gateway · 25 Canton Road
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
Fon: +852 2 4632750
Fax: +8 52 24639067
E-Mail: info@waeco.com.hk
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
Fon: +886 2 27014090
Fax: +886 2 27060119
E-Mail: mark[email protected]
WAECO Middle East FZCO
R/A 8, SD 6
Jebel Ali, Dubai
Fon: +971 4 8833858
Fax: +971 4 8833868
E-Mail: waeco@emirates.net.ae
WAECO USA, Inc.
8 Heritage Park Road
Clinton, CT 06413
Fon: +1 860 6644911
Fax: +1 860 6644912
E-Mail: customercare@waecousa.com
AUS
HK
ROC
UAE
USA
Headquarters
WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: i[email protected] · Internet: www.waeco.de
D
www.waeco.com
3.03.19.01312 07/2005
adresse_A5_04.fm Seite 2 Freitag, 24. Juni 2005 8:24 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Waeco Waeco PerfectView CSMarine Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à