Legrand EFB-B Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Wiremold
®
Evolution
Series Fire Classified Floor Boxes
Série Evolution
Boîtes de sol ignifuges
Cajas de pisos de la Serie Evolution
a prueba
de incendios


Country of Origin: Made in USA • Fabriqué en USA • Hecho en USA

Please read all instructions before
beginning installation
Legrand electrical systems conform to and
should be properly grounded in compliance with
requirements of the current National Electrical
Code or codes administered by local authorities.
All electrical products may present a possible
shock or re hazard if improperly installed or used.
Legrand electrical products may bear the mark of
a Nationally Recognized Testing Laboratory and
should be installed in conformance with current
local and/or the National Electrical Code.

VEUILLEZ LIRE L'ENSEMBLE
DES INSTRUCTIONS AVANT DE
COMMENCER L'INSTALLATION.
Les systèmes électriques Legrand sont
conformes au Code National de l'électricité
(National Electrical Code) ou aux codes
locaux en vigueur et doivent être mis à la terre
conformément à ces codes.
Tous les produits électriques peuvent présenter
un risque d'électrocution ou d'incendie s'ils ne
sont pas installés ou utilisés correctement. Les
produits électriques Legrand peuvent porter la
marque d'un laboratoire reconnu et doivent être
installés conformément au Code national de
l'électricité et/ou aux codes locaux en vigueur.

Lea todas las instrucciones antes
de comenzar la instalación.
Los sistemas eléctricos Legrand cumplen con los
requisitos del Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code, NEC) actual o con los códigos
impuestos por las autoridades locales y deben
conectarse a tierra consecuentemente.
Todos los productos eléctricos pueden presentar
un riesgo de descarga o incendio si se los instala o
utiliza incorrectamente. Los productos eléctricos
Legrand pueden llevar la marca de un laboratorio
de pruebas reconocido a nivel nacional y se deben
instalar conforme al código local en vigencia o al
Código Eléctrico Nacional.
No: 1010388R3 – 5/14 Installation Instructions • Notice d’Installation• Instrucciones de Instalación









Cut opening into decking surface. Ensure that opening
dimensions are approximately 17 1/2" x 22 3/16" [445mm x
584mm] as shown below.
Découpez une ouverture dans la surface du plancher.
Assurez-vous que les dimensions d'ouverture sont d'environ
445 mm x 584 mm [17 1/2 po x 22 3/16 po] comme indiqué
ci-dessous.
Corte la apertura en la superficie de la cubierta. Asegúrese de
que las dimensiones de apertura sean de aproximadamente
17 1/2 in x 22 3/16 in (445 mm x 564 mm).




 

Structural Engineer.

d'effectuer une découpe dans le plancher. Ajoutez
des supports supplémentaires selon les directives de
l'ingénieur en construction.
 
realizar los cortes en la cubierta. Agregue soportes





Center Line
Ligne centrale
Línea central
 


est alignée avec le centre du creux du plancher
comme illustré avant de découper l'ouverture.
 
alineada con el centro del canal de la cubierta como
se muestra en la figura antes de cortar la apertura.

Illustration d'une boîte correctement installée sur un plancher
Vista de una caja instalada correctamente en la cubierta

Plancher en acier (ondulé)
Cubierta de acero (corrugada)


Cubierta de madera terciada
 


fournis sur tous les conduits d'alimentation
non utilisés comme illustré.
 
suministradas en todos los orificios de
alimentación no utilizados como se muestra
en la figura.
Hammer over the screw tabs as shown to steel
decking. Secure pan to decking surface with
screws or by seam welding.
Donnez un coup de marteau sur les languettes
de la vis comme indiqué sur le plancher en acier.
Fixez le plateau sur la surface du plancher à
l'aide de vis ou d'un soudage continu.
Martille sobre las pestañas de los tornillos tal
como se muestra para lograr una cubierta de
acero. Asegure la placa a la superficie de la
cubierta con tornillos o mediante soldadura
continua.



Repeat on opposite side
Fixez la bride sur le
plancher à l'aide de vis
(non incluses) ou d'une
soudure. Réitérez sur le
côté opposé
Conecte la brida a la
cubierta con tornillos (no
incluidos) o mediante
soldadura. Repita los
pasos en el lado opuesto




provided.
Donnez un coup
de marteau sur
les languettes et
fixez la bride sur le
plancher à l'aide de
vis (non incluses) ou
d'un soudage. Huit
languettes fournies.
Martille las pestañas

con los tornillos (no se

una soldadura. Se


Plancher en acier
Cubierta de acero


Cubierta de madera terciada


box during pour.
Fixez la bride sur le


maintenir la boîte durant la
pose de la chape.
Conecte la brida a la madera
terciada con los tornillos
necesarios para asegurar la
caja durante el volcado.
All boxes factory shipped at 3 1/4" [83mm], the minimum pour
adjustment height for a two-hour re rating. For pours, greater
than or less than 3 1/4" [83mm], adjust height by using screw
to get the desired pour height. It may be necessary to remove
four tabs from the box to adjust the box height below 3 1/4"
[83mm].
Toutes les boîtes sorties d'usine sont de 83 mm [3 1/4 po], la
hauteur de réglage minimum de la chape pour une résistance
au feu de 2 heures. Pour les chapes supérieures ou inférieures
à 83 mm [3 1/4 po], réglez la hauteur à l'aide d'une vis
pour obtenir la hauteur de chape souhaitée. Il peut s'avérer
nécessaire de retirer les quatre languettes de la boîte pour
régler la hauteur de la boîte en dessous de 83 mm [3 1/4 po].
Todas las cajas se envían de fábrica con 3 1/4 in (83 mm),
que es la altura de ajuste mínimo de volcados para una
clasicación contra incendios de dos horas. Para los volcados,
superiores o menores a 3 1/4 in (83 mm), ajuste la altura
utilizando un tornillo para obtener la altura de vaciado que
desee. Podría ser necesario quitar cuatro pestañas de la caja
para ajustar la altura de la caja por debajo de 3 1/4 in (83 mm).
Pour Height
Hauteur de chape
Altura de volcado
Tab
Languette
Pestaña

A. Retirez la vis
A. Quitar tornillo
B. Slide out tab
B. Faites glisser la languette
B. Deslizar la pestaña
C. Remove tab
C. Dépose de la languette
C. Quitar pestaña
  2" [51mm] 5 1/4" [133mm]
  2" [51mm] 5 1/4" [133mm]
  2" [51mm] 5 1/4" [133mm]
  2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
  2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
  2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
  2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
  2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
  2" [51mm] 6 1/2" [165mm]
CLASSIFICATION
CATALOG MINIMUM MAXIMUM
HOUR RATING NUMBER POUR HEIGHT POUR HEIGHT

Tabs
languettes
pestañas
  (2 po) 51 mm [5 1/4 po] 133 mm
   (2 po) 51 mm [5 1/4 po] 133 mm
   (2 po) 51 mm [5 1/4 po] 133 mm
   (2 po) 51 mm [6 1/2 po] 165 mm
   (2 po) 51 mm [6 1/2 po] 165 mm
   (2 po) 51 mm [6 1/2 po] 165 mm
   (2 po) 51 mm [6 1/2 po] 165 mm
   (2 po) 51 mm [6 1/2 po] 165 mm
   (2 po) 51 mm [6 1/2 po] 165 mm
CLASSIFICATION NUMÉRO
IGNIFUGE
DE MAXIMUM MINIMUM
EN HEURES CATALOGUE HAUTEUR DE CHAPE HAUTEUR DE CHAPE
PLAGES DE RÉGLAGE DE LA BOÎTE AVANT POSE DE LA CHAPE
  2" (51 mm) 5 1/4 in (133 mm)
  2" (51 mm) 5 1/4 in (133 mm)
  2" (51 mm) 5 1/4 in (133 mm)
  2" (51 mm) 6 1/2 in (165 mm)
  2" (51 mm) 6 1/2 in (165 mm)
  2" (51 mm) 6 1/2 in (165 mm)
  2" (51 mm) 6 1/2 in (165 mm)
  2" (51 mm) 6 1/2 in (165 mm)
  2" (51 mm) 6 1/2 in (165 mm)
CLASIFICACIÓN
NÚMERO DE MÍNIMA CARGA
IGNÍFUGA CATÁLOGO ALTURA DE VOLCADO ALTURA DE VOLCADO

Tab
Languette
Pestaña
MINIMUM THICKNESS FOR FIRE RESISTANCE RATING
CEMENT TYPE    
Normal Weight 3 1/2" [89mm] 4 5/16" [109mm] 5" [127mm] 6 3/16" [158mm]
Lightweight 2 1/2" [64mm] 3 1/8" [79mm] 3 5/8" [91mm] 4 7/16" [112mm]
REINFORCED CONCRETE SLAB 
MINIMUM THICKNESS FOR FIRE RESISTANCE RATING
CEMENT TYPE    
Normal Weight 3 1/2" [89mm] 4" [102mm] 4 1/2" [114mm] 5 1/5" [133mm]
Lightweight 2 5/8" [67mm] 3" [76mm] 3 1/4" [83mm] 4 3/16" [106mm]
CORRUGATED DECKING
FIRE CLASSIFICATION RANGES & MINIMUM THICKNESS
ÉPAISSEUR MINIMUM POUR LE DEGRÉ DE RÉSISTANCE AU FEU
TYPE DE CIMENT    
Poids normal 89 mm [3 1/2 po] 109 mm [4 5/16 po] 127 mm [5 po] 158 mm [6 3/16 po]
Poids léger 64 mm [2 1/2 po] 79 mm [3 1/8 po] 91 mm [3 5/8 po] 112 mm [4 7/16 po]
DALLE DE BÉTON ARMÉ 
ÉPAISSEUR MINIMUM POUR LE DEGRÉ DE RÉSISTANCE AU FEU
TYPE DE CIMENT    
Poids normal 89 mm [3 1/2 po] 102 mm [4 po] 114 mm [4 1/2 po] 133 mm [5 1/5 po]
Poids léger 67 mm [2 5/8 po] 76 mm [3 po] 83 mm [3 1/4 po] 106 mm [4 3/16 po]
PLANCHER ONDULÉ
CLASSIFICATION DE RÉACTION AU FEU ET ÉPAISSEUR MINIMUM
GROSOR MÍNIMO PARA LA CALIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO
TIPO DE CEMENTO    
Peso normal 3 1/2" [89 mm] 4 5/16" [109 mm] 5" [127 mm] 6 3/16" [158 mm]
Peso liviano 2 1/2" [64 mm] 3 1/8" [79 mm] 3 5/8" [91 mm] 4 7/16" [112 mm]
PLACA DE CONCRETO REFORZADO (Revestimiento de madera contrachapada)
GROSOR MÍNIMO PARA LA CALIFICACIÓN DE RESISTENCIA AL FUEGO
TIPO DE CEMENTO    
Peso normal 3 1/2" [89 mm] 4" [102 mm] 4 1/2" [114 mm] 5 1/5" [133 mm]
Peso liviano 2 5/8" [67 mm] 3" [76 mm] 3 1/4" [83 mm] 4 3/16" [106 mm]
REVESTIMIENTO CORRUGADO
RANGOS DE CLASIFICACIÓN CONTRA INCENDIOS Y GROSOR MÍNIMO
Pour concrete into pan. Prior to pour minimize concrete drop
through by sealing the pan to decking seams with tape or other
methods. Fill pan with concrete. Ensure that concrete completely
lls under box by using vibratory tools to get complete ll.
Versez le béton dans le plateau. Avant de verser, minimisez
le passage de béton à travers en fermant hermétiquement
l'interstice entre le plateau et les joints du plancher à l'aide de
ruban ou d'autres méthodes. Remplissez le plateau de béton.
Assurez-vous que le béton remplit complètement la partie sous la
boîte en utilisant des outils vibrants pour obtenir un remplissage
complet.
Vuelque el hormigón en la placa. Antes del volcado, minimice
el derrame de hormigón sellando la placa a las uniones de la
cubierta con cinta u otros métodos. Llene la placa con hormigón.
Asegúrese de que el hormigón se escurra completamente debajo
de la caja utilizando herramientas de vibración para obtener un
llenado completo.
Taping Example
Exemple de pose de ruban
Ejemplo de colocación de
cinta
Concrete
Béton
Hormigón
If the nished oor is to be terrazzo, remove the protective cover
from the box, and install the concrete/terrazzo trim ring kit. See
instruction sheet included with trim ring kit.
Si vous devez recouvrir le sol de mosaïque, retirez le couvercle de
protection de la boîte et installez le kit d'anneau de garniture pour
béton/mosaïque. Reportez-vous à la che d'instructions fournie
avec le kit d'anneau de garniture.
Si el piso terminado va a ser de terrazo, retire la cubierta
protectora de la caja e instale el kit del anillo de compensación de
hormigón/terrazo. Consulte la hoja de instrucciones que se incluye
con el kit del anillo de compensación.
 

 
When using EFB610-CTR concrete/terrazzo trim ring, the minimum pour height to
the top of the trim ring will be increased by 3/8" [10mm]. For ush cover installs,
minimum pour height will be 3 5/8" [92mm] for a two-hour oor as shown below as
measured from top of decking to the top of the trim ring. For deeper pours, adjust
box as noted in Step 3.
Lorsque vous utilisez un anneau de garniture pour béton ou mosaïque EFB610-
CTR, la hauteur de chape minimum jusqu'en haut de l'anneau de garniture sera
augmentée de 10 mm [3/8 po]. Pour des installations de couvercles afeurant, la
hauteur de chape minimum sera de 92 mm [3 5/8 po] pour un sol classé 2 heures
(comme indiqué ci-dessous), en partant du haut du plancher jusqu'en haut de
l'anneau de garniture. Pour des chapes plus épaisses, réglez la boîte comme
indiqué à l'étape 3.
Cuando usa el anillo de compensación de hormigón/terrazo EFB610-CTR,
aumentará en 3/8 in (10 mm) la altura mínima de volcado a la parte superior
del anillo de compensación. Para la instalación de cubiertas empotradas, se
aumentará 3 5/8 in (92 mm) la altura mínima de volcado para un piso de dos horas,
tal como se muestra a continuación según se midió desde la parte superior de la
cubierta hasta la parte superior del anillo de compensación. Para volcados más
profundos, ajuste la caja como se indica en el Paso 3.
 
 
classifications ignifuges.
 
de resistencia a los incendios.














 

 
8
8
 Accepts only EFB10 Series Faceplates
 Accepts standard size device plates
(2 3/4" x 4 1/2" [70mm x 114mm])
Accepts Pass & Seymour
®
TradeMaster device plates
(2 15/16" x 4 11/16" [75mm x 119mm])
 Accepts standard size device plates
(2 3/4" x 4 1/2" [70mm x 114mm])
 Accepte uniquement les plastrons de la série EFB10
 Accepte les plaques standard
(70 mm x 114 mm [2 3/4 po x 4 1/2 po])
Accepte les plaques Pass & Seymour
®
TradeMaster
(75 mm x 119 mm [2 15/16 po x 4 11/16 po])
 Accepte les plaques standard
(70 mm x 114 mm [2 3/4 po x 4 1/2 po])
 admite solamente placas frontales de la Serie EFB10
 admite placas de dispositivos tamaño estándar
2 3/4 in x 4 1/2 in (70 mm x 114 mm)
Admite placas de dispositivos Pass y Seymour
®
TradeMaster
2 15/16 in x 4 11/16 in (75 mm x 119 mm)
 admite placas de dispositivos tamaño estándar
2 3/4 in x 4 1/2 in (70 mm x 114 mm)


boîte 8 modules
Distribución de la placa de 8
salidas



Distribución de la placa de

 




(Vendus séparément).
 


 
Series Floor Boxes

compatibles avec les boîtes de sol de la série

 

Activation. Remove protective cover. Remove wire guide. Remove mounting bracket and pull wires as needed.
Remove tunnel as needed to route wires to the other side of box.
Activation. Retirez le couvercle de protection. Retirez le guide de câble. Retirez le support de montage et tirez sur
les câbles si nécessaire. Retirez le tunnel si nécessaire pour acheminer les câbles vers le côté opposé de la boîte.
Activación. Quite la cubierta protectora. Quite el pasacable. Quite el soporte de montaje y tire de los cables según
sea necesario. Quite el túnel según sea necesario para dirigir los cables al otro lado de la caja.
Remove Protective Cover
Retirez le couvercle de
protection
Quite la cubierta
protectora
Remove Wire Guide
Retirez le guide de
câble
Quite el pasacable

Support de montage
Soporte de montaje
Tunnel
Tunnel

Formed wire retainers are mounted to the inside of the box to help route
wires and cables exiting the box. Retainers can be removed by loosening the
attachments screws.
Des bagues de câbles galbées sont installées à l'intérieur de la boîte pour
faire sortir les ls et les câbles de la boîte. Il est possible de retirer ces bagues
en desserrant les vis de xation.
Los retenedores de cable formados están montados en el interior de la caja
para ayudar a direccionar los cables que salen de la caja. Los retenedores se
pueden quitar aojando los tornillos de jación.
 




 



Complete installation by attaching an Evolution Series Floor Box Cover (Sold
separately) following the installation instructions supplied with the cover
Terminez l'installation en xant un couvercle de boîte de sol de la série
Evolution (vendu séparément) conformément aux instructions d'installation
fournies avec le couvercle.
Complete la instalación conectando una cubierta de la caja de piso de la serie
Evolution (se vende por separado) y siguiendo las instrucciones de instalación
que se suministran con la cubierta.


Type EFB6S-FC, EFB8S-FC, and EFB10S-FC preset electrical inserts for use with type EFB610CT, EFB610BT, EFB610CTC,
and EFB610BTC service tting covers in 2 hour re rated D900 series oor-ceiling designs constructed with nominal 2 in. or 3
in. deep uted steel oor units having nominal 5 in. wide valleys and crests spaced 12 in. OC. The preset electrical inserts are
for use with a minimum 3-1/4 in. thickness of structural concrete topping. For use with a max of (60) No. 14 AWG Type THHN
conductors. The assembled preset electrical insert with oor plate kit and service activation tting will not reduce the 2 hr re
rating of the oor assembly when installed in accordance with the installation instructions accompanying the preset electrical
insert and when the preset electrical inserts are spaced minimum 2 ft OC with not more than one unit per 4 sq ft of oor area in
each span.
Type EFB6S-FC-xx, EFB8S-FC-xx, and EFB10S-FC-xx preset electrical inserts for use with type EFB610CT, EFB610BT,
EFB610CTC, and EFB610BTC service tting covers in up to 3 hour re rated D900 series oor-ceiling designs constructed with
nominal 2 in. or 3 in. deep uted steel oor units having nominal 5 in. wide valleys and crests spaced 12 in. OC. The preset
electrical inserts are for use with a minimum 3-1/4 in. thickness of structural concrete topping. For use with a max of (60) No.
14 AWG Type THHN conductors. The assembled preset electrical insert with oor plate kit and service activation tting will not
reduce the 3 hr re rating of the oor assembly when installed in accordance with the installation instructions accompanying
the preset electrical insert and when the preset electrical inserts are spaced minimum 2 ft OC with not more than one unit per 4
sq ft of oor area in each span.

Les boîtes électriques préréglées de type EFB6S-FC, EFB8S-FC et EFB10S-FC sont conçues pour être utilisées avec les cou-
vercles de raccord de service de type EFB610CT, EFB610BT, EFB610CTC et EFB610BTC dans des assemblages plancher-pla-
fond de la série D900 avec classement de résistance au feu de 2 heures, basés sur des unités en acier cannelé d'une profon-
deur de 2 ou 3 pouces, et des vallées et crêtes de 5 pouces de large espacées de 12 pouces au centre. Les boîtes électriques
préréglées sont conçues pour être utilisées avec un revêtement structurel en béton d'une épaisseur minimale de 83 mm (3-1/4
po). Pour une utilisation avec un maximum de (60) conducteurs THHN de type AWG 14. Les boîtes électriques préréglées
assemblées avec un kit de plaque de sol et un raccord d'activation de service ne réduiront pas le classement de résistance
au feu de 2 heures de l'ensemble sol si elles sont installées conformément aux consignes d'installation qui accompagnent les
boîtes électriques préréglées et si les boîtes électriques préréglées sont espacées d'un minimum de 0,61 m [2 pi] au centre
avec pas plus d'une unité par 0,37 m2 [4 pi²] d'aire de sol dans chaque espace.
Les boîtes électriques préréglées de type EFB6S-FC-xx, EFB8S-FC-xx et EFB10S-FC-xx sont conçues pour être utilisées
avec les couvercles de raccord de service de type EFB610CT, EFB610BT, EFB610CTC et EFB610BTC dans des assemblages
plancher-plafond de la série D900 avec classement de résistance au feu de 3 heures, basés sur des unités en acier cannelé
d'une profondeur de 2 ou 3 pouces, et des vallées et crêtes de 5 pouces de large espacées de 12 pouces au centre. Les boîtes
électriques préréglées sont conçues pour être utilisées avec un revêtement structurel en béton d'une épaisseur minimale de
83 mm (3-1/4 po). Pour une utilisation avec un maximum de (60) conducteurs THHN de type AWG 14. Les boîtes électriques
préréglées assemblées avec un kit de plaque de sol et un raccord d'activation de service ne réduiront pas le classement de
résistance au feu de 3 heures de l'ensemble sol si elles sont installées conformément aux consignes d'installation qui accom-
pagnent les boîtes électriques préréglées et si les boîtes électriques préréglées sont espacées d'un minimum de 0,61 m [2 pi]
au centre avec pas plus d'une unité par 0,37 m2 [4 pi²] d'aire de sol dans chaque espace.

Injertos eléctricos precongurados EFB6S-FC, EFB8S-FC y EFB10S-FC que se utilizarán con las cubiertas tipo EFB610CT,
EFB610BT, EFB610CTC y EFB610BTC en diseños de techos y pisos con clasicación de 2 horas de resistencia a los incen-
dios de la Serie D900 construidos a partir de unidades de piso acanaladas de 2 in (50,8 mm) o 3 in (76 mm) de profundidad
que tengan valles de 5 in (127 mm) nominales de ancho y crestas a 12 in (305 mm) de distancia. OC. Los injertos eléctricos
precongurados se deben utilizar con una cobertura mínima de 3 1/4 in (95 mm) de grosor. Para usar con un máximo de (60)
conductores tipo THHN de 14 AWG. Las cajas eléctricas preestablecidas armadas con kit de placas para pisos y accesorios
de activación de servicio no reducen la calicación nominal para incendios de 2 horas del armado del piso cuando se instalan
según las instrucciones de instalación adjuntas a la caja eléctrica preestablecida y cuando la caja eléctrica preestablecida se
encuentra a una distancia mínima de 2 ft OC (0,61 m) entre los centros con no más de una unidad cada 4 ft² (0,37 m²) del área
del piso en cada placa.
Los injertos eléctricos EFB6S-FC-xx, EFB8S-FC-xx y EFB10S-FC-xx para usar con cubiertas de ajuste de servicio EFB610CT,
EFB610BT, EFB610CTC y EFB610BTC en hasta 3 horas de clasicación contra incendios y diseños de pisos-techos construi-
dos con unidades de piso/de techo construidas con dos unidades de techos y pisos que tienen valles y crestas de 5 in (127
mm) de ancho y crestas de 12 in (305 mm). OC. Los injertos eléctricos precongurados se deben utilizar con una cobertura
mínima de 3 1/4 in (95 mm) de grosor. Para usar con un máximo de (60) conductores tipo THHN de 14 AWG. Las cajas eléc-
tricas preestablecidas armadas con kit de placas para pisos y accesorios de activación de servicio no reducen la calicación
nominal para incendios de 2 horas del armado del piso cuando se instalan según las instrucciones de instalación adjuntas a la
caja eléctrica preestablecida y cuando la caja eléctrica preestablecida se encuentra a una distancia mínima de 2 ft OC (0,61 m)
entre los centros con no más de una unidad cada 4 ft² (0,37 m²) del área del piso en cada placa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Legrand EFB-B Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues