Danby DAC5111M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
Model • Modèle • Modelo
• Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
V1 11.10 DM
DAC050MB1GB
Contents
CAUTION:
PRECAUTION:
Read and follow all safety rules and operat-
ing instructions before first use of this prod-
uct.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
CLIMATISEUR
Guide d'utilisation et d'entretien ........................
• Bienvenue
• Consignes de Sécurité Importantes
• Caractéristiques
• Installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et Entretien
• Dépannage
• Garantie
2-11
AIR CONDITIONER
Owners Use and Care Guide .............................
Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Installation
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
Model • Modèle DAC050MB1GB
12-21
Welcome
Thank you for choosing a Danby appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort” requirements
of your home, cottage, or office. This Owner’s Use and Care Guide will provide you with valuable information necessary
for the proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your Danby appliance will give you
many years of trouble free operation. Please take a few moments to read the instructions thoroughly and familiarize
yourself with all of the operational aspects of this appliance.
For easy reference, may we suggest you attach a copy of your sales slip/receipt to this page, along with the following
information, located on the manufacturers nameplate on the rear panel of the unit.
NOTE: THIS UNIT IS NOT DESIGNED FOR “THROUGH-THE-WALL” INSTALLATION.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
This information will be necessary if your unit requires servicing and/or for general inquiries. To contact a Customer
Service Representative, call Danby TOLL FREE: 1-800-263-2629
2
WARNING
Improper connection of the grounding plug can result in risk of
Fire, Electric Shock and/or injury to Persons associated with the
appliance. Check with a qualified service representative if in doubt
that the appliance is proplery grounded.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit.
1) All wiring must comply with local and national electrical codes and must
be installed by a qualified electrician. If you have any questions
regarding the following instructions, contact a qualified electrician.
2) Check available power supply and resolve any wiring problems
BEFORE installing and operating this unit.
3) This 115V air conditioner uses 4.8 or less nameplate amps and may
be used in any properly wired, general purpose household receptacle.
See Table 1 for specifications for individual branch circuit.
4) For your safety and protection, this unit is grounded through the power
cord plug when plugged into a matching wall outlet. If you are not sure
whether your wall outlet is properly grounded, please consult a qualified
electrician.
5) The wall outlet must match the 3-prong plug on the service cord
supplied with the unit. DO NOT use plug adapters. See Table 2 for
receptacle and fuse information. If it is necessary to use an extension
cord to connect your air conditioner, use an approved “air
conditioner” extension cord only (available at most local hardware
stores).
6) The rating plate on the unit contains electrical and other technical data.
The rating plate is located on the right side of the unit, above the power
cord.
3
TABLE 1
Suggested Individual Branch Circuit
Nameplate Amps *AWG Wire Size
4.5 to 4.8 18
AWG- American Wire Gauge
*Based on copper wire at 60°C temperature rating.
TABLE 2
Receptacle and Fuse Types
Rated Volts 125
Amps 15
Wall Outlet
Fuse Size 15
Time Delay Fuse Plug Type
(or Circuit Breaker)
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
ENERGY SAVING TIPS
FOR YOUR SAFETY: Read these instructions carefully before operating the unit.
Your Danby appliance is designed to be highly efficient in energy
savings. Follow these recommendations for greater efficiency.
1) Select a thermostat setting that suits your comfort needs and leave at
that chosen setting.
2) The air filter is very efficient in removing airborne particles. Keep the air
filter clean at all times. (usually cleaned every 2 weeks depending on
indoor air quality).
3) Use drapes, curtains or shades to keep direct sunlight from penetrating
and heating the room, but do not allow drapes or curtains to obstruct
the air flow around the unit.
4) Start your air conditioner before the outdoor air becomes hot and
uncomfortable, to avoid an initial period of discomfort while the unit is
cooling off the room.
5) When outdoor temperatures are cool enough, use HIGH or LOW FAN
only. This circulates indoor air, providing some cooling comfort, and
utilizes less electricity than when operating on a cooling setting.
4
Features
Air FIlter
Exterior
Air Inlet
Cabinet
Interior Air Inlet
Control Panel
Interior Air Outlet
Installation Instructions
CAUTION
Because the compressor is located on the controls side of the unit
(left side), this side will be heavier and more awkward to manipu-
late. Inadequate support on control side of the unit can result in
personal injury and damage to your unit and property. Therefore, it
is recommended that you have someone assist you during the
installation of this unit.
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION:
Screw Drivers: Phillips and flat head.
Power Drill: 1/8” (3.2mm) diameter drill bit.
Pencil
Measuring Tape
Scissors
Carpenters Level
NOTE: Save the shipping carton and packing materials for future storage
or transportation. From carton, remove the plastic bag containing the
installation hardware kit necessary for the installation of your air
conditioner. Please check the contents of hardware kit against the corre-
sponding model check list, prior to installation of the unit. See Fig. 1.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
To avoid the possibility of personal
injury, disconnect power to the unit
before installing or servicing.
NOTE: Your Room Air Conditioner is
designed for easy installtion in a single or
double-hung window. This unit is NOT
designed for vertical (slider type) windows
and/or through-the-wall applications.
Installation Instructions
Fig. 1
INSTALLATION
HARDWARE
LOCATION
A) This room air conditioner is designed to fit easily into a single or double
hung window. However, since window designs vary, it may be
necessary to make some modifications for safe, proper installation.
B) Make sure window and frame are structurally sound and free from dry
and rotted wood.
C) For maximum efficiency, install the air conditioner on a side of the
house or building which favours more shade than sunlight. If the unit is
in direct sunlight, it is advisable to provide an awning over the unit.
D) Provide sufficient clearance around the cabinet to allow for ample air
circulation through the unit (See Fig. 2). The rear of the unit should be
outdoors and not in a garage nor inside a building. Keep unit as far
away as possible from obstacles/obstructions and at least 30” above
the floor or ground. Curtains and other objects within a room should be
prevented from blocking the air flow.
E) Be certain the proper electrical outlet is within reach of the installation.
Use only a single outlet circuit rated at 15 amps. All wiring should be in
accordance with local and national electrical codes.
F) DO NOT install unit where leakage of combustible gas is suspected.
Your air conditioner may fail to operate in air containing oils (including
machine oils), sulfide gas, near hot springs, etc.
NOTE: Your unit is designed to evaporate condensation under normal
conditions. However, under extreme humidity conditions, excess conden-
sation may cause basepan to overflow to the outside. The unit should be
installed where condensation run-off cannot drip on pedestrains or neigh-
boring properties.
5
3/4in. (19.1mm)
screws (7)
Safety Lock (1)
3/8in. (9.5mm) screws
(4) *Factory installed
on some models
“L” Shaped
mounting
bracket (1)
* Factory installed
on some models
Sash bracket (2)
Adhesive
Foam Seal(1)
Side Curtain LH (1)
Side Curtain RH (1)
LOCATION
Installation Instructions
Awning
Fence,
wall, or
other
obstacle
Ground
Side
Obstruction
20”
Min
30”
Min
20”
Min
12” Min
Fig. 2
1) Assembly of the Upper Channel to Cabinet.
(Factory installed on some units)
• “L” Shaped Top Channel: Install the “L” shaped channel to the top of the
cabinet as shown in Fig. 3, using four (4) 3/8” screws.
2) Assembly of the Side Curtains to Cabinet.
• Extend the shutter from the shutter frame and slide it into the shutter tabs
on the side channel of the air conditioner, as shown in Fig. 4.
• Slide the shutters into the top (“L” Shaped) and bottom (“U” Shaped)
channels. The shutters are identified (on frame) as left and right.
3) Completing the Installation
• Cut the foam (non adhesive) sealing strip to fit the area of the window sill
that the air conditioner will rest on.
3/8” screws
“L” shaped mounting
bracket
“U” shaped Channel
(Factory Installed)
Slide down into tabs
Shutter tabs
Shutter
Shutter frame
Fig. 3
Fig. 4
6
7
Installation Instructions
3) Completing the Installation (cont’d)
• Carefully place the air conditioner into the window with the “L” shaped
mounting bracket (on top) positioned in front of the upper window sash.
The bottom of the cabinet should be positioned on the “recessed” portion
of the window frame. Pull the window down until it rests just behind the
front flange of the (top) “L” shaped mounting bracket (See Fig. 5).
• Expand the shutter frames (fully) on each side and secure the top of the
frames to the window sash using one 3/4” screw on each side and one in
the “L” shaped mounting bracket (Fig. 5).
• Secure the shutter clamp on each side of the (lower) shutter and secure
to window sill using one 3/4” screw on each side (Fig. 5).
• Place the second foam sealing strip to fit the opening between the inside
and outside windows, then attach the safety lock to the outside window
frame using one 3/4” screw (See Fig. 6).
PLEASE NOTE: Window applications come in a variety of different styles.
Therefore, it may be necessary to modify or improvise your particular
installation.
Window sash
“L” Shaped
Mounting
Bracket
Shutter clamps
3/4” screws
Fig. 5
Safety Lock
3/4” screw
Foam Seal
Fig. 6
Operating Instructions
CONTROLS
SELECTOR SWITCH: The selector switch controls fan speed and/or cool-
ing speed. To set desired cooling temperature, simply rotate the
SELECTOR knob to the appropriate setting.
FAN SPEEDS:
LOW FAN will circulate air at minimum speed without cooling.
HIGH FAN will circulate air at maximum speed without cooling.
COOLING MODES:
LOW COOL provides cooling with minimum air circulation.
Recommended for night-time use.
HIGH COOL provides cooling with maximum air circulation.
Recommended for quick cooling or for extremely hot days. Once room is
cooled, reduce setting to LOW COOL.
OFF shuts-down the unit completely
NOTE: Always allow 3 minutes before switching from one mode to
another.
THERMOSTAT: The thermostat automatically controls the (compressor)
cooling cycle and maintains the selected room temperature. To set the
thermostat, rotate the thermostat knob to the desired cooling setting (1
warmest - 7 coldest). The fan motor will continue to operate after the com-
pressor (cooling) has cycled off. This is normal.
8
IMPORTANT
When using FAN control, turn selector switch slowly, allowing unit
to adjust. When using THERMOSTAT, be sure to allow three min-
utes before changing temperature. Adjusting too quickly may cause
compressor to overload.
Thermostat
Selector
Switch
OFF
arrêt
Care and Maintenance
CLEAING
When cleaning the air conditioner, be sure to turn the SELECTOR knob to
the “OFF” position and disconnect the power cord from the electrical
outlet.
1) DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any other chemicals to
clean this unit, as these substances may cause damage to the finish
and deformation of plastic parts.
2) Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the
surface areas, as this will cause deterioration of electrical components
and wiring insulation.
9
AIR FILTER
If the air filter becomes clogged with dust, air flow is obstructed and
reduces efficiency. The air filter should be cleaned every 2 weeks.
AIR FILTER REMOVAL:
The air filter is located behind the air intake front grill. To remove the air
filter, grasp the filter handle on the front of the gril and slide it out to the
right.
To reinstall the air filter, reverse the above procedures. The air filter must
be vacuumed or washed by hand in warm water. Dry thoroughly before
re-installing.
CLEANING AIR FILTER:
1) Use a vacuum cleaner with soft brush attachment
2) Wash the filter in lukewarm water below 40°C (104°F): To get best
results, wash with soapy water or a neutral cleaning agent.
3) Rinse the filter with clean water and dry thoroughly before re-installing.
IMPORTANT
DO NOT forget to install the air filter. If the air conditioner is left to
operate without the air filter, dust is not removed from the room air
and may result in machine failure. When the air inlet grill and cabi-
net are dirty, wipe with lukewarm water (below 40°C). Use of a mild
detergent is recommended.
END OF SEASON
CARE
1) Operate the fan alone for half a day to dry out the inside of the unit.
2) Turn off power and remove plug from wall socket.
3) Clean filter.
4) Store (covered) air conditioner in a dry location.
CAUTION
When installing and/or removing the air conditioner from the win-
dow, ensure that caution is taken to prevent it from falling
backward. It is recommended that installation or removal of the air
conditioner is done with assistance to prevent injury to persons or
damage to the unit or property.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS
1) Air conditioner will not
operate.
• No power to the unit.
Check connection of power cord to power
source.
• Check fuse or circuit breaker.
• Set SELECTOR SWITCH to position other
than “OFF”.
• The power cord “RESET” button must always
be pushed in (engaged) for correct operation.
2) Inefficient or no cooling.
• Dirty air filter.
• Unit size inappropriate for application.
• Blocked air flow.
• Power interruption, settings changed
too quickly, or compressor overload
tripped.
• Clean/replace air filter.
• Check with dealer to determine proper unit
capacity for application.
• Remove obstruction from grill or outdoor
louvres.
• Turn the unit off and wait 5 minutes before
attempting to restart.
3) Noisy unit.
• Loose parts.
• Inadequate support.
• Tighten loose parts.
• Provide additional support to unit.
4) Odors.
• Formation of mold, mildew, or algae on
wet surfaces.
• Clean unit thoroughly.
• Place algaecide tablet in base pan.
5) Water dripping outside. • Hot and humid weather.
• Condensation run-off is normal under these
conditions.
6) Water dripping inside.
• Unit is not properly angled to allow
water to drain outside.
• Unit must be installed on an angle for proper
condensation run-off. Check the unit and
make any adjustments.
7) Ice or frost build-up
• Low outside temperature.
• Unit air filter is dirty.
• When outdoor temperature is approximately
18.3°C (65°F) or below, frost may form
when unit is in cooling mode. Switch unit to
FAN (only) operation until frost melts.
• Remove and clean filter.
Troubleshooting
Occasionally a problem may arise that is minor in nature, and a service call may not be neccessary. Use this trou-
bleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or
Danby’s Toll Free Number 1-800-263-2629 for assistance.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
10
NOTES:
1) If circuit breaker is tripped repeatedly, or fuse is blown more than once, contact a qualified technician.
2) When unit is installed using proper installation steps, unit is properly tipped toward the outdoors to allow for
condensation run-off.
LIMITED APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
It will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a
Service
service depot for repair. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service
depot, where service must be performed by a qualified service technician.
If service is performed on the unit by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether
due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bill of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
Carry-In
BIENVENUE
Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur de chambre Danby pour refroidir votre logement. Ce manuel d’utili-
sation et d’entretien fournit les renseignements nécessaires pour prendre soin et entretenir votre nouveau climatiseur de
chambre. S’il est adéquatement entretenu, votre climatiseur vous donnera de nombreuses années d’utilisation sans
problème. Pour éviter toute difficulté d’installation, veuillez lire les présentes instructions, complètement, avant d’installer
et de faire fonctionner votre appareil.
À titre de référence, vous pouvez agrafer à cette page une copie de votre fiche d’achat de l’appareil. Inscrivez les ren-
seignements suivants fournis (sur la plaque signalétique du fabricant sur le côté droit de l’appareil au-dessus du cordon
d’alimentation). Vous aurez besoin de ces renseignements si vous contactez un représentant du Service à la clientèle.
REMARQUE: CET APPAREIL N’A PAS ÉTÉ CONÇU POUR UNE INSTALLATION À TRAVERS UNE PAROI.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date d’achat :
Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des renseignements supplé-
mentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle, composez le NUMÉRO D’APPEL SANS
FRAIS suivant: (1-800-263-2629)
12
MISE EN GARDE:
Ne laissez pas un climatiseur de chambre sans surveillance dans
un espace où se trouvent des gens ou des animaux qui ne peuvent
pas réagir à un appareil défaillant. Un appareil défaillant peut
causer une surchauffe extrême ou entraîner la mort dans un tel
espace confiné et sans surveillance.
Consignes de sécurité important
LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
SPECIFICATIONS
ELECTRIQUE
1) Tous les câblages doivent être conformes aux codes électriques locaux
et nationaux et doivent être installés par un électricien qualifié. Si vous
avez la moindre question au suject des instructions ci-dessous,
contactez un électricien qualifié.
2) Vérifiez la fourniture d’alimentation électrique disponsible et résolvez
tout problème de câblage AVANT d’installer et de faire fonctionner cet
appareil.
3) Ce climatiseur à 115V utilise 4.8 ampères ou moins de puissance
nominale et peut être utilisé dans toute prise de courant domestique de
but général adéquatement câblée. Voir le Tableau 1 pour les
spécifications pour circuit de dérivation individuel.
4) Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil est mis à la masse
par la fiche du cordon d’alimentation lorsqu’elle est branchée dans une
prise murale qui lui correspond. Si vous n’êtes pas certain que votre
prise de courant murale est mise à la masse adéquatement, veuillez
consulter un électricien qualifié.
5) La prise murale doit correspondre à la fiche à 3 broches sur le cordon
de service fourni avec l’appareil. N’utilisez PAS de fiches d’adaptation.
Voir Tableau 2 pour les renseignements sur les prises de courant et les
fusibles. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge électrique pour
brancher votre climatiseur, utilisez une rallonge électrique approuvée
pour «climatiseur», exclusivement (disponsible dans la plupart des
magasins locaux de quincaillerie).
6) La plaque signalétique sur l’appareil contient des données électriques
et techniques; elle se trouve sur le côté droit de l’appareil, au-dessus du
cordon d’alimentation.
TABLEAU 2
Types de fusibles et de réceptacles
Tension nominale 125
Ampères 15
Prise de courant
Intensité de fusible 15
Fusible temporisé Type fiche
(ou disjoncteur de circuit)
TABLEAU 1
Circuit de distribution individuel suggéré
Ampères de plaque d’identification Calibre de fil AWG*
4.5 à 4.8 18
AWG – American Wire Gauge (Calibre de fil américain)
*Basé sur le fil en cuivre à une température nominale de 600 C
13
Consignes de sécurité important
LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ: Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
L’ÉCONOMIE DE
L’ÉNERGIE
Votre appareil ménager Danby est conçu pour l’efficacité en
économie de l’énergie. Pour le rendement maximal, observer les recom-
mandations qui suivent.
1) Choisir un réglage du thermostat qui répond à vos besoins de confort et le
laisser au réglage choisi.
2) Le filtre à air est très efficace pour éliminer les particules qui flottent dans
l’air. Conserver le filtre à air propre en tout temps.
3) Utiliser des draperies, des rideaux ou des stores pour prévenir la
pénétration et le réchauffement de la pièce par les rayons directs du soleil,
mais ne pas permettre la restriction de la circulation d’air autour de l’unité
par les draperies ou les rideaux.
4) Activer votre climatiseur avant que la température de l’air extérieur ne soit
très chaude et inconfortable. Ceci préviendra une période initiale d’inconfort
avant que l’unité ne puisse refroidir la pièce. L’usage de la caractéristique
de MINUTERIE programmable d’arrêt et de mise en marche automatique
représente un important avantage à cet effet si elle est utilisée à pleine
capacité.
5) Quand les températures externes sont suffisamment froides, placer le
climatiseur hors de service et utiliser le MODE DE VENTILATEUR à la
position HAUTE, MOYENNE ou BAS. Ceci fait circuler l’air à l’intérieur de
la pièce pour fournir un certain confort de climatisation en utilisant moins
d’électricité.
Caractéristiques
Sortie d’air
intérieure
Entrée d’air
intérieure
Tableau de
commande
Filtre à air
Entrée d’air
extérieure
Caisson
Installation
OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLATION
• Tournevis à tête Phillips et plate
• Perceuse électrique Mèche de 1/8 po de diam.
• Crayon
• Ruban à mesure
• Ciseaux
• Clé réglable
REMARQUE: Conservez le carton d’expédition et le matériel d’emballage pour
futur entreposage ou transport de l’appareil. Ôtez l’appareil du carton, le sac en
plastique qui contient la trousse de quincaillerie nécessaire pour l’installation de
votre climatiseur. Veuillez vérifier le contenu de la trousse de quincaillerie d’in-
stallation en le comparant à la liste de vérification du modèle correspondant, et
ce, avant l’installation de l’appareil. Voir Fig. 1.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Pour éviter la possibilité de
blessures corporelles, débrancher
l’alimentation de courant à l’unité
avant d’entreprendre l’installation
ou le service.
14
REMARQUE: Votre climatiseur de
chambre a été conçu pour une installa-
tion facile dans une fenêtre à châssis à
guillotine simple ou double. Cet appareil
n’a pas été conçu pour des fenêtres ver-
ticales (de type coulissant) ou pour être
installé à travers une paroi.
MISE EN GARDE
Comme compresseur se trouve du côté des commandes de l’unité
(côté droit), ce côté est plus lourd et plus difficile à manipuler. Un sou-
tien inapproprié du côté des commandes de l’appareil peut causer des
blessures et endommager l’appareil et d’autres biens mobiliers. C’est
pourquoi il est recommandé que quelqu’un vous aide au cours de l’in-
stallation de cet appareil.
OUTILS NÉCESSAIRES
POUR INSTALLATION
Installation
Fig. 1
ENDROIT
A) Ce climatiseur pour chambre a été conçu pour être installé facilement dans
une fenêtre à châssis à guillotine simple ou double. Cependant, comme le
design de la fenêtre peut varier, it peut être nécessaire d’y faire quelques
modifications pour une installation sécuritaire et appropriée.
B) Assurez-vous que la fenêtre et son châssis sont structurellement solides et
exempts de bois sec et pourri.
C) Pour un maximum d’efficacité, installez le climatiseur sur le côté de la
maison ou de l’immeuble qui se trouve plus souvent à l’ombre qu’au soleil.
Si l’appareil est directement sous les rayons du soleil, installer un auvent
pour protéger l’unité.
D) Laissez suffisamment d’espace libre autour du caisson pour permettre une
ample circulation d’air à travers l’appareil. Voir Fig. 2. L’arrière de l’appareil
doit donner sur l’extérieur de la maison et non pas dans un garage ou à
l’intérieur d’un immeuble. Tenez l’appareil aussi loin que possible de tout
obstacle ou obstruction et à au moins 30 po au-dessus du plancher ou du
sol. Il ne faut pas que les rideaux ou d’autres objets à l’intérieur de la pièce
puissent bloquer le flux d’air.
E) Assurez-vous que la prise électrique appropriée se trouve à la portée de
l’installation. N’utilisez qu’un circuit à prise unique calculé à 15 ampères. Tout
le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux et nationaux.
F) N’insallez PAS l’appareil à un endroit où on soupçonne une fuite de gaz
combustibles. Votre climatiseur peut tomber en panne dans une atmosphère
qui contient des huiles (y compris des huiles pour machines), des gaz
sulfurés, ou s’il est près de sources d’eau chaude, etc.
15
Vis de 3/4po
(19.1mm) (7)
Serrure de
Sûreté (1)
Vis de 3/8po (9.5mm)
(4) *Préinstallé sur
certain modèles
Canal supérieur
(1) *Préinstallé
sur certain
modèles
Support de
fermeture (2)
Scellement
mousse (1)
adhésif
Rideau latéral
gauche (1)
Rideau latéral droit (1)
ENDROIT
Installation
Votre appareil a été conçu pour que la condensation s’évapore dans des
conditions normales. Cependant, en présence d’une humidité extrême, un
surplus de condensation peut provoquer un débordement de la cuvette de
base vers l’exterieur. L’appareil doit être installé de telle sorte que l’écoule-
ment de la condensation ne se déverse pas sur des passants ou sur des
proriètés avoisinantes.
Auvent
Clôture,
mur ou
autre
obstacle
Sol
Obstacle
latéral
20 po
Min
30 po
Min
20 po
12 po Min
Min
Fig. 2
1) Montage de canaux supérieur sur le caisson. (Préinstallé sur certain
modèles)
• Canal supérieur en forme de “L”: Installez le canal en forme de “L”
au-dessus du caisson tel que montré à la Fig. 3, un utilisant quatre (4)
vis de 3/8 po.
2) Montage des rideaux latéraux au caisson.
• Étendez les volets et glissez-le dans les support de volets sur le canal
latéral du climatiseur comme montré dans Fig. 4.
• Faites glisser les cadre des volets dans les canaux supérieur (en forme
de “L”) et inférieur (en forme de “U”) Ces volets sont identifiés (sur le
cadre) en tant que volets gauches et droits.
Vis de 3/8 po
Canal en form de
“L”
Canal en forme de “U”
Fig. 3
Glissez vers le bas
Support
Volets
Cadre des volets
Fig. 4
de volets
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
16
Installation
3) Pour compléter l’installation
• Coupez la lisière à calfeutrer en mousse (non adhésif) pour qu’elle se
fixe adéquatement au dessous du bas du cadre de la fenêtre.
• Placez le climatiseur dans la fenêtre avec le canal de montage en
forme de “L” (en haut) positionné à l’avant du cadre supérieur de la
fenêtre. Le bas du caisson doit être positionné dans le bas du cadre de
la fenêtre. Tirez la fenêtre vers le bas jusqu’à ce qu’elle repose juste
derrière le rebord frontal du canal de montage en forme de “L”
(supérieur). Voir Fig. 5.
• Étendez les cadres des volets (complètement) de chaque côté, et fixez
le haut des structures au cadre de la fenêtre en utilisant une vis de 3/4
po et une rondelle de sécurité sur chaque côté. Fig. 5
• Coupez la bande mousse adhésif afin qu’elle s’ajuste adéquatement à
l’ouverture entre le haut de l’intérieur de sûreté sure le cadre du fenêtre
extérieur en utilisant une vis de 3/4 po. Voir Fig. 6.
REMARQUE SPÉCIALE: Les aplications à une fenêtre présentent toute une
variété de styles différents. C’est pourquoi il peut être nécessaure de modifier
ou d’improviser votre installation particulière.
Cadre de la
fenêtre
Canal supérieur
en forme de “L”
Support de fermeture
Vis de 3/4 po
Fig. 5
Serrure de sûreté
Vis de 3/4 po
Scellement
mousse
(adhésif)
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Fig. 6
17
Consignes d’utilisation
COMMANDES
FONCTION DE SÉLECTION: Le commutateur de sélection commande la
vitesse du ventilateur et/ou la vitesse du refroidissement. Pour fixer la
température désirée du refroidissement, il suffit de tourner le bouton de
SÉLECTION au réglage approprié.
VITESSE DU VENTILATEUR:
BAS L’air circule à une vitesse minimum, sans refroidissement.
HAUT L’air circule à une vitesse maximum, sans refroidissement.
REFROIDISSEMENT:
BAS Refroidit avec un min. de circulation d’air. Recommandé pour la
nuit.
HAUT Refroidit avec une circulation d’air max. Recommandé pour un
refroidissement rapide ou en temps de canicules. Une fois la pièce refroidie, il
faut réduire le refroidissement à FAIBLE.
ARRÊT -ferme le circulation complètement.
REMARQUE: Il faut toujours attendre 3 minutes avant de passer d’un réglage
à un autre.
THERMOSTAT: Le thermostat contrôle complètement le cycle de
refroidissement (compresseur) et maintient la température choisie pour la
chambre. Pour régler le thermostat, tournez le bouton du thermostat au
réglage de refroidissement désiré (1 le plus chaud - 7 le plus froid). Le
moteur du ventilateur continuera à fonctionner après que le compresseur
(refroidissement) a terminé son cycle. Cela est normal.
18
IMPORTANT
Quand vous utilisez la commande du VENTILATEUR, tournez le
commutateur de sélection lentement pour que le climatiseur se règle
bien. Quand vous utilisez le THERMOSTAT, assurez-vous d’attendre
trois minutes avant de passer d’une température à une autre. En le
réglant trop rapidement, on peut provoquer une surcharge du com-
presseur.
Thermostat
Commutat
eur de
sélection
OFF
arrêt
Soins et entretien
NETTOYAGE
Avant de procéder à l’entretien du climatiseur, assurez-vous de tourner le
bouton de SÉLECTION en position “ARRÊT” et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique.
1) N’utilisez PAS de l’essence, un produit chimique, diluant ou autre sur
un climatiseur, car ces substances peuvent endommager la finition de la
peinture et déformer des pièces en plastique.
2) N’essayez jamais de verser de l’eau directement sur le climatiseur, car
cela provoque une détérioration de l’isolation électrique.
FILTRE Á AIR
Si le filtre à air est bouché par de la poussière, la circulation d’air est
obstruée et perd de son efficacité. Le filtre à air doit être nettoyé toutes les
2 semaines.
Le filtre à air du modèle ci-dessus se trouve derrière la grille frontale de la
prise d’air. Pour enlever le filtre à air, saisissez la poignée du filtre sur l’a-
vant de la grille et glissez-le (vers l’extérieur) à droite.
Pour réinstaller le filtre à air, faites l’inverse des procédures ci-dessus. Le
filtre à air peut être passé à l’aspirateur ou lavé à la main dans de l’eau
chaude. Séchez-le bien avant de l’installer.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR:
1) Utilisez un aspirateur de poussière muni d’une brosse douce.
2) Lavez le filtre dans de l’eau tiède de moins de 40°C (104°F). Pour
obtenir de meilleurs résultants, lavez avec une eau savonneuse ou un
agent neutre de nettoyage.
3) Rincez le filtre avec de l’eau propre et séchez-le à fond avant de le
réinstaller.
MISE EN GARDE
N’oubliez PAS d’installer le filtre à air. Si on fait fonctionner le cli-
matiseur sans filtre à air, la poussière n’est pas éliminée de l’atmo-
sphère de la pièce et peut entraîner une défaillance de la machine.
Quand la grille de l’entrée d’air et le caisson sont sales, essuyez-
les avec de l’eau tiède (au-dessous de 40°C). On recommande l’util-
isation d’un détersif doux.
ENTRETIEN HORS
SAISON
1) Faites fonctionner uniquement le ventilateur pendant une demi-
journée pour sécher l’intérieur du climatiseur.
2) Coupez le courant et enlevez la fiche de la prise murale.
3) Nettoyez le filtre.
4) Rangez le climatiseur (couvert) dans un endroit sec.
ATTENTION
Durant installation et/ou en enlevant le climatiseur de la fenêtre,
assurez-vous que l’attention est prise pour empêcher de tomber
hors de la fenêtre. On recommande que l’installation ou le déplace-
ment du climatiseur soit fait avec l’assistance pour empêcher des
dommages aux personnes ou des dommages à l’appareil ou à la
propriété.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Danby DAC5111M Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues