Thermador VTR630W Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Page. 7
Cet appareil électroménager de THERMADOR
TM
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Table des
MATIÈRES
Sécurité .................................................................................. 8
Installation ..............................................................................10
Étape 1 : MODE D'ÉVACUATION DE L'AIR ..................10
Étape 2 : PRÉPARATION DU MUR ................................ 10
Étape 3 : INSTALLATION ...............................................11
Entretien, Pièces et Accessoires................................page verso
Définitions de
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures légères ou modérées.
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété.
Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou
conseils sont fournis.
Page. 8
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR : Conservez ces instructions pour
l’inspecteur de la société gazière de votre localité. Veuillez
laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le
propriétaire. Montrez au propriétaire l’emplacement du
tableau de disjoncteurs ou de fusibles. Marquez-le pour
qu’il soit facile à identifier.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour
consultation ultérieure.
Vérifiez si ce ventilateur peut être monté en association
avec la hotte aspirante.
AVERTISSEMENT
Si vous ne suivez pas rigoureusement les
renseignements fournis dans le présent manuel, un
incendie ou une décharge électrique pourrait causer
des dommages matériels ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique, avant
d'installer, coupez le courant au panneau et verrouiller
le panneau pour empêcher l'activation accidentelle de
la puissance.
ATTENTION
POUR LA VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT.
Ne pas utiliser l'appareil pour évacuer des matières ou
vapeurs dangereuses ou explosives.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
régulateur de vitesse à semiconducteurs.
AVERTISSEMENT
Cet appareil électroménager doit être mis à la terre.
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un
risque d'électrocution. Consultez un électricien
qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les
instructions de mise à la terre ou si vous avez des
doutes concernant une mise à la terre appropriée.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE PRÉJUDICE PHYSIQUE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
Tout travail d'installation ou câblage électrique
doit être réalisé par une ou des personnes
qualifiées, conformément à tous les codes et
normes applicables, y compris ceux relatifs à la
construction résistante au feu.
Une circulation d'air efficace est requise afin
d'assurer la combustion et l'évacuation complète
des gaz par le tuyau d'évacuation (cheminée) des
équipements à combustible pour prévenir les
retours d'air. Suivez les normes et mesures de
sécurité des fabricants d'appareils de chauffage
publiées par la « National Fire Protection
Association » (NFPA), la « American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers » (ASHRAE), et les autorités du code
local.
Lorsque vous percez les murs et plafonds, évitez
d'endommager les fils électriques et les autres
canalisations de services publics non visibles.
Pour obtenir une bonne évacuation de l'air, veillez
à ce que l'air soit acheminé vers l'extérieur. Ne
pas évacuer l'air dans des espaces enfermés par
des murs, ou dans un plafond, un grenier, un vide
sanitaire ou un garage.
Page. 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Disposition de la Proposition 65 de l'État de la
Californie
ADVERTENCIA
Ce produit vous exposez à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres effets nocifs
sur la reproduction. Pour de plus amples
renseignements, consulter
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de
l’appareil à moins que cela ne soit expressément
recommandé dans le présent manuel. L'installation, la
réparation ou l'entretien inadéquat de cet appareil
peut causer des blessures corporelles ou des
dommages matériels. Consultez le présent manuel
pour obtenir des conseils. Tous les autres travaux
d’entretien doivent être effectués par un technicien
qualifié.
Si le Code national de l’électricité (ou le code canadien de
l’électricité) l’exige, cet appareil doit être installé sur un
circuit de dérivation séparé.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS retirer les connexions.
N’utilisez pas une rallonge électrique.
Retirer tout le ruban et l'emballage avant d'utiliser
l'appareil. Détruire ou recycler l'emballage après avoir
déballé l'appareil.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.
Page. 10
Installation
Étape 1 :
MODE
D'ÉVACUATION
DE L'AIR
Équipement requis
Perceuse électrique et foret
Tournevis
Maillet en caoutchouc
Équipement inclus
Boulons d'ancrage (4)
Vis (4)
Connecteur
MISE EN GARDE
Coupez l’alimentation du disjoncteur et verrouillez le
panneau avant de procéder au câblage de cet
appareil. Avant de procéder à l’entretien de l’appareil,
laissez-lui le temps de refroidir une fois que vous avez
coupé l’alimentation électrique.
L'air vicié ne doit jamais être évacué vers un conduit de
cheminée ou d'évacuation en service pour d'autres
raisons, ni vers un conduit servant à l'aération de pièces
dans lesquelles se trouvent également des fourneaux ou
des cheminées.
L'air vicié doit être évacué conformément à la
réglementation officielle et légale seulement (p. ex. la
réglementation nationale du bâtiment).
Si l'air vicié doit être évacué par des conduits de cheminée
ou d'évacuation qui ne sont pas en service, veuillez
respecter la réglementation des autorités locales.
Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode
d'évacuation de l'air simultanément avec un brûleur
différent utilisant également la même cheminée, (tels
les appareils de chauffage au gaz, au fuel ou au charbon,
les chauffe-eau instantanés ou les chaudières à eau
chaude), veillez impérativement à ce que l'apport d'air
frais soit suffisant pour assurer la combustion adéquate du
brûleur.
Un fonctionnement sans risque est possible si la sous
pression dans la pièce où le brûleur est installé ne dépasse
pas 4 Pa (0,04 mbar).
On peut y parvient en acheminant l'air requis pour la
combustion à travers des ouvertures non obturables
aménagées par exemple dans les portes ou les fenêtres,
et en association avec des ventouses d'admission/
d'évacuation de l'air fixées au mur ou grâce à d'autres
mesures techniques telles qu'un verrouillage réciproque.
Si l'admission d'air est mauvaise, il existe un risque
d'intoxication par les gaz dégagés lors de la combustion
qui sont réacheminés dans la pièce.
Une ventouse d'admission ou d'évacuation d'air fixée au
mur ne constitue pas à elle seule une garantie que la
valeur limite ne sera pas dépassée.
REMARQUE : lors de l'évaluation de l'exigence globale,
toujours tenir compte de l'ensemble des moyens
d'aération du logement. Cette règle ne s'applique pas à
l'utilisation d'appareils de cuisson, comme les tables de
cuisson et les cuisinières.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le ventilateur doit être installé au moins à 78 ¾ po
(200 cm). de la hotte aspirante.
Lorsque vous montez un ventilateur de paroi
externe, veillez à ce qu'il soit accessible pour
l'entretien et les réparations.
Les connecteurs à contacts mâles et femelles des
câbles électriques doivent se trouver à l'intérieur
du bâtiment conformément aux codes locaux.
Ne pas diminuer le diamètre de 6 po. (152 mm)
des conduites reliées à la hotte aspirante.
Étape 2 :
PRÉPARATION
DU
MUR
Le mur doit être plat et perpendiculaire.
Veillez à ce que le mur puisse supporter solidement
les vis et les prises nécessaires à l'installation.
Poids en kg : 10,3
Informations Techniques
Spécifications électriques : 120 V ~ 60 Hz, max. 4.2 A
Taille des conduites / tubulures : 6 po. (152 mm)
Page. 11
Étape 3 : INSTALLATION
1. Maintenez le ventilateur en place sur le mur.
Notez le sens de la conduction de l'air.
2. Marquez les 4 trous de fixation à percer.
Au moins une vis doit être installée dans un
montant.
La prise murale doit convenir à la maçonnerie.
Sortie d'air vers le bas.
3. Ouverture dans le mur :
Marquez et percez un avant-trou et un trou séparé
pour le conduit électrique.
4. Percez les 4 trous de fixation de ¼ po. (6,35 mm) Ø de
diamètre Introduisez les prises murales et vissez le
ventilateur dans le mur.
5. Connectez la conduite venant du ventilateur à la hotte
aspirante et branchez-la vers l'extérieur.
min. 40"
(101.5 cm)
min. 40"
(101.5 cm)
min. Ø ¾"
(19 mm)
min. Ø ¾"
(19 mm)
½"
(12.7 mm)
½"
(12.7 mm)
(100 mm) (100 mm)
min. Ø 6½"
(16.5 mm)
min. Ø 6½"
(16.5 mm)
15
/
16
"
15
/
16
"
3
3
(424 mm) (424 mm)
11
/
16
"
11
/
16
"
16
16
(211 mm) (211 mm)
5
/
16
"
5
/
16
"
8
8
(21 mm) (21 mm)
13
/
16
"
13
/
16
"
10"
(276 mm)
10"
(276 mm)
5¼"
(133 mm)
5¼"
(133 mm)
Page. 12
6. Connectez le ventilateur à la hotte aspirante à l'aide
d'un câble de prolongement si nécessaire.
Utilisez le connecteur pour procéder au câblage du
ventilateur, s'il le faut.
Pour effectuer les branchements, se reporter au
schéma de câblage.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le couvercle de prise
supplémentaire doit toujours être fixé et fermé.
Les câbles non utilisés doivent être isolés,
recouverts avec des capuchons de connexion et
entreposés
dans une position non dangereuse
.
REMARQUE : Assurez-vous que le ventilateur est
solidement fixé au mur et que toutes les connexions sont
sûres.
REMARQUE : L'appareil peut également être installé sur
le toit en association avec un accessoire supplémentaire
(RFPLT600P ou RFPLT1000P). Informez-vous auprès de
votre détaillant ou communiquez avec le service à la
clientèle de Thermador au 1-800-735-4328.
(21 mm) (21 mm)
13
/
16
"
13
/
16
"
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2018 BSH Home Appliances Corporation
9001315678
Support
Thank you for being a Thermador
customer!
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
USA:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessories and Parts
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
USA:
store.thermador.com/us
Canada:
Filters, parts and accessories can be
purchased through our distributors.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soutien
Merci d'être un client Thermador!
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
É.-U. :
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada :
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessoires et Pièces
Vous trouverez dans notre magasin
d'accessoires en ligne des filtres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
É.-U. :
store.thermador.com/us
Canada :
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soporte
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canadá:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accesorios y Piezas
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canadá:
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Thermador VTR630W Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à