Waeco PerfectView CAM50

Waeco Waeco PerfectView CAM50, PerfectView CAM50 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Waeco Waeco PerfectView CAM50 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
PerfectView CAM50
DE 8 Rückfahrvideokamera
Einbau- und Bedienungsanleitung
EN 23 Rear View Video Camera
Installation and operating manual
FR 37 Caméra vidéo de recul
Notice de montage et d’utilisation
ES 52
Cámara de vídeo de marcha
atrás
Instrucciones de montaje y uso
IT 67 Videocamera per la retromarcia
Istruzioni per I’uso e il montaggio
NL 82 Achteruitrijvideocamera
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 96 Bakvideokamera
Installations- og betjenings-
vejledning
SV 110 Backningsvideokamera
Monterings- och bruksanvisning
NO 123 Ryggevideokamera
Montasje- og bruksanvisning
FI 136 Peruutusvideokamera
Asennus- ja käyttöohje
PL 150 Kamera cofania
Instrukcja montażu i obsługi
RU 165 Видеокамера заднего вида
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
CS 180 Couvací kamera
Návod k montáži a obsluze
SK 194 Cúvacia kamera
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
_CAM50.book Seite 1 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
PerfectView CAM50
37
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . 38
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7 Remarques concernant le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . 43
8 Montage de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9 Entretien et nettoyage de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
_CAM50.book Seite 37 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
Explication des symboles PerfectView CAM50
38
1 Explication des symboles
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
!
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
_CAM50.book Seite 38 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
PerfectView CAM50 Consignes de sécurité et instructions de montage
39
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux
sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-
circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez
également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit
causant
la combustion de câbles,
le déclenchement de l’airbag,
l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, stops, klaxon, al-
lumage, éclairage).
Pour tous travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des
cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
30 (entrée directe pôle positif de la batterie),
15 (pôle positif connecté, derrière la batterie),
31 (circuit de retour à partir de la batterie, masse),
58 (feu de recul).
N’utilisez pas de dominos.
Utilisez une pince à sertir (fig. 1 10, page 2) pour relier les câbles.
Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse de câble et une
rondelle crantée, ou bien
à la carrosserie, avec une cosse de câble et une vis à tôle.
Assurez-vous que le transfert de masse se fait correctement !
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires
volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregis-
trées.
Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en
fonction de l’équipement du véhicule :
code radio
horloge du véhicule
minuterie
ordinateur de bord
position du siège
Les instructions de réglage sont énoncées dans les manuels
d’utilisation correspondants.
_CAM50.book Seite 39 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView CAM50
40
Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage :
Fixez les pièces de la caméra installées dans le véhicule de manière à ce
qu’elles ne puissent en aucun cas (freinage violent, accident) se détacher
et blesser les occupants du véhicule.
Fixez les pièces du système sous l’habillage de telle sorte qu’elles ne
puissent pas se détacher, endommager d’autres pièces ou connexions,
ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.).
Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace
suffisant de l’autre côté du trou à percer, afin que la mèche n’occasionne
aucun dégât (fig. 2, page 3).
Ebavurez tous les trous et progez-les avec un enduit anticorrosif.
Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule.
Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG,
etc.) doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant
reçu une formation correspondante.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des
éléments électriques :
Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une
lampe étalon à diode (fig. 1 8, page 2) ou un voltmètre (fig. 1 9,
page 2).
Les lampes étalon (fig. 1 12, page 2) à corps lumineux absorbent des
courants trop élevés qui pourraient endommager les composants
électroniques du véhicule.
Lors de l’installation des raccordements électriques, veillez à ce que
ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans
protection (fig. 3, page 3).
Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant
par exemple aux lignes existantes à l’aide de serre-fils ou de chatterton.
_CAM50.book Seite 40 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
PerfectView CAM50 Pièces fournies
41
La caméra est étanche. Les joints de la caméra ne résistent cependant pas
à un nettoyeur à haute pression (fig. 4, page 3). Veillez donc à respecter
les consignes suivantes en manipulant la caméra :
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d’utiliser le
produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles
ou mentales ou de leur manque d’expérience ou de connaissances, utili-
ser ce produit sans surveillance.
N’ouvrez jamais la caméra pour ne pas nuire à son étanchéité et à son
fonctionnement (fig. 5, page 3).
Ne tirez jamais sur les câbles pour ne pas nuire à l’étanchéité et au
fonctionnement de la caméra (fig. 6, page 3).
La caméra n’est pas conçue pour une utilisation sous-marine
(fig. 7, page 3) !
3 Pièces fournies
N° sur l’ill.
fig. 8, page 4
Quantité Désignation N° d’article
1 1 Caméra monochrome CAM50
Caméra couleur CAM50C
9102000028
9102000019
2 1 Support de caméra 9102200066
3 1 Protection de caméra 9102200067
4 2 Couvercle latéral
5 1 Câble de rallonge 9102200030
1 Matériel de fixation
_CAM50.book Seite 41 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
Accessoires PerfectView CAM50
42
4 Accessoires
Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) :
5 Usage conforme
La caméra monochrome CAM50 (réf. 9102000028) et la caméro couleur
CAM50C (réf. 9102000019) sont avant tout conçues pour être installées
dans des véhicules. Elles peuvent être utilisées sur les systèmes vidéo qui
permettent d'observer, depuis le siège du conducteur, la zone située autour
du véhicule, p. ex. pour manœuvrer ou pour se garer.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de dommages corporels causés par le véhicule.
Les systèmes vidéo de recul vous apportent une aide supplémen-
taire en marche arrière, mais ces appareils ne vous dégagent pas
du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous condui-
sez en marche arrière.
6 Description technique
La caméra à micro incorpo-ré est logée dans un boîtier en aluminium et
transmet image et son à l'écran grâce à un câble. Les LED infrarouge
améliorent la vue de nuit.
La caméra transmet l'image comme si vous regardiez dans le rétroviseur.
Désignation N° d’article
Câble de rallonge 5 m RV-805 91022000028
Câble de rallonge 8 m RV-810 91022000029
Câble de rallonge 20 m RV-820 91022000030
Câble spiralé pour utilisation de remorque RV-150-SPK 91022000031
_CAM50.book Seite 42 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
PerfectView CAM50 Remarques concernant le raccordement électrique
43
La caméra se compose entre autres des éléments suivants :
7 Remarques concernant le
raccordement électrique
7.1 Pose des câbles
A
AVIS ! Risque d’endommagement !
Avant de percer des trous, vérifiez qu'il y a un espace suffisant
de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche.
Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne
presque toujours des perturbations et des détériorations des
composants. Une pose et un branchement corrects des câbles
sont indispensables au fonctionnement durable et fiable des
composants que vous installez.
Veillez à ce que les câbles ne soient pas en contact avec
des solvants tels que l’essence pour une durée prolongée.
Ces solvants endommageraient les câbles.
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des pas-
sages existants ou d’autres possibilités de passage telles que les arêtes
de garnitures, grilles d’aération ou interrupteurs aveugles. Si aucun pas-
sage n’est disponible, vous devrez percer des trous pour y faire passer
les câbles. Vérifiez avant le perçage qu’il y a un espace suffisant pour la
sortie de la mèche de l’autre côté du trou.
Autant que possible, ne posez les câbles qu’à l’intérieur du véhicule.
Ils y seront mieux protégés qu’à l’extérieur.
Si vous deviez malgré tout faire passer les câbles à l’extérieur du
véhicule, veillez à ce qu’ils soient solidement fixés (en utilisant des
serre-fils supplémentaires, du chatterton, etc.).
N° dans
fig. 9, page 4
Désignation
1 Câble de raccordement à 6 pôles
2 LED infrarouge
3 Micro (à l'arrière)
_CAM50.book Seite 43 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
Montage de la caméra PerfectView CAM50
44
Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/
ou mobiles du véhicule (tuyaux d’échappement, arbres de transmission,
dynamo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui pourraient les endommager.
Pour assurer la protection mécanique des câbles, veuillez utiliser des
tubes ondulés ou autres matériaux de protection.
Vissez les raccords enfichables des câbles de raccordement afin de les
protéger contre les infiltrations d'eau (fig. h, page 6).
Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protec-
tion (fig. 3, page 3).
Fixez soigneusement les câbles à l’intérieur du véhicule pour éviter que
quelqu’un ne trébuche dessus (risque de chute). Pour cela, utilisez des
serre-câbles, du ruban isolant ou fixez le câble avec de la colle.
Veillez à protéger chaque trou percé dans la carrosserie en prenant
des mesures appropriées contre toute infiltration d’eau, par exemple
en appliquant du mastic sur le câble et sur le passe-câble.
I
REMARQUE
Les opérations d’étanchéification des trous pratiqués ne doivent
être entreprises que lorsque tous les réglages de position de la
caméra ont été effectués et que les longueurs nécessaires de
câbles de raccordement ont été définies.
8 Montage de la caméra
8.1 Outils nécessaires
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils
suivants :
Jeu de mèches (fig. 1 1, page 2)
Perceuse (fig. 1 2, page 2)
Tournevis (fig. 1 3, page 2)
Jeu de clés à œil ou de clés plates (fig. 1 4, page 2)
Mètre (fig. 1 5, page 2)
Marteau (fig. 1 6, page 2)
Pointeau (fig. 1 7, page 2)
_CAM50.book Seite 44 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
PerfectView CAM50 Montage de la caméra
45
Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez dis-
poser du matériel suivant :
Lampe étalon à diode (fig. 1 8, page 2) ou voltmètre (fig. 1 9, page 2)
Ruban isolant (fig. 1 11, page 2)
Si nécessaire : passe-câbles
Pour la fixation des câbles, vous aurez éventuellement besoin de serre-fils
supplémentaires.
8.2 Montage de la caméra
!
ATTENTION !
La caméra doit être placée et fixée de manière à ce qu’en aucun
cas des personnes se trouvant à proximité ne puissent être bles-
sées (pour éviter par exemple que des branches effleurant le toit
du véhicule fassent tomber la caméra).
I
REMARQUE
Si le montage de la caméra entraîne une modification de la hauteur
ou de la longueur du véhicule mentionnées sur les papiers du
véhicule, le véhicule doit être recontrôlé et approuvé par les ser-
vices compétents (centres de contrôle technique, etc.).
Faites inscrire sur les papiers du véhicule les modifications ainsi
approuvées par les autorités compétentes.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage :
La caméra doit être installée à une hauteur de 2 mètres minimum pour
offrir un angle de vue suffisant.
Veillez à effectuer les travaux de montage dans un endroit stable.
Veillez à ce que l’emplacement de la caméra lui garantisse une stabilité
suffisante (au cas où, par exemple, des branches effleurant le toit reste-
raient accrochées à la caméra).
Montez le support de la caméra en position horizontale et centrale à
l'arrière du véhicule (fig. 0, page 5).
_CAM50.book Seite 45 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
Montage de la caméra PerfectView CAM50
46
Pour assurer une sécurité maximale, il convient de fixer les éléments à
l’aide de vis traversant la carrosserie. Lorsque vous procédez à la fixation,
veuillez respecter les consignes suivantes :
Veillez à ce qu’un espace suffisant soit disponible de l’autre côté de
l’emplacement choisi afin que vous puissiez procéder au montage.
N’oubliez pas, pour chaque trou percé, de prendre des mesures
adéquates afin d’éviter toute infiltration d’eau (par exemple en appli-
quant du mastic sur chaque vis et/ou en recouvrant de mastic
les pièces de fixation extérieures).
Il faut choisir pour la fixation un endroit suffisamment solide de la
carrosserie afin de pouvoir bien visser le support de la caméra.
Vérifiez avant le perçage que vous disposez d’un espace suffisant de
l’autre côté du trou pour le passage de la mèche (fig. 2, page 3).
Si vous avez le moindre doute quant au choix de l’emplacement de
montage, veuillez vous adresser au fabricant de la carrosserie ou à un
concessionnaire agréé.
I
REMARQUE
Afin de minimiser la corrosion des vis, veuillez graisser leur
filetage.
Procédez au montage de la façon suivante :
Placez le support de la caméra sur l’emplacement de montage
choisi et marquez l’emplacement d’au moins deux points de perçage
(voir fig. a, page 5).
A l’aide du marteau, donnez un léger coup de pointeau sur les points
préalablement marqués afin d’éviter tout décentrage de la mèche.
Si vous souhaitez fixer la cara à l’aide de vis à tôle (fig. b, page 5)
A
AVIS ! Risque d’endommagement !
La fixation avec des vis à tôle n’est autorisée que sur les tôles en
acier d’une épaisseur de 1,5 mm minimum.
Percez sur chaque point préalablement tracé un trou de Ø 2 mm.
Ebavurez tous les trous percés et protégez-les avec un enduit anti-
corrosif.
Vissez le support de la caméra à l’aide des vis à tôle 3 x 10 mm.
_CAM50.book Seite 46 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
PerfectView CAM50 Montage de la caméra
47
Si vous souhaitez fixer la caméra à l’aide de vis filetées traversant la
carrosserie (fig. c, page 5)
A
AVIS ! Risque d’endommagement !
Veillez à ce que les écrous ne risquent pas de passer à travers la
carrosserie lorsque vous les serrez.
Utilisez si nécessaire des plaques de tôle ou des rondelles de
grande taille.
Percez sur chaque point préalablement tracé un trou de Ø 3,5 mm.
Ebavurez tous les trous percés et protégez-les avec un enduit anti-
corrosif.
Vissez le support de la caméra à l’aide des vis filetées M3 x 20 mm.
Vous aurez éventuellement besoin de vis d’une longueur supérieure en
fonction de l’épaisseur de la carrosserie.
Orifice destiné au câble de raccordement de la caméra (fig. d, page 5)
I
REMARQUE
Faites passer, dans la mesure du possible, les câbles de raccorde-
ment par des ouvertures déjà existantes (ex. : grille d’aération). Si
aucun passage n’est disponible, vous devez percer un trou de
Ø16mm.
A
AVIS ! Risque d’endommagement !
Vérifiez avant le perçage qu’il y a un espace suffisant de l’autre
côté du trou pour le passage de la mèche.
Percez à proximité de la caméra un trou de Ø 16 mm.
Ebavurez tous les trous pratiqués dans la tôle et protégez-les avec un
enduit anticorrosif.
Placez un passe-câbles dans chaque passage présentant des arêtes
vives.
_CAM50.book Seite 47 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
Montage de la caméra PerfectView CAM50
48
Montage de la caméra
A
AVIS ! Risque d'endommagement !
Pour monter la caméra, veuillez utiliser uniquement les vis four-
nies. Des vis plus longues endommageraient la caméra.
Placez la caméra dans le support.
Fixez la caméra en vissant sans les serrer les deux vis M3 x 6 mm dans
les trous allongés (voir fig. e, page 5).
Orientez provisoirement la caméra de manière à ce que l'objectif forme
un angle d'environ 50° par rapport à l'axe vertical du véhicule (fig. f,
page 6).
A
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne montez jamais la caméra sans son cache de protection.
Faites glisser la protection sur la caméra (fig. g, page 6).
Raccordement électrique de la caméra
I
REMARQUE
Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion
reliant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible
au cas où un démontage de la caméra serait nécessaire.
Cette précaution simplifie énormément le démontage.
Pour minimiser le risque de corrosion de la connexion, lubrifiez
légèrement l’un des connecteurs à l’aide d’une
graisse spéciale.
En cas de besoin, d’autres câbles de rallonge sont disponibles
(voir « Accessoires », page 42).
Placez le câble de la caméra à l’intérieur du véhicule.
Enfoncez le connecteur du câble de la caméra dans la prise femelle du
câble de rallonge.
Vissez les raccords enfichables des câbles de raccordement afin de les
protéger contre les infiltrations d'eau (fig. h, page 6).
_CAM50.book Seite 48 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
PerfectView CAM50 Entretien et nettoyage de la caméra
49
Orientation de la caméra
I
REMARQUE
Pour orienter la caméra, vous devez d'abord monter et brancher,
le cas échéant, un écran (voir schéma électrique de base fig. i,
page 6).
Orientez la caméra en fonction de l'image affichée par l'écran :
L'arrière ou le pare-chocs arrière de votre véhicule doit apparaître au bas
de l'image. La partie centrale du pare-chocs doit apparaître au centre de
l'écran (fig. j, page 6).
Vérifiez le fonctionnement de la caméra après l'avoir raccordée à un
écran.
Fixation de la caméra
Serrez les deux vis de fixation dans les trous allongés du support de la
caméra.
Fixez le couvercle latéral en vissant les deux vis M3 x 8 mm dans
l'alésage du milieu (fig. k, page 7).
9 Entretien et nettoyage de la caméra
A
AVIS ! Risque d’endommagement !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage.
Ceci pourrait endommager les appareils.
Nettoyez de temps en temps la caméra avec un tissu doux et humide.
_CAM50.book Seite 49 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
Garantie PerfectView CAM50
50
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à
l'appareil les documents suivants :
composants défectueux,
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou au-
près de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
_CAM50.book Seite 50 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
FR
PerfectView CAM50 Caractéristiques techniques
51
12 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techniques
et de disponibilités de livraison.
Certifications
Cet appareil possède la certification E11.
PerfectView CAM50 PerfectView CAM50C
Référence : 9102000028 9102000019
Capteur d'image : 1/4" CCD
Pixels : env. 270000 pixels
Standard vidéo : PAL, 1 Vpp
Sensibilité : < 1 lux / 0 lux avec LED infrarouge
Angle de vue : env. 120° en diagonale
env. 100° à l'horizontale
env. 70° à la verticale
Tension de service : 11 – 16 Vg
Consommation : 1,8 W
Température de fonctionnement : –20 °C à +65 °C
Type de protection : IP68
Résistance aux vibrations : 6g
Dimensions L x h x p :
(dans le support) : 94 x 62 x 48 mm
Poids : env. 0,4 kg
E
_CAM50.book Seite 51 Montag, 7. Mai 2012 3:12 15
/