Schwinn 470i Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Assembly & Owner's Manual
Cette machine est conforme aux
normes CE.
MANUEL D'ASSEMBLAGE/MANUEL D'UTILISATION
470i
2
Précautions de sécurité - Assemblage 3
Etiquettes de mise en garde / Numéro de série 4
Descriptif 5
Avant l'assemblage 5
Pièces 6
Visserie 7
Outils 7
Assemblage 8
Déplacement de la machine 20
Mise à niveau de la machine 21
Précautions de sécurité 22
Caractéristiques 23
Caractéristiques de la console 24
Fonctionnement 29
Comment monter et descendre de la machine 29
Mode Actif/Inactif 29
Programme Quick Start (démarrage rapide) 30
Prolsutilisateur 30
Pause ou arrêt 36
Mode Results/Cool Down
(résultats/récupération) 36
Statistiques de suivi des objectifs 37
Mode Dépannage de la console 39
Entretien 41
Pièces d'entretien 42
Dépannage 44
Table des maTières
Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com, 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230, U.S.A. - Service clients :
[email protected] | Imprimé en Chine | © 2013 Nautilus, Inc.
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations
suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Schwinn
®
.
Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com
3
Précautions de sécurité
-assemblage
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage.
• Eloignezlestiersetlesenfantsdel'équipementlorsdesonassemblage.
• Neconnectezpasleblocd'alimentationàlamachinesansyavoirétéinvité.
• N'assemblezpaslamachineàl'extérieuroudansunenvironnementhumide.
• Effectuezl'assemblagedansunespacedetravailapproprié,loindupassagedestiers.
• Certainscomposantssontlourdsoudifficilesàmanier.Demandezl'aided'unedeuxièmepersonnepourleurassemblage.
Neréalisezpasseuldesopérationsquidemandentl'interventiondedeuxpersonnes.
• Installezcettemachinesurunesurfaceplane,horizontaleetsolide.
• Nemodifiezpasl'assemblagenilesfonctionnalitésdelamachine.Vouspourriezeneffetcompromettrelasécuritéet
annuler ainsi la garantie de votre machine.
• N'utilisezquedespiècesderechangeetdumatérielNautilus®.Lanonutilisationdepiècesderechanged'origine
peutoccasionnerdesrisquespourlesutilisateurs,empêcherlefonctionnementcorrectdelamachineouenannulerla
garantie.
• N'utilisezpaslamachineavantd'avoirterminésonassemblageetsoninspection,afindegarantirdesperformances
correctes et en accord avec le manuel.
• Lisezlatotalitédumanuelfourniaveclamachineavantsonutilisation.Conservezcemanuelpourréférencefuture.
• Suivezlesinstructionsdemontagedansl'ordreoùellesvoussontdonnées.Unmontageincorrectpeuteneffet
engendrerdesblessuresouunmauvaisfonctionnementdelamachine.
• Cettemachinecontientdesaimants.Leschampsmagnétiquespeuventinterféreravecl'utilisationnormalede
certainsappareilsmédicauxàproximité.Ilestpossiblequelesutilisateurssetrouventàproximitédesaimantsdurant
l'assemblage,l'entretienet/oul'utilisationdelamachine.Ilestimpératifdeconsulterunmédecinavantd'utilisercette
machinesivousportezundispositifmédicaltelqu'unpacemaker.Référez-vousàlasectionEtiquettesdemiseengarde
etnumérodesérieafindedéterminerl'emplacementdesaimants.
4
etiquettes de mise en garde et nu-
méro de série
Numérodesérie
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
L.SEVIER
3/29/2013
L.SEVIER
A
8002739
GWl BIKE AND ELLIPTICAL 300lb 2013
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
50mm
117.7mm
A RELEASE 3/29/2013
LSEVIER
xxxxxxx
• Lisez et assimilez tous les avertissements
apposés sur cet appareil.
• Gardez les enfants et les animaux de
compagnie éloignés de cette machine en
tout temps
Déconseillé aux enfants âgés de
moins de 14 ans.
• Lisez et familiarisez-vous avec le Manuel
du propriétaire et avec tous les
avertissements avant d’utiliser cette
machine.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez cet
équipement pour ne pas vous infliger de
graves blessures.
• Cette machine supporte un poids
maximal de 300lbs. (136kg).
• Remplacez toute étiquette
d’avertissement endommagée, illisible
ou manquante.
La fréquence cardiaque qui s’affiche
sur la console peut être inexact et
doit être utilisée seulement à titre
indicatif.
Read, understand and obey all
warnings on this machine.
Keep children away.
Not intended for use by anyone
under 14 years of age.
Prior to use, read and understand
the Owner’s Manual.
Injury or death is possible if
Caution is not used while using this
machine.
The maximum user weight for this
machine is 300 lbs (136 kg).
Replace any “Caution”, “Warning”
or “Danger” label that is illegible,
damaged, or removed.
The heart rate displayed may be
inaccurate and should be used for
reference only.
8002739_A
Descriptifduproduit
MISE EN GARDE !
-Lisezlesétiquettesdemiseengardeapposéessurla
machine.
-Eloignezlesenfantsdelamachine.
-Ceproduitn'estpasdestinéauxenfantsdemoinsde14
ans.
-Avanttouteutilisation,référez-vousaumanueld'utilisation.
-Cettemachinepeutoccasionnerdesblessuresgraves,
voire la mort, si elle n'est pas utilisée avec la plus grande
précaution.
-Lepoidsmaximaldel'utilisateurestde136kg(300lb).
-Remplacezlesétiquettes(Attention,Danger,Miseen
garde)sicesdernièressontendommagées,illisiblesou
manquantes.
-Lafréquencecardiaqueaffichéepeutêtreimpréciseetne
doitêtreutiliséequ'àtitred'informationseulement.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
7-22-10
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
A RELEASED
NPI 13149 DLOVELY
7-22-10
D.LOVELY
D.LOVELY
07 /22 / 2010
D.LOVELY
A
004-0930
CRUSH WARNING
21.78mm
54.8mm
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
MISE EN GARDE !
Gardez les mains et les pieds
éloignés des parties mobiles.
Instructions de mise à la terre
Cetéquipementdoitêtreraccordéàlaterre.Encasdemauvaisfonctionnement,unemiseàlaterrecorrecteévitereneffet
lerisquedechocélectrique.Lecordond'alimentationestéquipéd'unconducteurdeterreetdoitêtreconnectéàuneprise
correctementinstalléeetreliéeàlaterre.
Lecâblageélectriquedoitêtreconformeauxexigenceslocalesetnationalesactuellementenvigueur.Un
raccordincorrectdufildeterrepeutentraînerunrisquedechocélectrique.Sivousn'êtespascertainquela
miseàlaterredelamachineestcorrecte,faitesappelàunélectricienagréé.Nechangezpaslafichedela
machine.Siellen'estpasadaptéeàlaprise,faitesinstalleruneprisecorrecteparunélectricienagréé.
Nousrecommandonsl'utilisationd'undispositifdeprotectioncontrelessurtensions.
Sivousutilisezundispositifdeprotectioncontrelessurtensions,vérifiezqu'ilrépondauxexigencesUL1449ou
équivalentetqu'ilestadaptéàlapuissancedelamachine(220-240VCA).Neconnectezpasd'autresappareilsau
dispositifdeprotectioncontrelessurtensionsutilisépourlamachine.
Vérifiezqueleproduitestconnectéàuneficheadaptéeàlaprise.N'utilisezpasd'adaptateur.
5
descriPtif
Avant l'assemblage
Choisissezl'endroitoùvousallezinstalleretfairefonctionnervotremachine.Pourunfonctionnementsûr,ildoits'agird'une
surfaceplaneetsolide.Prévoyezunezoned'entraînementd'aumoins193,4cmx300cm(76,2”x118,1”).Installezla
machinesousunehauteurdeplafondsuffisante,entenantcomptedelahauteurdel'utilisateuretdel'inclinaisonmaximale
de l'elliptique.
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de la machine,
veuillez respecter ces consignes élé-
mentaires :
• Avanttoutassemblage,veillezàlire
etàcomprendreles“Précautionsde
sécurité”.
• Rassembleztouteslespiècesnéces-
sairesàchaqueétaped'assemblage.
• Al'aidedesclésrecommandées,
tournez les boulons et les écrous
versladroite(senshoraire)pourser-
rer,etverslagauche(sensanti-ho-
raire)pourdesserrer,saufindication
contraire.
• Pourfixer2pièces,soulevezlégère-
mentetvisezàtraverslestrousde
boulonafind'insérerplusfacilement
le boulon dans les trous.
• L'assemblagepeutsupposerlaparticipationde2personnes.
Poids maximal de l'utilisateur : 136kg(300lb)
Poids de l‘appareil : 76.5kg(168.7lb)
Surface totale (encombrement au sol) de l‘appareil :
12734.2cm
2
(1976.8inches
2
)
Alimentation :
Tensionenfonctionnement: 220V-240VCA,50Hz
Courantenfonctionnement: 1A
Conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/EC-Compatibilité
électromagnétique,2006/95/EC–DirectiveBassetension.
Ce produit a été testé selon les normes suivantes :
EMC:
EN55014-1:2006+A2:2011
EN55014-2:1997+A2:2008
Sécurité:
IEC60335-1:2010Sécuritédesappareilsélectrodomestiquesetanalogues
Différencesinternationales:
Australie/Nouvelle-ZélandeAS/NZS60335.1:2011
Différenceseuropéennes:EN60335-1:2012
160.5 cm
( 63.2” )
178.1 cm
( 70.1” )
71.5 cm
( 28.2” )
CettemachineestconformeauxnormesinternationalesENISO20957pourleséquipementsd'entraînementfixe,ClasseH.
CettemachineNEDOITPASêtremiseaurebutaveclesdéchetsménagers,maisrecycléedelamanièreappropriée.
Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
3.0m ( 118.1” )
1.93m
( 76.2” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
6
L'autocollant(“R ”-right)indiquelapartiedroitedelamachine.(“L ”-left)indiquelapartiegauche.
Pièce Quantité Description Pièce Quantité Description
1 1 Tube de la console 12 1 Capot supérieur
2 1 Poignée statique 13 1 Stabilisateuravant
3 1 Barredupivotdubras 14 2 Capot de poignée, interne
4 1 Porte-bouteille 15 2 Capotdepoignée,externe
5 1 Console 16 1 Tige droite
6 1 Brasdepoignéesupérieurgauche 17 1 Pédale droite
7 1 Brasdepoignéeinférieurgauche 18 1 Coiffeducapot
8 1 Pédale gauche 19 1 Brasdepoignéeinférieurdroit
9 1 Rail 20 1 Brasdepoignéesupérieurdroit
10 1 Tige gauche 21 1 Câble d'alimentation
11 1 Châssis 22 1 CordonMP3
PiÈces
1
4
6
5
2
3
12
7
8
10
11
9
18
16
13
20
19
17
15
14
15
14
21
22
7
Visserie/outils
Outils
Inclus
Pièce Quantité Description Pièce Quantité Description
A 6 Vishexagonaleàtêteronde,M8x16
(avec colle Loctite
®
)
F 6 Rondelleondulée
B 4 Rondelleplate G 12 Rondelledefrein,M8
C 8 Rondellelarge,M8 H 2 Manchondepivot
D 4 Vishexagonaleàtêteronde,M8x16 I 4 Visàtêtecruciforme,M5x12
E 2 Boulonhexagonal,M8x20
A B C D E F
G H
I
6mm
#2
13mm
15mm
19mm
8
assemblage
1. Arrimez le stabilisateur avant au châssis
Remarque : lavisserieestpré-installéeetnesetrouvedoncpasdanslekit.*
13
11
6mm
*
*
X4
*
9
2. Arrimez le rail au châssis
Remarque : lavisserieestpré-installéeetnesetrouvedoncpasdanslekit.*
10
3. Connectez le câble et arrimez le tube de la console au châssis
AVERTISSEMENT : ne pincez pas le câble de la console.
18
1
12
B
D
G
6mm
X4
11
4. Arrimez les tiges au châssis
10
16
A
C
G
F
X2
X2
6mm
12
5. Arrimez la barre du pivot du bras et les bras de poignée inférieurs au châssis
19
3
7
C
G
E
F
X2
X2
13 mm
13
6. Arrimez la pédale gauche au châssis
AVERTISSEMENT :recommencezaveclapédaledroite(pièce17).
F
A
C
G
8
17
C
H
G
A
6mm
14
7. Arrimez et ajustez les bras de poignée supérieurs au châssis
Remarque : lavisserieestpré-installéeetnesetrouvedoncpasdanslekit.*
Vérifiezquelesbrasdepoignéesupérieurssontbiensécurisésavantdevousentraîner.
6mm
20
6
*
*
*
X8
15
8. Arrimez les capots de poignée au châssis
Remarque : lavisserieestpré-installéeetnesetrouvedoncpasdanslekit.*
15
14
15
14
I
#2
X4
16
9. Passez les câbles et arrimez la poignée statique au châssis
AVERTISSEMENT : ne pincez pas les câbles de la console.
2
*
X3
6mm
*
*
17
10. Arrimez le porte-bouteille au châssis
Remarque : lavisserieestpré-installéeetnesetrouvedoncpasdanslekit.*
4
#2
*
X3
18
12. Connectez les câbles et arrimez la console au châssis
AVERTISSEMENT :alignezlesclipsdesconnecteursdecâbleetvérifiezquelesconnecteurssontbienverrouillés.Ne
pincez pas le câble de la console.
11. Supprimez la visserie de la console
AVERTISSEMENT : ne pincez pas le câble.
Remarque : lavisserieestpré-installéeetnesetrouvedoncpasdanslekit.*
5
*
X4
#2
5
*
X4
19
13. Ne connectez pas le cordon au châssis
21
14. Inspectez la machine
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.
Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
N'utilisez pas votre machine avant d'avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances
correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
20
Déplacement de la machine
La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de l'aptitude physique de chacun. Chaque per-
sonne doit avoir une condition physique sufsante pour déplacer la machine en toute sécurité.
1. Otezlecordond'alimentation.
2. Al'aidedespoignéesdetransport,soulevezprécautionneusementlamachineetplacez-lasursesrouesdetransport.
3. Poussezlamachinejusqu'àsonemplacementfinal.
4. Abaissez-ladoucement.
AVERTISSEMENT :déplacezl'elliptiqueavecleplusgrandsoin.Toutmouvementbrusquepourraitaffecterlefonctionnementde
l'ordinateur.
aVant de commencer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Schwinn 470i Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Assembly & Owner's Manual