Casio XJ-460, XJ-560 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi
Sommaire
F-1
Français
Français
Consignes de sécurité ............................... F-2
Précautions d’emploi ................................. F-6
Déballage..................................................... F-9
Utilisation de la documentation sur le
CD-ROM destineé à l’utilisateur ...............F-9
Caractéristiques et fonctions
principales du projecteur......................... F-10
Guide général............................................ F-10
Aperçu de la télécommande...................F-12
Mise en place des piles dans la
télécommande ........................................F-13
Utilisation du pointeur laser ....................F-13
Préparatifs................................................. F-14
Installation du projecteur.........................F-14
Précautions concernant l’installation ......F-15
Réglage de l’obliquité du projecteur .......F-16
Rétroprojection (de l’arrière de l’écran)
...F-16
Connexion d’un ordinateur au projecteur
...F-17
Connexion d’un appareil video
ordinaire..................................................F-17
Mise en marche du projecteur ................F-18
Arrêt du projecteur ..................................F-20
Projection .................................................. F-22
Projection sur un écran...........................F-22
Correction de la distorsion trapézoïdale
(AF/AK, KEYSTONE) .............................F-23
Utilisation du menu de configuration .....F-25
Entretien du projecteur ............................F-26
Nettoyage du projecteur .........................F-26
Remise en place du cache-objectif.........F-26
Remplacement de la lampe ....................F-26
Guide de dépannage ................................ F-30
Témoins et sons des avertisseurs ..........F-30
En cas de panne du projecteur...............F-31
Spécifications ........................................... F-32
Mode d’emploi
(Fonctionnement de base)
• Veuillez lire les “Consignes de sécurité” à la page F-2 et les “Précautions d’emploi” à la page
F-6 avant d’utiliser le projecteur.
Ce manuel présente les opérations élémentaires, en particulier l’installation du projecteur, le fonctionnement
de base du projecteur et le remplacement de la lampe. Pour des informations plus détaillées, reportez-
vous au Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf) sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.
Digital Light Processing
TM
, DLP
TM
, Digital Micromirror Device
TM
et DMD
TM
sont des marques
commerciales de Texas Instruments Incorporated, Etats-Unis.
Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP et le logo Windows sont des marques déposées
ou des marques commerciales de Microsoft Corporation, Etats-Unis, enregistrées aux Etats-
Unis et dans d’autres pays.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., Etats-Unis.
Adobe et Acrobat sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
• Tous les autres noms de sociétés et de produits peuvent être soit des marques déposées soit
des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce
manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO
COMPUTER CO., LTD.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux préjudices commerciaux
ou aux plaintes émanant d’un tiers et résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices
commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement ou de la
réparation de ce produit, ou d’un autre problème.
• Les écrans illustrés dans ce mode d’emploi servent à titre d’illustration seulement et peuvent
être différents des écrans produits par votre projecteur.
Consignes de sécurité
F-2
Consignes de sécur ité
Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces “Consignes de sécurité”
avant de l’utiliser. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute
référence future.
Symboles de sécurité
Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le mode d’emploi et sur le produit proprement
dit. Ils ont pour but de signaler à l’utilisateur les risques de blessures et de dommages
matériels. La signification de chaque symbole est indiquée en détail dans ce qui suit.
Exemples de symboles
Précautions pendant l’emploi
Fumée, odeur, chaleur, bruit anormal
et autres anomalies
Si le projecteur devait dégager de la
fumée, une odeur étrange ou un bruit
anormal éteignez-le immédiatement.
Continuer d’utiliser le projecteur dans cet état
présente un risque d’incendie et de choc électrique.
Prenez immédiatement les mesures suivantes.
1. Débranchez le projecteur.
2. Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Dysfonctionnement
Cessez immédiatement d’utiliser le
projecteur si l’affichage semble anormal,
si aucun son n’est émis ou une autre
anomalie se présente bien que vous
utilisiez correctement le projecteur.
Continuer d’utiliser le projecteur dans
cet état présente un risque d’incendie
et de choc électrique. Prenez
immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque d’incendie
et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Branchez toujours le projecteur sur une
source d’alimentation ayant la tension
spécifiée pour le projecteur.
• Ne surchargez pas la prise en branchant
différents appareils dessus.
Cordon d’alimentation
Un cordon d’alimentation endommagé
crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Ne posez jamais d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation, et n’exposez pas le
cordon à la chaleur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation
n’est pas coincé entre le mur et l’étagère ou
la table où est installé le projecteur, et ne
recouvrez jamais le cordon d’alimentation
d’un coussin ou d’un objet.
• N’essayez jamais de modifier le cordon
d’alimentation, ne l’endommagez pas et
n’exercez pas de force dessus.
• Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne
le tirez pas.
Danger
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, crée un risque de mort ou de blessure grave.
Avertissement
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliqe, peut cer un risque de mort ou de blessure grave.
Attention
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, crée un risque de blessure ou de dommage matériel.
Un triangle indique une information à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le
symbole ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques.
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du
cercle désigne l’opération interdite. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que
vous ne devez pas essayer de démonter l’appareil.
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle
désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que
vous devez débrancher l’appareil de la prise murale.
Avertissement
F-3
Consignes de sécurité
Français
Cordon d’alimentation
Ne touchez jamais le cordon
d’alimentation avec des mains mouillées.
Ceci crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
• Utilisez toujours le cordon d’alimentation
fourni avec le projecteur lorsque vous utilisez
le projecteur dans le pays où vous l’avez
acheté. Lorsque vous utilisez le projecteur
dans un autre pays, achetez un cordon ou
bien utilisez un cordon adapté à la tension
du courant de ce pays.
Eau et matière étrangère
Attention aux infiltrations d’eau. L’eau
crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
Ne posez jamais de vase ou autre
récipient contenant de l’eau sur le
projecteur. L’eau crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
L’infiltration d’eau, de liquide ou de
matière étrangère (métal, etc.) dans le
projecteur crée un risque d’incendie et
de choc électrique. Si quelque chose
devait pénétrer à l’intérieur du
projecteur, prenez immédiatement les
mesures suivantes.
1. Eteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Démontage et modification
N’essayez jamais de démonter le
projecteur ou d’apporter des
modifications. Le projecteur contient un
grand nombre de composants sous
haute tension, qui créent un risque de
choc électrique et de brûlures.
Confiez tous les contrôles, réglages et
réparations à votre revendeur ou à un
service après-vente agréé CASIO.
Chute et choc
L’utilisation du projecteur après un
dommage dû à une chute ou à choc
présente un risque d’incendie et de choc
électrique. Prenez immédiatement les
mesures suivantes si le cas se présente.
1. Eteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Incinération
N’incinérez jamais le projecteur lorsqu’il doit
être mis au rebut. Ceci crée un risque
d’explosion, d’incendie et de blessures.
Contrôle de l’objectif ou des sorties
d’air quand la lampe est allumée
Ne regardez jamais directement
l’objectif ou les sorties d’air lorsque la
lampe est allumée. La lumière émise
par la lampe du projecteur peut créer
des lésions visuelles.
Obstruction des sorties d’air
Les entrées d’air (sous ou à l’arrière
du projecteur) ou les sorties d’air (à
l’avant ou sur le côté du projecteur)
ne doivent en aucun cas être
bloquées. Ceci crée un risque de
surchauffe interne, et par conséquent
d’incendie et de panne. Ne touchez
pas non plus le projecteur quand il
est chaud. Vous risquez de vous
brûler. Prenez toujours les précautions
suivantes.
• Laissez au moins 30 cm entre les murs et
le projecteur.
• N’installez pas le projecteur dans un espace
sans circulation d’air.
• Ne recouvrez jamais le projecteur d’une
couverture ou autre lorsqu’il est allumé.
• Installez le projecteur sur une surface stable
et plane. N’utilisez jamais le projecteur sur
un tapis, une couverture, une serviette, un
coussin ou tout autre surface moelleuse.
• Ne relevez jamais le projecteur sur un côté
lorsqu’il est allumé.
Coffret du projecteur
N’ouvrez jamais le coffret du
projecteur. Ceci crée un risque de
choc électrique.
Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur,
éteignez-le et débranchez-le de la
prise secteur pour ne pas vous
exposer à un choc électrique.
Sorties d’air
Les sorties d’air deviennent très chaudes
lorsque le projecteur fonctionne. Ne les
touchez jamais. Vous risqueriez de vous
brûler. Tout autour des sorties d’air chaud, le
coffret devient très chaud. Ne posez jamais
d’objets en plastique ou en matière sensible à
la chaleur près du ou sous le projecteur.
L’objet pourrait se déformer ou décolorer.
Cache-d’objectif
N’oubliez pas d’ouvrir le cache-objectif avant
d’allumer le projecteur. Ne fermez jamais le
cache-objectif tant que le projecteur est utilisé.
Consignes de sécurité
F-4
Emplacement
Ne posez jamais le projecteur aux endroits
suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
• A un endroit soumis à de fortes vibrations.
• Endroits exposés à une grande quantité
d’humidité ou de poussière, ou endroits
exposés à des émanations grasses.
• Dans une cuisine ou à un endroit exposé
aux fumées grasses.
• Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis
chauffant ou à un endroit exposé directement
au soleil.
• Endroits exposés à des températures
extrêmes (plage de températures de
fonctionnement : 5°C à 35°C).
Objets lourds
Ne posez jamais d’objets lourds sur le
projecteur et ne montez pas dessus. Ceci
crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
Eau
N’installez jamais le projecteur à un endroit
exposé aux projections d’eau, comme dans
une salle de bains, près d’un lavabo, etc.
Emplacement instable
N’installez jamais le projecteur sur une
surface instable ou sur une étagère
élevée. Il pourrait tomber et blesser
une personne.
Utilisation du projecteur sur un meuble
à roulettes
Lorsque vous utilisez le projecteur sur un
meuble à roulettes, n’oubliez pas de bien
bloquer les roulettes pour que le meuble ne
bouge pas.
Foudre
Pendant les orages, ne touchez fas le cordon
d’alimentation du projecteur.
Télécommande
N’essayez jamais de démonter la
télécommande ni de changer ses
pièces. Ceci crée un risque
d’électrocution, de brûlures et de
blessures. Confiez les contrôles
internes, réglages ou réparations à
votre revendeur ou à un service
après-vente agréé CASIO.
Ne mouillez jamais la télécommande.
L’eau crée un risque d’incendie et
d’électrocution.
Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque d’incendie
et de choc électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation près
d’un poêle.
• Pour débrancher le projecteur, tirez sur la
fiche et non pas sur le cordon
d’alimentation.
• Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.
• Après avoir utilisé le projecteur, éteignez-le
et débranchez-le de la prise secteur.
• Débranchez le projecteur de la prise secteur
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
longtemps.
• Pour éviter toute accumulation de poussière
entre les broches de la fiche, débranchez la
fiche au moins une fois dans l’année et
enlevez la poussière autour des broches.
• Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le
et débranchez-le de la prise secteur.
Sauvegarde de données importantes
Conservez toujours des copies de
toutes les données enregistrées dans
la mémoire du projecteur. Elles
peuvent être perdues à la suite d’une
panne de courant, d’une réparation ou
d’un autre problème.
Effet de lentille
Ne posez jamais d’aquarium ou d’objet ayant
un effet de lentille devant le projecteur lorsque
la lampe est allumée. Ceci crée un risque
d’incendie.
Objectif
Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts.
Attention
F-5
Consignes de sécurité
Français
Précautions concernant les piles
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les
parties environnantes, ou même exploser,
créant ainsi un risque d’incendie et de
blessure. Prenez toujours les précautions
suivantes.
• N’ouvrez jamais les piles et ne les
court-circuitez pas.
• N’exposez jamais les piles à la
chaleur et ne les jetez pas au feu.
• N’insérez pas des piles usées et des
piles neuves.
• N’insérez pas des piles de
différentes marques.
• Ne rechargez pas les piles.
• Insérez les piles dans le bon sens.
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les
parties environnantes, ou même exploser,
créant ainsi un risque d’incendie et de
blessure. Prenez toujours les précautions
suivantes.
• Utilisez seulement le type de piles
spécifié pour la télécommande.
Piles usées
Enlevez les piles de la télécommande dès
qu’elles sont usées.
• Enlevez-les aussi si vous prévoyez
de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps.
Mise au rebut des piles
Pour la mise au rebut des piles, conformez-
vous à la réglementation locale.
Précautions concernant la lampe
Retrait de la lampe
Ne retirez jamais la lampe du
projecteur immédiatement après la
projection. Elle est très chaude et peut
vous brûler. Eteignez d’abord le
projecteur. Lorsque le témoin POWER/
STANDBY devient orange sans
clignoter, débranchez le projecteur de
la prise secteur. Attendez ensuite au
moins 60 minutes avant de retirer la
lampe.
Type de lampe spécifié
N’utilisez que le type de lampe
spécifié pour ce projecteur. L’emploi de
tout autre type de lampe crée un
risque d’incendie et de panne.
Remplacement de la lampe
Avant de remplacer la lampe, veillez à
bien éteindre le projecteur de la prise
secteur pour éviter tout risque de choc
électrique.
• Attention lorsque vous remplacez une lampe
brisée.
Des morceaux de verre peuvent être
dispersés dans le boîtier de la lampe. Des
morceaux de verre peuvent aussi être
projetés à l’extérieur par les sorties d’air
chaud. Le gaz à l’intérieur de la lampe
contient du mercure, il est donc nécessaire
d’aérer l’intérieur en cas de bris de lampe.
Si vous deviez inhaler accidentellement les
émanations du gaz ou si elles devaient
rentrer dans vos yeux, consultez
immédiatement un médecin.
Bris de lampe
N’essayez jamais de remplacer vous-
même une lampe brisée. Le projecteur
emploie une lampe au mercure soumis
à une pression interne élevée. Si la
lampe devait se briser, contactez votre
revendeur ou un service après-vente
agréé CASIO pour le remplacement.
Pour ne pas être blessé par les bris
de verre ou les émanations du
mercure, ne remplacez pas vous-même
la lampe lorsqu’elle est brisée.
Divers
L’accumulation de poussière à l’intérieur du
projecteur crée à long terme un risque
d’incendie et de panne. Contactez une fois
par an votre revendeur ou un service après-
vente agréé CASIO pour faire nettoyer
l’intérieur du projecteur. Ce nettoyage ne sera
pas gratuit.
Avertissement
Attention
Avertissement
Attention
Attention
Précautions d’emploi
F-6
Précautions d’emploi
z Ne touchez jamais la lampe directement avec les mains. Ceci peut endommager la lampe et
réduire sa durée de service.
z La lampe est un article consommable. La duree de vie moyenne d’une lampe est d’environ
2000 heures. Après 2000 heures, un message vous signale qu’il est nécessaire de remplacer
la lampe. Toutefois, selon les caractéristiques de la lampe ou les conditions d’utilisation du
projecteur, la lampe peut devenir sombre ou même s’éteindre complètement avant que ce
message n’apparaisse.
z La lampe est garantie pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat ou pour
500 heures d’utilisation, selon le cas se présentant en premier.
z Une lampe au mercure soumise à une pression élevée est utilisée comme source lumineuse.
Une lampe ayant subi un choc, des dommages, ou ayant dépassé sa durée de service peut
exploser ou s’éteindre sous l’effet d’un bruit intense. Il faut savoir aussi que les performances
varient considérablement selon la lampe et les conditions d’utilisation.
z Le message de remplacement apparaît et le témoin LAMP clignote en rouge lorsque la durée
de service de la lampe est atteinte. Lorsque le cas se présente, remplacez la lampe en
suivant les instructions de ce mode d’emploi.
z Si vous continuez d’utiliser la lampe après la durée de service, le projecteur commence à
refroidir puis se met en veille après un délai de 100 heures. Vous ne pourrez pas le rallumer
si vous ne changez pas la lampe.
z Lorsque la durée de service est atteinte, le message “Il est temps de remplacer la lampe.
Reportez-vous au mode d’emploi et remplacez la lampe le plus vite possible.” apparaît durant
environ 10 secondes sur l’écran et le témoin LAMP se met à clignoter en rouge toutes les
secondes. Remplacez la lampe dès que possible lorsque ce message apparaît ou le témoin
LAMP clignote.
z Remplacez la lampe par la lampe spéciale YL-41, que vous pourrez vous procurer chez votre
revendeur. Utilisez seulement le type de lampe spécifié pour ce projecteur.
z Eteignez le projecteur. Lorsque le témoin POWER/STANDBY devient orange sans clignoter,
débranchez le projecteur de la prise secteur. Ensuite, attendez au moins 60 minutes pour
enlever la lampe. Attention, car la cartouche de la lampe est très chaude pendant la
projection et même en veille, et il est possible de se brûler.
z La lampe contient du mercure. C’est pourquoi il est nécessaire de respecter la réglementation
locale concernant la mise au rebut des objets contenant du mercure.
z Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez le tournevis spécial fourni avec la lampe de
rechange YL-41.
Manipulation de la lampe
Attention
L’emploi d’une lampe périmée augmente les risques de rupture. Il est
nécessaire de changer la lampe le plus vite possible après l’affichage du
message.
Remplacement de la lampe
F-7
Précautions d’emploi
Français
Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et
éviter tout dysfonctionnement, prenez toujours les précautions suivantes.
N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur
risque sinon de tomber en panne ou d’être endommagé.
z Endroits exposés aux charges électrostatiques
z Endroits exposés aux température extrêmes
z Endroits exposés à une humidité extrême
z Endroits soumis à des changements subits de
température
z Endroits exposés à une grande quantité de poussière
z Surface instable, inclinée ou autre
z Endroits exposés aux projections d’eau
Evitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le projecteur risque
sinon de tomber en panne ou d’être endommagé.
z Evitez d’exposer le projecteur à des températures
extrêmes (température de fonctionnement de 5°C à
35°C).
z Ne posez jamais d’objets lourds et ne montez jamais
sur le projecteur.
z N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans le
projecteur.
z Ne posez pas de vase ni de récipient sur le
projecteur.
Ne laissez jamais les piles usées longtemps dans la télécommande.
Une fuite des piles peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager.
Nettoyez le projecteur avec un chiffon doux et sec.
Lorsque le projecteur est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, imprégné d’une solution faible
d’eau et de détergent neutre. Extrayez-en bien l’excès d’eau avant d’essuyer le projecteur.
N’utilisez jamais de diluant, benzène ou autre agent volatil pour nettoyer le projecteur. Les
inscriptions risquent d’être effacées et le coffret taché.
Points d’écran éteints
Bien que la plus perfectionnée des technologies actuelles ait été utilisée pour la production de
ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer. C’est normal et ne signifie
pas que le projecteur fonctionne mal.
Ne jamais soumettre le projecteur à un choc puissant pendant la projection.
Si le projecteur est soumis à un choc puissant pendant la projection, l’image projetée disparaîtra
momentanément. Elle réapparaîtra un instant plus tard, mais les couleurs risquent d’être
anormales ou bien un message d’erreur peut s’afficher.
Si les couleurs de l’image projetée sont anormales, sélectionnez une nouvelle fois la source
d’entrée. Si les couleurs ne redeviennent pas normales, procédez comme indiqué dans “Pour
arrêter le projecteur” à la page F-20 pour éteindre le projecteur, puis rallumez-le.
Si l’image réapparaît avec un message d’erreur, résolvez le problème en suivant les explications
de “Guide de dépannage” à la page F-30.
Autres précautions
Précautions d’emploi
F-8
Correction de la distorsion trapézoïdale et qualité de l’image
L’image est compressée avant d’être affichée lorsque la correction de la distorsion trapézoïdale
est effectuée. Ceci peut entraîner une distorsion ou une perte de qualité. Si le cas se présente,
changez l’orientation du projecteur et/ou de l’écran pour que leur disposition s’approche le plus
possible de l’illustration dans “Installation du projecteur” à la page F-14.
Si vous voulez avant tout une image de qualité, désactivez la correction automatique de la
distorsion trapézoïdale et positionnez le projecteur de sorte qu’il soit bien perpendiculaire à
l’écran.
Précautions à prendre après la projection
Les sorties d’air et le haut du projecteur restent très chauds
quelque temps après l’extinction du projecteur. Si vous devez
manipuler le projecteur après la projection, saisissez-le par
l’avant et l’arrière comme indiqué sur l’illustration. Notez que le
projecteur a des sorties d’air sur sa face avant. Lorsque vous
le prenez, faites attention de ne pas mettre la main sur les
sorties d’air à l’endroit indiqué sur l’illustration.
Rangement du projecteur dans la mallette
Rangez le projecteur dans la mallette comme
indiqué sur l’illustration, c’est-à-dire avec l’objectif
orienté dans le sens de la poignée.
Si vous utilisez l’extinction automatique pour mettre
le projecteur hors tension, assurez-vous qu’il n’est
plus chaud avant de le ranger dans la mallette.
F-9
Déballage
Français
Déballage
Au moment du déballage, vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans le
carton.
Le CD-ROM fourni avec le projecteur contient un Guide de l’utilisateur sous forme de fichier
PDF, avec des descriptions détaillées des procédures.
Pour pouvoir lire le Guide de l’utilisateur, Adobe
®
Reader
®
doit être installé sur votre ordinateur.
Si ce n’est pas le cas, consultez le site de Adobe Systems à l’adresse ci-dessous pour
télécharger la dernière version de Adobe Reader.
URL http://www.adobe.com/
Pour voir le contenu du mode d’emploi
1.
Posez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
2. Localisez le CD-ROM et ouvrez le dossier “User’s Guide”.
3. Double-cliquez sur “UsersGuide_French.pdf”.
z Adobe Reader démarre et le manuel sur lequel vous avez cliqué s’ouvre.
z Sur certains systèmes, l’extension “.pdf” peut ne pas apparaître à la fin du nom du
fichier.
Utilisation de la documentation sur le CD-ROM destineé
à l’utilisateur
AF/A
K
P
A
G
E
ENTER
MENU
ZOOM
RGB
V
ID
E
O
A
U
T
O
P-IN
-P
MUTE
FR
E
E
Z
E
S-VIDEO
FOCUS
D-ZO
O
M
KEYST
ONE
ESC
UP
P
A
G
E
DO
WN
V
O
L
U
M
E
PROJECTEUR DE DONNEES
XJ-460/XJ-560
Télécommande
Piles test
(taille AA
×
2)
Cordon dalimentation Câble vidéo
Câble USB
Câble Mini D-sub
Sac de transport
CD-ROM
• Mode d’emploi (Fonctionnement de base)
• Feuille volante “Lire tout d’abord ceci”
Garantie
• Etiquettes avec numéro de série (2) à code barres
* Les modèles pour le Japon sont pourvus d’un adaptateur de fiche.
Caractéristiques et fonctions principales du projecteur
F-10
Caractéristiques et fonctions principales du projecteur
z Projecteur compact, léger et extrêmement lumineux : Projecteur de petite taille (278
×
64
×
214 mm) facile à emporter mais suffisamment lumineux (XJ-460 : 2500 ANSI lumen / XJ-
560 : 3000 ANSI lumen) pour la projection dans des pièces éclairées.
z Réglages automatiques : Autofocus, Correction de la distorsion trapézoïdale et autres
fonctions automatiques rendant la projection plus simple et efficace.
z Grande plage de projection à partir de 0,8 m : Le zoom grand angle 2X permet la
projection même lorsque le projecteur est très rapproché de l’écran.
z Choix des sources dentrée : Les signaux RVB d’un ordinateur, VIDEO/S-VIDEO et à
composantes vidéo (Y x Cb/Pb x Cr/Pr) d’un appareil vidéo sont tous pris en charge.
z Fonctions de projection puissantes : Le projecteur présente tout un ensemble d’outils de
projection puissants, comme le zoom numérique pour l’agrandissement de parties précises de
l’image, l’incrustation d’image pour superposer une petite image dans la grande, etc.
z Extinction directe : Le ventilateur continue de tourner et le refroidissement se poursuit
pendant un certain temps si le projecteur est éteint puis immédiatement après débranché.
Ceci permet de déplacer le projecteur sans attendre la fin du refroidissement.
z Pointeur :
La forme du pointeur peut être sélectionnée avec la télécommande pendant la projection.
z Télécommande multifonctionnelle : La télécommande peut être utilisée pour agrandir l’image
ou faire la mise au point, pour effectuer des opérations qui se font normalement avec la
souris, pour changer de pages sur l’ordinateur raccordé au projecteur, et davantage. Elle
contient en outre un pointeur laser.
Guide général
[Haut/Bas/Côté gauche]
[Panneau de touches et de témoins]
Avertissement
z Ne regardez jamais dans l’objectif lorsque le projecteur est allumé.
z
N’obstruez jamais les sorties d’air et laissez au moins 30 cm tout
autour du projecteur. Si les sorties d’air sont obstruées, une
surchauffe peut se produire, créant un risque d’incendie et de panne.
z Ne touchez jamais le pourtour des sorties d’air. Ces parties
devenant très chaudes, il est possible de se brûler.
Guide général
6
12
354 6 7
1 Haut-parleur
2 Panneau de touches et
de témoins
3 Sorties d’air
4 Récepteur des signaux
de la télécommande
5 Cache-objectif
6 Objectif
7 Détecteurs
ZOOM AF/AK AUTO INPUT
TEMP LAMP POWER/STANDBY
bk98
bpbobnbmbl
8 Témoin TEMP
9 Témoin LAMP
bk Témoin POWER/STANDBY
bl Touches [ZOOM]
bm Touche [AF/AK]
bn Touche [AUTO]
bo Touche [INPUT]
bp
Touche
[]
(alimentation)
F-11
Guide général
Français
z Les traces de doigts ou la saleté sur les détecteurs peuvent rendre la correction de la
distorsion difficile. Lorsque les détecteurs sont sales, essuyez-les avec un tissu ou du
papier soie pour objectif ou lunettes, en vente dans le commerce.
[Dessous]
[Arrière, Prises] [Panneau de touches de projection]
z Lorifice antivol permet dattacher une chaîne antivol. Consultez le site de Kensington Lock à
ladresse http://www.kesington.com/ pour le détail.
Avertissement
z Nobstruez jamais les entrées dair à larrière ou sous le projecteur. Si
les entrées sont obstruées, une surchauffe peut se produire, créant un
risque dincendie et de panne.
3 345
1
2
1 Pied de réglage de lobliquité
2 Bouton de libération
3 Pieds de réglage gauche, droit (2)
4 Entrées dair
5 Couvercle de la lampe
MENU
KEYSTONE
ESC
ENTER
FOCUS
bobnbmblbk4
6 7 98
bs
ck
bp brbq
bt
6 Prise dentrée RGB
7 Port USB
8 Récepteur de signaux
de la télécommande
9 Couvercle du panneau
de touches de projection
bk Orifice de verrou antivol
bp Touche [MENU]
bq Touche [KEYSTONE]
br Touche [ESC]
bs Touches de curseur
bt Touche [ENTER]
ck Touches [FOCUS]
bl Prise dentrée VIDEO
bm
Prise dentrée S-VIDEO
bn Prise dentrée AUDIO
bo Connecteur
dalimentation
Guide général
F-12
z Les touches qui ont les mêmes noms et les mêmes fonctions que les touches du
projecteur sont indiquées par des astérisques (*). Les fonctions des touches
9
,
bt
et
ck
de la télécommande peuvent être exécutées par la touche [INPUT] du projecteur.
z Les touches
3
,
4
et
5
ont plusieurs fonctions. Les noms utilisés dans ce mode demploi
pour désigner ces touches indiquent la fonction exécutée. Par exemple, la touche
5
peut
être désignée par touche [ENTER] ou touche [STYLE], selon lopération décrite.
Aperçu de la télécommande
Avertissement
z Rangez la télécommande hors de portée des enfants et ne laissez
jamais un jeune enfant utiliser la télécommande. Le pointeur laser
intégré peut causer des lésions oculaires et même rendre aveugle
sil est dirigé directement sur les yeux dune personne.
z Nessayez jamais de démonter la télécommande ni de changer ses
pièces. Ceci crée un risque d’électrocution, de brûlures et de
blessures. Confiez les contrôles internes, réglages ou réparations à
votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO.
z Ne mouillez jamais la télécommande. Leau crée un risque dincendie
et d’électrocution.
AF/AK
PAG E
ENTER
MENU
ZOOM
RGB
VIDEO
AUTO
P-IN-P
MUTE
FREEZE
S-VIDEO
FOCUS
D-ZOOM
KEYSTONE
ESC
UP
PAG E
DOWN
VOLUME
bo
3
4
1
bp
bq
br
bs
ck
bt
6
7
8
cm
bl
2
5
9
bk
bm
bn
cl
1 Emetteur de signaux de télécommande/faisceau laser
2 *Touche [ ] (alimentation)
3 Touche [PAGE UP] (Touche [COLOR MODE])
4 Touche [PAGE DOWN] (Touche [POINTER/SELECT])
5 *Touche [ENTER] (Touche [STYLE])
6 *Touche [MENU]
7 *Touches [FOCUS S] / [FOCUS T]
8 *Touches [ZOOM +] / [ZOOM ]
9 Touche [RGB]
bk *Touche [AUTO]
bl Touche [P-IN-P]
bm Touche [MUTE]
bn Touche [LASER]
bo *Touche [AF/AK]
bp *Touches de curseur
bq *Touche [ESC]
br *Touche [KEYSTONE]
bs Touches [D-ZOOM +] / [D-ZOOM ]
bt Touche [VIDEO]
ck Touche [S-VIDEO]
cl Touches [VOL +] / [VOL ]
cm Touche [FREEZE]
F-13
Guide général
Français
La première fois que vous utilisez la télécommande, vous devez insérer les deux piles fournies.
z Nutilisez que des piles alcalines.
Cette télécommande sans fil fait partie des produits laser de Classe II (puissance de sortie
maximale : 1 mW ; longueur donde : 650 nm).
z
Lorsque vous appuyez sur la touche [LASER], un faisceau laser rouge est émis à lavant de la
télécommande. Vous pouvez utiliser ce faisceau pour désigner un élément particulier de limage.
z La touche [AF/AK] sallume en rouge lorsque vous appuyez sur cette touche pour indiquer
que le faisceau laser est émis.
Mise en place des piles dans la télécommande
Attention
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes,
ou même exploser, créant ainsi un risque dincendie et de blessure.
Prenez toujours les précautions suivantes.
z Insérez les piles dans le bon sens.
z Ninsérez pas des piles usées et des piles neuves.
z Ninsérez pas des piles de différentes marques.
z Nutilisez que le type de piles spécifié pour cette télécommande.
1. Enlevez le couvercle de piles à larrière
de la télécommande.
2.
Insérez deux piles neuves dans le boîtier
en vous assurant que les pôles positifs (+)
et négatifs () sont orientés correctement.
3. Remettez le couvercle en place à larrière de la télécommande.
Utilisation du pointeur laser
Avertissement
z Ne regardez jamais directement le faisceau laser. Il peut causer des
lésions oculaires, voire la perte de la vue.
z
Ne dirigez jamais le faisceau laser vers une autre personne. La lumière
de ce faisceau peut causer des lésions oculaires, voire la perte de la vue.
z Rangez la télécommande hors de portée des enfants et ne laissez
jamais un jeune enfant utiliser la télécommande.
Attention
z Lemploi de commandes ou réglages, ou lexécution de procédures
autres que celles spécifiées ici peut exposer à des radiations
dangereuses.
Préparatifs
F-14
Préparatifs
Installez le projecteur sur un bureau, une table ou un meuble solide, à lhorizontale. Lespace sur les
côtés et à larrière du projecteur doit être suffisant pour que la ventilation fonctionne correctement.
z Les illustrations suivantes montrent comment orienter le projecteur pour obtenir une image
optimale sur l’écran.
z Vous pouvez installer le projecteur sur une surface inclinée de 30 degrés au maximum vers
le haut ou le bas. Au-delà de cette limite, la lampe peut suser plus rapidement ou se
briser, ou bien le projecteur peut ne pas fonctionner correctement.
Installation du projecteur
Vue du haut Vue de côté
Le centre de
lobjectif du
projecteur doit être
aligné sur le centre
horizontal de l’écran.
Le projecteur doit
former un angle
droit avec l’écran.
Ecran
Ecran
F-15
Préparatifs
Français
Lendroit où vous utilisez le projecteur a une
influence importante sur ses performances. Les
conditions suivantes sont nécessaires pour
pouvoir utiliser convenablement le projecteur.
z Installez le projecteur à proximité dune
prise secteur, facile à atteindre pour
débrancher le projecteur.
z Ne posez pas dobjets autour du projecteur
dans les limites des pointillés ci-dessous.
Surtout nobstruez pas les entrées et sorties
dair.
z Ne posez aucun objet à proximité du
projecteur lorsquil est allumé. Laissez un
espace libre dau moins 30 cm devant les
sorties dair.
z Les sorties et entrées dair deviennent très
chaudes pendant la projection. Ne les
touchez jamais avec les mains. Tout autour
des sorties dair chaud, le coffret est
également très chaud. Ne posez jamais
dobjets en plastique ou en matière sensible
à la chaleur près ou sous le projecteur.
Lobjet pourrait se déformer ou décolorer.
z Evitez dinstaller le projecteur sur une
surface instable ou soumise à des
vibrations. Ne posez jamais le projecteur sur
un tapis, une couverture, une serviette ou
une matière moelleuse.
z Ninstallez pas le projecteur à un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
z Evitez dinstaller le projecteur à un endroit
exposé à une poussière et humidité
intenses.
z Ninstallez pas le projecteur près dune
enceinte, dun téléviseur, dune radio ou
dun appareil émettant du magnétisme. Ne
linstallez pas non plus près dun appareil
de chauffage.
Le ventilateur à lintérieur du projecteur aspire
lair extérieur par lentrée située sous le
projecteur pour refroidir la lampe. Veuillez
prendre les précautions suivantes lorsque vous
utilisez le projecteur.
z A la longue, de la poussière ou saleté peut
saccumuler dans et autour de lentrée dair,
entraînant une mauvaise ventilation et
éventuellement des problèmes. Vérifiez
toujours lentrée dair chaque fois que vous
utilisez le projecteur. Si elle est sale,
nettoyez-la par exemple avec un chiffon.
z Lorsque vous installez le projecteur,
assurez-vous que lentrée dair sous le
projecteur nest pas bloquée. Une entrée
dair bloquée peut réduire la durée de vie
de la lampe.
Précautions concernant
linstallation
30 cm
Sorties dair
Entrées dair
Sorties dair
Laissez un espace
suffisant et ne
bloquez pas les
entrées dair.
Laissez un
espace
suffisant et ne
bloquez pas les
évents.
Entrée dair
<Installation correcte du projecteur>
Préparatifs
F-16
Vous pouvez changer langle du projecteur de 0 à 8 degrés en hauteur. Si nécessaire, des
réglages plus fins peuvent être faits avec les pieds de réglage dobliquité gauche et droit.
Pour changer lobliquité du projecteur
1.
Relevez lavant du projecteur et appuyez sur le
bouton de libération.
z Le pied de réglage dobliquité ressort du projecteur.
2. Tout en tenant le bouton de libération, relevez ou
abaissez lavant du projecteur jusqu’à ce que le
pied ait la longueur souhaitée.
3. Relâchez le bouton de libération de manière à bloquer le pied de réglage dobliquité
dans sa position actuelle.
4. Tournez le pied de réglage dobliquité pour ajuster exactement la hauteur.
5. Utilisez les pieds de réglage gauche et droit pour ajuster exactement langle.
z Pour rentrer le pied de réglage dobliquité, appuyez sur le bouton de libération et repoussez
le pied dans le projecteur. Nessayez jamais de changer la position du pied de réglage
dobliquité sans appuyer sur le bouton de libération.
Dans le cas de la rétroprojection, lorientation gauche/droite est lopposeé de la projection avant,
et le paramétrage sur le menu devra être effectué en conséquence. Pour de plus amples
informations sur le fonctionnement, voir le mode demploi (UsersGuide_French.pdf) sur le
CD-ROM fourni avec le projecteur.
Réglage de lobliquité du projecteur
Rétroprojection (de larrière de l’écran)
Moins
haut
Plus
haut
Tournez pour régler lalignement
F-17
Préparatifs
Français
z Vous pouvez urilisez le projecteur pour projeter limage olun ordinateur.
z Le son fourni par lordinateur peut être restitué par le haut-parleur du projecteur.
z Si lordinateur est raccordé au port USB du projecteur, la télécommande peut servir de souris,
par exemple pour changer de pages.
z Noubliez pas d’éteindre le projecteur et lordinateur avant de les relier.
Le projecteur peut être utilisé pour projeter limage dune platine vidéo, dun téléviseur, dun
caméscope ou dun autre type dappareil vidéo. Le son peut également être transmis par le
haut-parleur du projecteur.
z Eteignez toujours le projecteur et lappareil vidéo avant de les relier.
z Vous pouvez utiliser le câble vidéo fourni pour relier une prise de sortie VIDEO de type RCA
(à une broche). Lorsque vous reliez un caméscope ou un autre appareil vidéo muni dune
prise de sortie vidéo spéciale, utilisez le câble spécial fourni avec lappareil vidéo. Pour le
détail, voir la documentation fournie avec lappareil vidéo.
z Notez que le projecteur est équipé de circuits indépendants pour la prise dentrée VIDEO et
la prise dentrée S-VIDEO. Faites bien attention de relier lappareil vidéo à la bonne prise. La
source peut être commutée entre lentrée RVB (ou à composantes), VIDEO et S-VIDEO sur
ce projecteur.
Connexion dun ordinateur au projecteur
Connexion dun appareil video ordinaire
Prise
dentrée
RGB
Prise dentrée AUDIO
Projecteur
Câble audio (en vente dans le commerce)
Ordinateur
Câble mini D-Sub fourni
A la prise du moniteur (prise de sortie analogique RVB)
A la prise de sortie de ligne
Port USB
Câble USB fourni
Au port USB
Projecteur
Appareil vidéo
Câble audio disponible dans le commerce
Câble vidéo fourni
Prise dentrée AUDIO
Prise dentrée S-VIDEO
Prise dentrée VIDEO
A la prise de sortie VIDEO
A la prise de
sortie AUDIO
A la prise de sortie S-VIDEO
Câble S-vidéo disponible
dans le commerce
Préparatifs
F-18
z La prise dentrée RGB peut être reliée à la prise à composantes vidéo dun appareil vidéo
à l'aide dun câble à composantes vidéo du commerce (YK-3). Pour le détail à ce sujet,
voir Connexion dun appareil muni dune sortie à composantes vidéo dans le mode
d'emploi (UsersGuide_French.pdf) sur le CD-ROM fourni avec la projecteur.
Avant deffectuer les opérations mentionnées dans cette partie, assurez-vous que le projecteur a
été installé correctement et relié à lappareil fournissant le signal approprié.
Précautions concernant le cordon dalimentation
z Utilisez le cordon dalimentation fourni avec le projecteur.
z Branchez toujours le projecteur sur une source dalimentation ayant la tension spécifiée pour
le projecteur.
z Ne branchez pas le projecteur sur une prise utilisée par un autre appareil. Si vous utilisez un
cordon-rallonge, assurez-vous que la capacité (nombre dampères) de ce cordon est suffisante
pour la consommation de ce projecteur.
z Nutilisez jamais le cordon dalimentation sans lavoir déroulé auparavant.
z Ne posez jamais dobjets sur le cordon dalimentation et ne marchez pas dessus.
z Ne tirez jamais sur le cordon dalimentation. Pour le débrancher, saisissez la fiche.
z Branchez le cordon dalimentation sur une prise daccès facile, pour pouvoir le débrancher
rapidement, si nécessaire.
z Pour toute information sur le cordon dalimentation, contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Pour mettre le projecteur en marche
1.
Utilisez le cordon dalimentation fourni pour
brancher le projecteur sur une prise
secteur.
z Lorsque vous raccordez le cordon
dalimentation à une prise secteur, les trois
témoins sur le projecteur sallument en
orange. Un instant plus tard, deux des
témoins s’éteignent et seul le témoin
POWER/STANDBY reste allumé en orange,
ce qui indique que le projecteur est en
veille.
z Notez que le projecteur ne sallumera pas
si vous appuyez sur la touche [ ]
(alimentation) lorsque les trois témoins sont
allumés en orange. Attendez que le
projecteur soit en veille pour essayer de
lallumer.
z Ce produit est aussi conçu pour les systèmes de distribution dalimentation IT à tension de
230 V, phase à phase.
2. Allumez lordinateur ou lappareil vidéo relié au projecteur.
3. Si le capuchon dobjectif du projecteur est fermé, ouvrez-le.
Mise en marche du projecteur
Cordon
dalimentation
fourni
Prise secteur
La forme de la
fiche dépend de la
zone de
commercialisation.
F-19
Préparatifs
Français
4. Appuyez sur la touche [ ] (alimentation).
z Le témoin POWER/STANDBY se met à clignoter en vert, ce qui indique que le projecteur
est en train de chauffer.
z Lorsque le chauffage est terminé, le témoin POWER/STANDBY cesse de clignoter et reste
allumé en vert, et limage transmise par lappareil raccordé est projetée. Normalement,
limage de lappareil raccordé est projetée environ 60 secondes après le début du
chauffage.
z La fenêtre Language (Langue) apparaît la première fois que vous allumez le projecteur.
Procédez comme indiqué dans Spécification de la langue des messages à la page F-20
pour sélectionner la langue souhaitée.
z Si le mode Faible bruit a été spécifié, le témoin LAMP sallume en vert lorsque le
préchauffage commence. Seul le modèle XJ-560 présente le mode Faible bruit. Ce mode
est absent sur le XJ-460.
z Si le projecteur est chaud lorsque vous branchez le cordon dalimentation sur une prise
secteur, il sarrête pour refroidir. Ceci est indiqué par le clignotement orange du témoin
POWER/STANDBY.
Notez que le projecteur ne se rallume pas tant quil nest pas complètement froid, même si
vous appuyez sur la touche [ ] (alimentation).
Le projecteur se rallume et se met veille lorsquil est suffisamment froid.
z Le code daccès permet de limiter lemploi du projecteur aux personnes autorisées
seulement. Pour le détail, voir Réglage des options 1 J Code marche dans le mode
demploi (UsersGuide_French.pdf) sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.
Image projetée
Préparatifs
F-20
Spécification de la langue des messages
La fenêtre Language (Langue) est projetée la première fois que vous allumez le projecteur. Sur
ce menu, vous pouvez spécifier la langue que vous voulez utiliser.
1. Utilisez les touches de curseur [S] et [T] pour surligner la langue que vous voulez
utiliser.
2. Appuyez sur la touche [ENTER].
z Lorsque vous arrêtez le projecteur, la lampe s’éteint et le ventilateur refroidit le projecteur.
Vous ne pouvez pas rallumer le projecteur tant que le ventilateur fonctionne.
z Le projecteur reste chaud assez longtemps après lextinction. Faites attention lorsque vous
déplacez le projecteur ou le saisissez après la projection. Voir Précautions à prendre après
la projection (page F-8) pour le détail.
z Le projecteur peut être encore assez chaud après lachèvement du processus de
refroidissement. Avant demballer le projecteur, assurez-vous toujours que le ventilateur est
bien arrêté.
Pour arrêter le projecteur
1.
Appuyez sur la touche [ ] (alimentation).
z Le message de confirmation Voulez-vous éteindre le projecteur? apparaît au centre de
l’écran de projection.
z Si vous n’éteignez pas le projecteur, ce message disparaît automatiquement dans les
10 secondes qui suivent. Il disparaît aussi si vous appuyez sur la touche [ESC].
Si le numéro de série
commence par cette
lettre:
Vous pouvez sélectionner une de ces langues:
A
Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Suédois, Coréen, Japonais
B
Anglais, Espagnol, Chinois (simplifié), Chinois (classique), Japonais
Arrêt du projecteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Casio XJ-460, XJ-560 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi