Jura Z6 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
Mode d‘emploi Z6
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
A
R
O
M
A
G
R
I
N
D
E
R
2
Table des matières
Eléments de commande 4
Remarques importantes 6
Utilisation conforme ..................................................................................................................................... 6
Pour votre sécurité ........................................................................................................................................6
1 Préparation et mise en service 11
JURA sur Internet ...........................................................................................................................................11
Installation de la machine ...........................................................................................................................11
Remplissage du récipient à grains .............................................................................................................11
Détermination de la dureté de l'eau ..........................................................................................................11
Première mise en service ............................................................................................................................12
Raccordement du lait ..................................................................................................................................14
Connexion d’un appareil accessoire (liaison radio) ................................................................................14
2 Préparation 16
Préparations possibles ................................................................................................................................. 16
Ristretto, espresso et café ...........................................................................................................................17
Deuxristretti, deuxespressi et deuxcafés ..............................................................................................18
Latte macchiato, cappuccino et d’autres spécialités de café au lait ...................................................18
Caffè Barista et lungo Barista .....................................................................................................................19
Café moulu .................................................................................................................................................... 19
Réglage du broyeur.....................................................................................................................................20
Eau chaude .................................................................................................................................................... 21
3 Fonctionnement quotidien 22
Remplissage du réservoir d’eau ...............................................................................................................22
Allumage de la machine ............................................................................................................................22
Entretien quotidien .....................................................................................................................................22
Entretien régulier ........................................................................................................................................23
Extinction de la machine ...........................................................................................................................23
4 Réglages durables en mode de programmation 25
Réglages produits .......................................................................................................................................26
Modification des réglages produits ......................................................................................................... 27
Enregistrement et personnalisation de produits ..................................................................................28
Extinction automatique .............................................................................................................................30
Mode intelligent ..........................................................................................................................................30
Réglage de la dureté de l'eau ..................................................................................................................... 31
Luminosité du visuel ..................................................................................................................................32
Unité de quantité d’eau .............................................................................................................................32
Rétablissement de la configuration standard ........................................................................................ 33
Eclairage du réservoir d’eau ...................................................................................................................... 33
Langue...........................................................................................................................................................34
Consultation d'informations .....................................................................................................................35
Votre Z6
3
Table des matières
5 Entretien 36
Rinçage de la machine ...............................................................................................................................36
Rinçage automatique du système de lait ............................................................................................... 36
Nettoyage du système de lait ................................................................................................................... 37
Démontage et rinçage de l'écoulement combiné ................................................................................38
Mise en place/remplacement du filtre .....................................................................................................40
Nettoyage de la machine ............................................................................................................................ 41
Détartrage de la machine .......................................................................................................................... 42
Nettoyage du récipient à grains ...............................................................................................................44
Détartrage du réservoir d’eau ...................................................................................................................44
6 Messages sur le visuel 46
7 Dépannage 47
8 Transport et élimination écologique 49
Transport/ Vidange du système ............................................................................................................... 49
Elimination ...................................................................................................................................................49
9 Caractéristiques techniques 50
10 Index 51
11 Contacts JURA/ Mentions légales 56
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le
mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot
ATTENTION signale un risque de blessure légère.
ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
d'endommager la machine.
Symboles utilisés
T
Demande d'action. Une action vous est demandée.
E
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre Z6.
«Espresso» Affichage
4
Eléments de commande
Eléments de commande
4
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
A
R
O
M
A
G
R
I
N
D
E
R
7
3
6
11
10
8
9
5
12
13
2
1
1 Couvercle du réservoir de café moulu
2 Réservoir de café moulu
3 Réservoir d'eau
4 Câble secteur (fixe ou enfichable)
(arrière de la machine)
5 Ecoulement d'eau chaude
6 Récipient à marc de café
7 Bac d'égouttage
8 Couvercle du sélecteur de finesse de mouture
9 Sélecteur de finesse de mouture
10 Touche Marche/Arrêt Q
11 Récipient à grains avec couvercle protecteur
d'arôme
12 Ecoulement combiné réglable en hauteur et
en largeur
13 Plate-forme pour tasses
3
2
1
5
Eléments de commande
Eléments de commande
4
P
R
O
F
E
S
S
I
O
N
A
L
A
R
O
M
A
G
R
I
N
D
E
R
7
3
6
11
10
8
9
5
12
13
2
1
1 Couvercle du réservoir de café moulu
2 Réservoir de café moulu
3 Réservoir d'eau
4 Câble secteur (fixe ou enfichable)
(arrière de la machine)
5 Ecoulement d'eau chaude
6 Récipient à marc de café
7 Bac d'égouttage
8 Couvercle du sélecteur de finesse de mouture
9 Sélecteur de finesse de mouture
10 Touche Marche/Arrêt Q
11 Récipient à grains avec couvercle protecteur
d'arôme
12 Ecoulement combiné réglable en hauteur et
en largeur
13 Plate-forme pour tasses
3
2
1
Façade
1 Visuel
2 Touches variables (la fonction des touches varie
selon les éléments affichés sur le visuel)
Face supérieure de la machine
3 Rotary Switch
Arrière de la machine: port de service avec le JURA Smart Connect
Accessoires
Récipient pour le nettoyage
du système de lait
Doseur pour café moulu Entonnoir de remplissage
pour café moulu
6
6
Remarques importantes
Remarques importantes
Cette machine a été conçue et construite pour un
usage domestique. Elle sert exclusivement à prépa-
rer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme. La société JURA Elektroapparate AG
décline toute responsabilité relative aux consé-
quences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utili-
ser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être invo-
quée pour des dommages ou défauts résultant du
non-respect du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la machine et remet-
tez-le aux utilisateurs suivants.
Lisez attentivement les importantes consignes de
sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque d’électrocution:
U
Ne mettez jamais en service une machine
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
U
Si vous remarquez des signes de détérioration,
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
U
Pour les machines avec un câble secteur fixe:
si le câble secteur de la machine est endom-
magé, il doit être réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de service agréé
JURA.
U
Pour les machines avec un câble secteur enfi-
chable: si le câble secteur de la machine est
Utilisation conforme
Pour votre sécurité
J
7
Remarques importantes
endommagé, il doit être remplacé par un câble
secteur spécifique disponible directement
auprès de JURA ou d’un centre de service agréé
JURA.
U
Assurez-vous que la Z6 et le câble secteur ne
se trouvent pas à proximité d’une surface
chaude.
U
Assurez-vous que le câble secteur n’est pas
coincé ou qu’il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
U
N’ouvrez et ne réparez jamais la machine vous-
même. N’apportez à la machine aucune modi-
fication qui ne soit indiquée dans ce mode
d’emploi. La machine contient des pièces sous
tension. Si vous louvrez, vous vous exposez à
un danger de mort. Toute réparation doit
exclusivement être effectuée par un centre de
service agréé JURA, avec des pièces détachées
et des accessoires d’origine.
U
Pour couper complètement la machine du
secteur de manière sécurisée, éteignez d’abord
la Z6 avec la touche Marche/Arrêt Q. Débran-
chez ensuite la fiche secteur de la prise de cou-
rant.
Les écoulements présentent des risques de brû-
lure:
U
Installez la machine hors de portée des enfants.
U
Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les
poignées prévues.
U
Assurez-vous que l'écoulement combiné est
correctement monté et propre. En cas de
montage incorrect ou de bouchage, certaines
de ses pièces peuvent se détacher. Il existe un
risque d'ingestion.
8
Remarques importantes
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour évi-
ter les dommages et donc les risques de blessure
et d'incendie:
U
Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provo-
quer une chute ou être endommagé.
U
Protégez la Z6 des intempéries telles que la
pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
U
Ne plongez pas la Z6, le câble secteur ou les
raccordements dans l'eau.
U
Ne mettez pas la Z6 ni ses pièces constitutives
au lave-vaisselle.
U
Avant d'effectuer des travaux de nettoyage,
éteignez la Z6 à l'aide de la touche Marche/
Arrêt Q. Essuyez la Z6 avec un chiffon humide,
mais jamais mouillé, et protégez-la des projec-
tions d'eau permanentes.
U
Branchez la machine uniquement selon la ten-
sion secteur indiquée sur la plaque signalé-
tique. La plaque signalétique se trouve en des-
sous de votre Z6. Vous trouverez d'autres
caractéristiques techniques dans ce mode
d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques
techniques»).
U
Raccordez la Z6 directement à une prise
domestique. L'utilisation de multiprises ou de
rallonges électriques présente un risque de
surchauffe.
U
Utilisez exclusivement les produits d'entretien
JURA d'origine. Les produits non expressé-
ment recommandés par JURA peuvent endom-
mager la machine.
9
Remarques importantes
U
N’employez pas de détergent alcalin. Utilisez
uniquement un chiffon doux avec un détergent
non agressif.
U
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
U
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
avec de l'eau fraîche.
U
En cas d’absence prolongée, éteignez la
machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q
et débranchez la fiche secteur de la prise de
courant.
U
Les enfants ne doivent pas effectuer de tra-
vaux de nettoyage et de maintenance sans la
surveillance d'une personne responsable.
U
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
U
Maintenez les enfants en dessous de huit ans
à distance de la machine ou surveillez-les en
permanence.
U
Les enfants à partir de huit ans peuvent faire
fonctionner la machine sans surveillance uni-
quement s'ils ont reçu des explications quant
à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure
d'identifier et de comprendre les risques d'une
mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
U
capacités physiques, sensorielles ou cogni-
tives, ou
U
de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonction-
ner cette dernière que sous la surveillance ou sur
l'ordre d'une personne responsable.
10
Remarques importantes
Mesures de sécurité relatives à la cartouche fil-
trante CLARIS Smart:
U
Conservez les cartouches filtrantes hors de
portée des enfants.
U
Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
leur emballage fermé.
U
Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
et du rayonnement solaire direct.
U
N'utilisez jamais une cartouche filtrante
endommagée.
U
N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
11
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
Retrouvez-nous sur Internet. Sur le site web de JURA (www.jura.com),
vous pouvez télécharger un mode d'emploi sommaire de votre
machine. Vous y trouverez également des informations intéres-
santes et actuelles sur votre Z6 et tout ce qui concerne le café.
Si vous avez besoin d'aide pour utiliser votre machine, rendez-vous
sur www.jura.com/service.
Lors de l'installation de votre Z6, respectez les consignes suivantes:
U
Placez la Z6 sur une surface horizontale, insensible à l’eau.
U
Choisissez l’emplacement de votre Z6 de sorte qu’elle soit à
l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les
fentes d'aération ne soient pas obstruées.
Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il
préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le
café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
torréfiés non traités.
TRetirez le couvercle protecteur d’arôme.
TRetirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
TRemplissez le récipient à grains de grains de café et fermez
le couvercle protecteur d'arôme.
Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de
l'eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pou-
vez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test
Aquadur® fournie.
TTenez la languette de test brièvement (1seconde) sous l'eau
courante. Secouez l'eau.
JURA sur Internet
Installation de la machine
Remplissage du récipient
à grains
ATTENTION
Détermination de la
dureté de l'eau
12
1 Préparation et mise en service
TAttendez environ 1minute.
TLisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de
la languette de test Aquadur® et de la description figurant
sur l'emballage.
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défec-
tueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom-
mager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
Condition :le récipient à grains est rempli.
TPour les machines avec un câble secteur enfichable: Reliez
le câble secteur à la machine.
TBranchez la fiche secteur dans une prise de courant.
TAppuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la Z6.
«Sprachauswahl» / «Deutsch»
E Tournez le Rotary Switch pour afficher d’autres langues.
TTournez le Rotary Switch jusqu’à ce que la langue souhaitée
s’affiche, par exemple «Français».
TAppuyez sur la touche «Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le visuel pour confir-
mer le réglage.
«Dureté de l'eau»
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous
devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 «Préparation et
mise en service – Détermination de la dureté de l'eau»).
Première mise en service
J
AVERTISSEMENT
ATTENTION
13
1 Préparation et mise en service
TTournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de la
dureté de l’eau, par exemple sur «25°dH».
TAppuyez sur la touche «Enregistrer».
«Enregistré» apparaît brièvement sur le visuel.
«Placez le filtre»
TPlacez un récipient sous l'écoulement combiné.
TRetirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
TPlacez la rallonge fournie au-dessus d'une cartouche filtrante
CLARIS Smart.
TEnfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réser-
voir d'eau.
TTournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien
audible.
TRemplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remet-
tez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre la cartouche filtrante en place.
«Mode filtre» / «Enregistré»
«Rinçage du filtre», le filtre est rincé. L'eau coule directement
dans le bac d'égouttage.
«Remplissage du système», de l'eau coule de l'écoulement
combiné et de l'écoulement d'eau chaude.
«Videz le bac d'égouttage»
TVidez le bac d'égouttage et remettez-le en place.
TPlacez un récipient sous l'écoulement combiné.
«Chauffage machine»
«Rinçage machine», le rinçage du système commence. Le
rinçage s'arrête automatiquement. l’écran d’accueil s’af-
fiche. Votre Z6 est prête à l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel.
E Si le filtre est activé, un symbole de filtre bleu s’affiche sur le
visuel.
14
1 Préparation et mise en service
E L’étoile sur le visuel indique que le « mode intelligent» est
activé. Au bout d’un certain temps, les produits affichés sur
l’écran d’accueil sont réorganisés selon vos habitudes de
dégustation.
Votre Z6 prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consis-
tance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important
est que le lait soit à une température de 4 à 8°C. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un réci-
pient à lait.
TRaccordez le tuyau de lait à l'écoulement combiné.
TReliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait
ou un refroidisseur de lait.
E Votre Z6 est équipée du système de lait HP3.
Votre Z6 est équipée du Smart Connect de JURA. Ce dispositif vous
permet de connecter la machine par radio à un appareil accessoire
JURA compatible (par exemple le refroidisseur de lait Cool Control).
E Le Smart Connect peut être protégé contre les accès non auto-
risés par un codePIN. Activez la fonction de codePIN via l’ap-
pli JURA. Pour en savoir plus, rendez-vous à l’adresse
www.jura.com/smartconnect.
E Remarque: avec le Smart Connect, vous pouvez connecter
soit le Cool Control, soit une application JURA à la machine à
café, mais pas les deux en même temps.
Condition :l'écran d'accueil s'affiche.
TAppuyez sur le Rotary Switch.
«Statut d'entretien»
TTournez le Rotary Switch jusqu’à ce que «Réglages machine»
s’affiche.
TAppuyez sur le Rotary Switch.
«Langue»
TTournez le Rotary Switch jusqu’à ce que «Connecter l'appa-
reil accessoire» s’affiche.
Raccordement du lait
Connexion d’un appareil
accessoire (liaison radio)
15
1 Préparation et mise en service
E Si la rubrique de programme « Connecter l'appareil acces-
soire» ne s’affiche pas, c’est que le Smart Connect n’est pas ou
pas correctement inséré dans le port de service.
TAppuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
«Connecter l'appareil accessoire»
TSuivez les instructions sur le visuel pour connecter l’appareil
accessoire à votre Z6.
16
2 Préparation
2 Préparation
Principes de base concernant la préparation:
U
Pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l’intensité du
café des produits individuels en tournant le Rotary Switch.
U
Pendant la préparation, vous pouvez modifier les quantités
préréglées (par exemple, la quantité d’eau ou de mousse de
lait) en tournant le Rotary Switch.
U
Vous pouvez arrêter la préparation à tout moment. Pour ce
faire, appuyez sur la touche «».
U
Vous pouvez personnaliser tous les produits enregistrés par
défaut dans votre Z6 en leur attribuant un nouveau nom et
des réglages personnels (par exemple, la quantité et l’intensité
du café) (voir Chapitre 4 «Réglages durables en mode de pro-
grammation – Modification des réglages produits»). Veuillez
noter que les descriptions figurant dans les chapitres qui
suivent se rapportent toujours aux réglages standard.
U
L’étoile sur le visuel indique que le «mode intelligent» est
activé. Au bout d’un certain temps, les produits affichés sur
l’écran d’accueil sont réorganisés selon vos habitudes de
dégustation.
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en por-
celaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous
recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez
vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé.
La Z6 propose plusieurs moyens de préparer une spécialité de café,
du lait ou de l’eau chaude.
Préparation via l’écran d’accueil : appuyez simplement sur la
touche de préparation correspondant au produit souhaité qui s’af-
fiche sur le visuel (écran d’accueil). Les produits suivants sont affi-
chés par défaut:
«Espresso»
«Café»
«Caffè Barista»
«Eau chaude»
«Espresso macchiato»
«Flat White»
«Cappuccino»
«Latte macchiato»
Préparations possibles
17
2 Préparation
Préparation à l’aide du menu tournant : vous pouvez préparer
d’autres produits que ceux affichés sur l’écran d’accueil. Dès que
vous tournez le Rotary Switch, des produits supplémentaires s’af-
fichent dans un menu tournant.
Tournez le Rotary Switch pour placer le produit souhaité au centre
du menu. Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer la préparation.
Le menu tournant affiche en plus les produits suivants:
U
«Ristretto»
U
«Espresso doppio» (2cycles de percolation)
U
«Lungo Barista»
U
«Café au lait»
U
«Portion de lait»
U
«Portion de mousse de lait»
U
«Eau pour thé vert»
U
«Eau pour thé noir»
U
«Petit pot de café»
E Si vous ne lancez pas de préparation, le menu tournant dispa-
raît automatiquement au bout de 10secondes.
E Le menu tournant affiche toujours en première position le
dernier produit présenté.
Exemple :voici comment préparer un café.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
TPlacez une tasse sous l'écoulement combiné.
TAppuyez sur la touche «Café».
La préparation commence. «Café» et l’intensité du café s’af-
fichent. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans
la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. Votre Z6 est de
nouveau prête à l'emploi.
Ristretto, espresso et café
18
2 Préparation
Exemple :voici comment préparer deux cafés.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
TPlacez deux tasses sous l'écoulement combiné.
TAppuyez deux fois sur la touche «Café» (dans un délai de
2secondes) pour lancer la préparation de 2cafés.
La préparation du café commence. La quantité d’eau préré-
glée pour le café coule dans les tasses. La préparation s'ar-
rête automatiquement. Votre Z6 est de nouveau prête à
l'emploi.
Votre Z6 vous prépare un latte macchiato, un cappuccino, un flat
white et d’autres spécialités de café au lait par simple pression d’une
touche. Lors de cette opération, vous n’avez pas besoin de déplacer
le verre ou la tasse.
Exemple :voici comment préparer un latte macchiato.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
TPlacez un verre sous l'écoulement combiné.
TAppuyez sur la touche «Latte macchiato».
La quantité de lait et de mousse de lait préréglée coule dans
le verre.
E Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare
de la mousse de lait. C’est ainsi que se forment les couches
caractéristiques du latte macchiato.
La préparation du café commence. La quantité d'eau préré-
glée pour l'espresso coule dans le verre. La préparation s'ar-
rête automatiquement. Votre Z6 est de nouveau prête à
l'emploi.
E Le système de lait est rincé automatiquement 15 minutes
après la préparation (voir Chapitre 5 « Entretien – Rinçage
automatique du système de lait »). Par conséquent, placez
toujours un récipient sous l’écoulement combiné après avoir
préparé du lait.
Pour garantir le bon fonctionnement du système de lait dans l'écou-
lement combiné, vous devez obligatoirement le nettoyer quotidien-
nement (voir Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage du système de lait»).
Deuxristretti,
deuxespressi et
deuxcafés
Latte macchiato,
cappuccino et d’autres
spécialités de café au lait
19
2 Préparation
Pour le «caffè Barista» et le «lungo Barista», la Z6 mélange le café
à de l’eau chaude selon une méthode de préparation spéciale, afin
de créer une spécialité de café ample en bouche et particulièrement
digeste. Vous pouvez modifier la quantité de cette eau ajoutée (voir
Chapitre 4 «Réglages durables en mode de programmation – Modi-
fication des réglages produits»).
E Le «caffè Barista» et le «lungo Barista» peuvent aussi être pré-
parés en double produit.
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par
exemple un café décaféiné, grâce au réservoir de café moulu.
Principes de base concernant le café moulu:
U
Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.
U
N’utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se
boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
U
Si vous n’avez pas versé suffisamment de café moulu, «Pas
assez de café moulu» s’affiche et la Z6 interrompt l’opération.
U
La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la
minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, la Z6
interrompt l’opération et se remet en mode prêt à l’emploi.
U
La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café
moulu suit toujours le même modèle.
Exemple :voici comment préparer un café à partir de café moulu.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
TPlacez une tasse sous l'écoulement combiné.
TOuvrez le couvercle du réservoir de café moulu.
«Versez du café moulu»
Caffè Barista et lungo
Barista
Café moulu
20
2 Préparation
TMettez l'entonnoir de remplissage pour café moulu en place.
TVersez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de rem-
plissage.
TRetirez l’entonnoir de remplissage et fermez le couvercle du
réservoir de café moulu.
L’écran d’accueil s’affiche.
TAppuyez sur la touche «Espresso».
La préparation commence. « Espresso», la quantité d’eau
préréglée pour le café coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. Votre Z6 est de
nouveau prête à l'emploi.
Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre
café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous
risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur
est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait
que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En
outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple :voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
Condition :l’écran d’accueil s’affiche.
TPlacez une tasse sous l'écoulement combiné.
TOuvrez le couvercle du sélecteur de finesse de mouture.
TAppuyez sur la touche «Espresso» pour lancer la prépara-
tion.
TPlacez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La prépara-
tion s'arrête automatiquement.
TFermez le couvercle du sélecteur de finesse de mouture.
Réglage du broyeur
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Jura Z6 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi