Wacker Neuson CRT48-31V-ES Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackergroup.com
0009216 105
09.2009
Ride-On Trowels
Besitzbare Flügelglätter
Alisadoras Dobles
Truelles auto portées
CRT 48-31V-ES
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CRT 48-31V-ES
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009216 - 105
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / Patents
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
CRT 48-31V-ES
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4
0009216 - 105
Machine cpl./Front View/Lights/Guards
Gerät kpl./Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
Máquina compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores
Machine compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
8
Machine cpl./Back View/Beltguard
Gerät kpl./Ansicht Hinten/Riemenschutz
Máquina compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine compl./Vue de Derrière/Protection de Courroie
10
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
12
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
18
Water System Kit
Berieselungsanlage
Juego de Sistema de Agua
Jeu de Système d'Eau
22
Pitch Control/Right
Schrägstellungsregler-Rechts
Regulador de Inclinación-Derecha
Contrôle d'Inclinaison-Droite
26
Pitch Control/Left
Schrägstellungsregler-Links
Regulador de Inclinación-Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Gauche
28
Electric Steering
Elektrik-Steuerung
Dirección Eléctrica
Direction Électrique
30
Blade Mechanism-Right
Glätterflügel-Rechts
Mecanismo de Paletas-Derecha
Mécanisme des Pales-Droite
32
Blade Mechanism-Left
Glätterflügel-Links
Mecanismo de Paletas-Izquierda
Mécanisme des Pales-Gauche
36
Gearbox/Right Kit
Satz-Getriebegehäuse/Rechts
Juego-Caja de Engranajes/Derecha
Jeu-Boîte de Vitesses/Droite
40
Gearbox/Left Kit
Satz-Getriebegehäuse/Links
Juego-Caja de Engranajes/Izquierda
Jeu-Boîte de Vitesses/Gauche
44
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
48
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
52
CRT 48-31V-ES
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009216 - 105
5
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
56
Engine-Briggs
Briggs-Motor
Motor Briggs
Moteur Briggs
59
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
60
Crankshaft/Piston
Kurbelwelle/Kolben
Cigueñal/Pistón
Vilebrequin/Piston
62
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
64
Manifold cpl.
Verteiler kpl.
Distribuidor compl.
Tubulure compl.
68
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
70
Valve Assembly
Ventil Komplett
Válvula Completa
Soupape Complet
72
Oil Pan
Ölwanne
Colector de Aceite
Cuvette-Carter à Huile
76
Front Cover/Housing
Pumpengehäuse/Vorderdeckel
Caja de la Bomba/Tapa Delantera
Carter de la Pompe/Couvercle Antérieur
78
Water Pump
Wasserpumpe
Bomba del Agua
Pompe à Eau
82
Engine Control
Motorbetätigung
Control
Levier Régulateur
84
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
86
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
88
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CRT 48-31V-ES
Indice
Table des matières
6
0009216 - 105
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
92
Air Filter Assembly
Luftfiltersatz
Conjunto Filtro del Aire
Jeu-Filtre à Air
94
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
96
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
100
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
103
Transport Kit
Transportwagen
Mecanismo de Transporte
Dispositif de Transport
104
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
106
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
108
CRT 48-31V-ES
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009216 - 105
7
Machine cpl./Front View/Lights/Guards
Gerät kpl./Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
CRT 48-31V-ES
Máquina compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores
Machine compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
8
0009216 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0153430 1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
4 0158893 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
5 0158894 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
6 0150083 1
Grille guard
Gitter
Rejilla
Grille
9 0152810 1
Deck plate
Deckblech
Estribo
Couvre-joint
10 0153480 1
Deck plate
Deckblech
Estribo
Couvre-joint
121 0155370 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
123 0116748 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
181 0117384 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
204 0151691 1
Throttle control
Gasregler
Acelerador
Commande des gaz
207 0152767 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
406 0028949 3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
421 0011476 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
453 0029117 7
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
458 0010369 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
470 0088190 9
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
482 0010625 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A5
510 0116784 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/4 x 1/2in
519 0075161 1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1-3/16 x 0,073
900 0153505 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
901 0153506 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
902 0111947 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
20A
903 0081283 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A
CRT 48-31V-ES
Machine cpl./Front View/Lights/Guards
Gerät kpl./Ansicht Vorne/Lampen/Schütze
Máquina compl./Vista Delantera/Lámparas/Protectores
Machine compl./Vue d'Avant/Lampes/Rotecteurs
0009216 - 105
9
Machine cpl./Back View/Beltguard
Gerät kpl./Ansicht Hinten/Riemenschutz
CRT 48-31V-ES
Máquina compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine compl./Vue de Derrière/Protection de Courroie
10
0009216 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
8 0153472 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
18 0150080 1
Seat housing cpl.
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
23 0152808 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
31 0153470 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
222 0154997 1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
234 0154510 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
278 0155029 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
416 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
417 0073164 5
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
435 0079363 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
453 0029117 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
454 0010367 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
467 0110969 6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
481 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO 7089
513 0010499 3
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3,2 x 25
CRT 48-31V-ES
Machine cpl./Back View/Beltguard
Gerät kpl./Ansicht Hinten/Riemenschutz
Máquina compl./Vista Posterior/Guardacorrea
Machine compl./Vue de Derrière/Protection de Courroie
0009216 - 105
11
Seat Assembly
Sitz Komplett
CRT 48-31V-ES
Asiento Compl.
Siège Compl.
12
0009216 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11 0110970 1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
14 0119091 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
15 0155501 2
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
18 0150080 1
Seat housing cpl.
Sitz kpl.
Asiento compl.
Siège compl.
19 0116886 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0116960 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
21 0153730 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
22 0157910 2
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
25 0116585 2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
26 0117850 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
27 0117851 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
30 0083220 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
33 0116776 1
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
34 0116777 1
Joystick
Steuerhebel
Palanca direccional
Commutateur à tige
84 0158122 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
123 0116748 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
128 0156254 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
129 0156253 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
130 0117284 1
Light switch
Lichtschalter
Interruptor de alumbrado
Commutateur d'éclairage
131 0117519 1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
12V
133 0117280 1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
134 0150024 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
135 0152776 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
137 0111985 4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
139 0151236 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
CRT 48-31V-ES
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009216 - 105
13
Seat Assembly
Sitz Komplett
CRT 48-31V-ES
Asiento Compl.
Siège Compl.
14
0009216 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
156 0158005 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
208 0158694 2
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
209 0158717 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
210 0158718 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
220 0154745 1
Switch-ignition w/key
Zündschalter mit Schlüssel
Interruptor de encendido con llave
Interrupteur d'ignition avec clé
295 0156962 1
Arm Rest Kit
Armlehnesatz
Juego del brazo del asiento
Jeu de accoudoir
401 0153280 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
413 0153273 8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M6 x 12
417 0073164 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
422 0118078 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
83Nm/61ft.lbs
435 0079363 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
436 0085957 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
438 0110951 8
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 20
442 0155497 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
449 0028404 4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
454 0010367 8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
459 0010365 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
468 0010370 9
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M4
480 1005118 8
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
481 0010628 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO 7089
487 0118075 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
491 0010620 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
493 0010374 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
496 0010372 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B5,3
513 0010499 2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3,2 x 25
CRT 48-31V-ES
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009216 - 105
15
Seat Assembly
Sitz Komplett
CRT 48-31V-ES
Asiento Compl.
Siège Compl.
16
0009216 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
520 0153123 2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 1-1/2in
522 0111458 5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
609 0152696 8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
997 0113119 1
Key ring
Schlüsselring
Llaves
Porte-clés
CRT 48-31V-ES
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Siège Compl.
0009216 - 105
17
Tank Assembly
Tankzusammenbau
CRT 48-31V-ES
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
18
0009216 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
40 0154536 6
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
41 0119085 1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
42 0119084 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
43 0079235 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
44 0119500 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
45 0110586 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
47 0153103 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
48 0117130 1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
124 0152794 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
36in
172 0081528 1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
173 0153757 1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
174 0152774 1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
175 0152775 1
Strap
Band
Correa
Ruban
176 0155199 1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
58in
177 0152805 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
13in
178 0088177 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
182 0028707 9
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
185 0153104 1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
406 0028949 2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
435 0079363 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
14Nm/10ft.lbs
447 0011439 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
453 0029117 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
457 0025723 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
459 0010365 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
494 0151475 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
CRT 48-31V-ES
Tank Assembly
Tankzusammenbau
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
0009216 - 105
19
Tank Assembly
Tankzusammenbau
CRT 48-31V-ES
Montaje del Tanque
Montage du Réservoir
20
0009216 - 105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Wacker Neuson CRT48-31V-ES Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues