Samsung SCC-B2091P Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
F
Manuel d’Utilisation
CAMÉRA NUMÉRIQUE COULEUR
SCC-B2391(P)
SCC-B2091P
SCC-B2300
2
F
L’objectif des précautions de sécurité est d’assurer l’utilisation correcte de ce
produit afin d’éloigner tout risque et tout dégât à la propriété. Assurez-vous de
bien observer toutes les précautions.
Précautions de sécurité
Avertissement
Avertissement
Mise en garde
1. Assurez-vous dutiliser uniquement ladaptateur fourni avec le produit.
(Lutilisation dun adaptateur autre que celui fourni peut endommager le produit
ou causer un incendie ou des décharges électriques.)
2. Avant de brancher le cordon dalimentation et les câbles de signal, vérifiez
dabord les bornes extérieures. Reliez les câbles des signaux dalarme à leur
borne respective. Branchez ladaptateur CA sur la prise CA et ladaptateur CC
sur la prise CC tout en tenant compte de la bonne polarité. (La connexion
incorrecte à la source dalimentation peut endommager le produit ou causer un
incendie ou des décharges électriques.)
3. Ne branchez jamais plus dune caméra sur un seul adaptateur. (Le dépassement
de la capacité de charge risque de générer une chaleur anormale au point de
causer un incendie.)
4. Branchez le cordon dalimentation sur la prise murale. Assurez-vous que la
connexion est solidement fixée. (Une mauvaise connexion peut constituer le
risque dun incendie.)
5. Lorsque vous installez la caméra au mur ou au plafond, assurez-vous quelle y
soit fixée solidement et de faáon sécuritaire. (La chute de la caméra peut causer
des blessures corporelles.)
6. Ne placez jamais dobjets conducteurs (p. ex., un tournevis, des pièces de
monnaie, tout autre objet métallique) ni de contenants remplis deau sur la
Ne pas tenir compte dun avertissement risque
de causer des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas tenir compte dune mise en garde peut entraåner
des blessures cor porelles ou des dégâts à la propriété.
3
F
caméra. (Cela pourrait présenter un risque de blessures corporelles en raison
dun incendie, dune décharge électrique ou de la chute dun objet.)
7.
Ninstallez pas la caméra dans un emplacement plein de suie, de poussière ou
dhumidité. Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une décharge électrique.
8. Si vous détectez une odeur étrange ou de la fumée qui sort du produit,
débranchez immédiatement le cordon dalimentation et contactez le centre de
soutien technique. (Une sollicitation continue de lappareil dans ces conditions
pourrait causer un incendie ou provoquer des décharges électriques.)
9.
Si ce produit cesse de fonctionner correctement, communiquez avec votre revendeur
ou le centre dentretien dans votre localité. Ne démontez ni ne modifiez jamais ce
produit. (Samsung nest pas responsable des problèmes techniques découlant dune
modification non autorisée ou dune tentative de réparation.)
10. Lorsque vous nettoyez le produit, veillez à ne pas vaporiser deau directement
sur les composants du produit. (Cela pourrait causer un incendie ou provoquer
une décharge électrique.) Nettoyez la surface au moyen dun chiffon doux.
Nutilisez jamais de détersifs ni de nettoyants chimiques. Cela pourrait
provoquer une décoloration ou endommager le fini du produit.
Mise en garde
1. Ne laissez pas tomber d’objets sur le produit ni ne soumettez le produit à de
forts coups. Ne placez pas le produit dans un emplacement où il pourrait
subir de fortes vibrations ou des interférences magnétiques.
2. Ne placez pas le produit dans un emplacement où il fait très chaud (plus de
50
°C
/122
°F
), très froid (moins de ‘10
°C
/14
°
F) ou très humide. (Cela pourrait
causer un incendie ou provoquer une décharge électrique.)
3. Évitez un emplacement où le produit est exposé à des rayons directs du soleil
ou à une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un appareil de chauffage.
(Le non-respect de cette consigne pourrait présenter un risque d’incendie.)
4. Si vous désirez déplacer le produit à la suite de son installation, assurez-vous
de couper le courant avant son déplacement et sa réinstallation.
5. Installez le produit dans une aire bien ventilée.
6. En cas d’orage, débranchez le cordon électrique de la prise murale. (Le non-
respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie ou endommager le
produit.)
4
F
Chapitre 1 Introduction ............................................................5
Chapitre 2 Caractéristiques.....................................................6
Chapitre 3 Installation..............................................................7
Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet ..7
Précautions dans l’Installation et Utilisatio.............8
Brancher le connecteur automatique
d'objectif d'iris ........................................................9
Fixation de l’objectif..............................................10
Réglage du bouton de sélection de l’objectif........11
Focalisation .........................................................11
Connexion du câble & Vérification
du fonctionnement ...............................................13
Chapitre 4 Noms et Fonctions des Composants...................15
Spécifications Techniques ...................................20
Sommaire
La caméra DAYNIGHT(JOUR/NUIT) est une caméra de basse luminosité, qui
améliore la sensibilité par le fonctionnement avec un mode de couleur à
l'excédent de la luminositét régulière et avec un mode de Noir/Blanc en
décommandant la fonction de coupe IRE au ci-dessous de la luminosité
régulière. En outre, il peut être employé en lien avec le dispositif infrarouge
séparé d'émission de rayon. SCC-B2391(P)/B2091(P) se vante d’une haute
résolution avec les 540 lignes de TV de la résolution horizontale par le traitement
du signal numérique et l'OLPF.
Dans l'environnement de lampe fluorescente, si vous activé I’IRIS MANUEL et
mettez le bouton ELC parmi des boutons de FONCTION en marche, la couleur
peut roulée. Dans ce cas-ci, appliquer le courant alternatif avant de mettre le
bouton de L/L parmi des boutons de FONCTION en marche. (NTSC:60HZ ,
PAL:50HZ)
5
F
Chapitre 1 Introduction
[DAYNIGHT]
En dessous d’une certaine luminosité, le filtre coupant les
infrarouges (IR Cut) est désactivé afin d’améliorer la
sensibilité de la caméra.
Roulement de couleur est un problème sur l’écran de
mouvements irréguliés. Cela se produit quand la Balance
de blanc n’est pas fixé parce qu’une lampe fluorescente
clignote lorsque son cycle est identique à celui de la
fréquence d’alimentation.
6
F
Haute sensibilité
La technologie de pointe ‘1/3" Super-HAD IT CCD’ permet d’obtenir des
images d’une haute sensibilité.
Résolution
La caméra offre une haute résolution grâce à une technologie ultramoderne
de traitement numérique des images.
Excellente correction du contre-jour
Malgré la présence d’un éclairage puissant ou d’un rayonnement solaire
derrière l’objet, cette caméra permet d’obtenir une prise de vue nette grâce
à la correction des images assombries par le contre-jour.
Mode de synchronisation numérique
Le mode de synchronisation numérique des fréquences trame et réseau est
intégré dans cette caméra pour un réglage direct de la synchronisation
verticale de la caméra, permettant un contrôle plus pratique et fiable.
Chapitre 2 Caractéristiques
7
F
Ce chapitre contient des informations relatives aux vérifications avant
l’installation de la caméra, au choix de sa mise en place et aux précautions
d’installation. Veuillez lire attentivement ces indications avant d’installer la
caméra et de connecter le câble
Adaptateur (‘Mount’)
Chapitre 3 Installation
Connecteur de l’objectif
à diaphragme
automatique
Manuel d’utilisation
Caméra
Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans l’emballage.
Lors du déballage, vérifiez le contenu du paquet
Adaptateur ‘C
Mount’
8
F
N’essayez pas de démonter la caméra par vous même.
Soyez prudent en manipulant la caméra. Évitez de la frapper ou secouer.
Soyez prudent pour éviter des dommages sur la caméra provoqué par
stockage ou opération inapproprié.
N'exposez pas cette caméra à la pluie ou à l'humidité. Ne l'actionnez pas
dans un endroit humide.
N'employez pas de détergents forts ou abrasifs pour la nettoyer.
Employez un tissu sec pour nettoyer la caméra.
Conservez la caméra dans un endroit frais à l’abri du rayon de soleil
direct. Autrement, cela peut provoquer un défaut de fonctionnement de
l'unité.
Précautions dans l’Installation et Utilisatio
9
F
Brancher le connecteur automatique
d'objectif d'iris
Préparer le connecteur automatique d'objectif d'iris fourni avec la caméra
comme montré ci-dessous.
Reliez le câble du câble de commande, dont la bâche est dépouillée, au
connecteur automatique d'objectif d'iris comme montré ci-dessous.
N° de la clé Type de contrôle DC Type de contrôle VIDEO
1 Damp (-) Alimentation (+12V)
2 Damp (+) Non utilisé
3 Drive (+) Signal VIDEO
4 Drive (-) GROUND
Rb
Pin3
Pin2
Pin4
Pin1
Fixation de l’objectif
10
F
Lors de l’objectif CS :
Vissez l’objectif CS dans le sens des aiguilles d’une montre, comme
l’indique la figure ci-dessous.
Lors de l’objectif C :
Vissez d’abord le support d’installation dans le sens des aiguilles d’une
montre. Vissez ensuite l’objectif C dans le même sens, comme l’indique
la figure ci-dessous.
l’objectif CS
l’objectif C
Réglage du bouton de sélection de l'objectif
11
F
Focalisation
La focale de la caméra est déjà réglée en sortie d’usine, mais cette
focalisation peut ne pas correspondre à certains types d’objectif. Dans ce
cas, réglez la focale selon les indications suivantes. Ceci est une méthode
pour le réglage d’un objectif à focale fixe.
Objectif sans fonction de zoom
Prenez l’image d’un objet net (en forme de carreau) placé à une
distance de plus de 10 m et positionnez l’anneau de la focale de
l’objectif sur l’infini (
).
Tournez-le jusqu’à ce que l’image de l’objet soit la plus nette possible.
Fixez l’anneau de réglage de la focale en serrant la vis.
Lorsque le montage de l’objectif est accompli, installez le Bouton de
sélection d'objectif à côté de la caméra selon le type d'objectif monté.
Lorsque l'objectif monté est un objectif automatique d'iris du type de
commande de CC, installez le bouton de sélection d'objectif au "CC",
Quand l'objectif monté est un objectif automatique d'iris du type de
commande Vidéo, installez le bouton de sélection d'objectif à la "VIDÉO".
12
F
Objectif avec fonction de zoom
Prenez l’image d’un objet net (en forme de carreau) placé à une
distance de 3 à 5 m, puis réglez le zoom au maximum vers TELE.
Ensuite, réglez l’anneau de la focale jusqu’à ce que l’image de l’objet soit
la plus nette possible.
Réglez le zoom au maximum vers WIDE et tournez la barre de
focalisation jusqu’à ce que l’image de l’objet soit la plus nette possible.
Répétez ou fois les procédés 2 et 3 jusqu’à de que la focale sur le
côté ZOOM TELE et celle sur le côté ZOOM WIDE soient correctement
réglées.
Barre de focalisation
Connexion du câble & Vérification du fonctionnement
13
F
1 Reliez d’abord un côté du connecteur du câble BNC à la sortie VIDEO
(VIDEO OUT).
2 Reliez l’autre côté du connecteur du câble BNC à l’entrée VIDEO du
moniteur.
Câble BNC
Sortie Vidéo
Entrée Vidéo située derrière
le moniteur
14
F
3 Relier le câble d’alimentation
Puissance consommée de la caméra : CA24V/CC12V
Reliez 2 lignes de l'adapteur de puissance à l'aide d'un tournevis
Phillips à la puissance de la borne IN de la caméra comme montré ci-
dessous.
Sans distinction de la polarité, reliez au blog d’alimentation CA24V ou
CC12V.
Puissance consommée de la caméra : CA230
Brancher le câble au bloc d’alimentation CA230V
15
F
Chapitre 4 Noms et Fonctions des Composants
Seite Ansicht
La cannelure de fixage d'adaptateur de monture
Cette cannelure est employée pour visser l'adaptateur de monture, une pièce du
support où la caméra sera installée.
Objectif du caméra ( Option )
Cet objectif est installé dans le caméra.
Un objectif de caméra avec une surface souillée devrait être nettoyé doucement
avec un tissu d'objectif ou un tissu de coton imprégné d’éthanol.
Le connecteur automatique d'objectif d'iris
Ce connecteur fournit à l'objectif automatique d'obturateur l'alimentation d'énergie, le
signal de commande, le signal visuel, ou le signal de C.C nécessaire pour la
commande de l'obturateur d'objectif.
Câble de réglage de l’objectif à Iris automatique
Ce câble transmet le signal qui régle l’Iris.
Bouton de sélection de l’Objectif à ALC
Ce bouton est utilisé pour sélectionner le type d’objectif.
Barre de focalisation
Cette barre est utilisée pour régler la focale minimale du zoom du caméra.
Câble de réglage de
l’objectif à Iris automatique
Bouton de sélection
de l’objectif ALC
Le connecteur
automatique d'objectif d'iris
Objectif du caméra
Barre de focalisation
La cannelure de fixage
d'adaptateur de monture
Vue arrière
16
F
CA24V/CC12V Caméra(SCC-B2391(P)/B2300)
CA230V Caméra (SCC-B2091P)
➂ ➃
➂ ➃
17
F
Prise d’alimentation
Caméra CA24V/CC12V: C’est un port relié au câble électrique d’adaptateur.
Caméra CA230V : C’est un câble électrique.
LED D’ALIMENTATION
Si la caméra est alimentée normalement, le LED est allumé.
➂➃Boutons INC et DEC
Ces deux boutons augmentent ou diminuent la valeur de ROUGE et BLEU
pour fixer la température de couleur selon votre goût tandis que AWB parmi
les sélecteurs de fonctions est désactivé ( Utilisateur ) et commandent la
phase synchrone verticale tandis que AWB et L/L sont activés.
Sélecteur de fonctions
1. L/L 2. ELC
3. FL 4. AWB
SW1 SW2 SW3 SW4
ON
18
F
1) SW1(L/L) :
Si vous le désactivez, la caméra active le mode de synchronisation interne et si vous
l’activez, elle active le mode de synchronisation de puissance. Si vous reliez multi
caméras au bouton séquentiel pour entrer le mode de conversion automatique, l'écran
rebondira chaque écran tandis que la caméra reste dans l'INT(synchronisation interne).
De tels phénomènes de rebondissement peuvent disparaître et la conversion d'écran
devient lisse en allumant le bouton L/L et à l'aide du bouton INT/DEC pour commander la
phase synchrone verticale.
Si vous voulez commander la phase synchrone verticale avec le bouton INT/DEC
quand le L/L est allumé, vous mettrez le SW4 à AWB allumé.
En cas de CC12V, l'INT(synchronisation interne) sera fixé sans souci de "marche/arrêt"
de L/L.
2) SW2(ELC) :
Utilisez ce bouton avec l'objectif d'iris manuel. Tandis que ce bouton est activé, la vitesse
de l'obturateur électronique change avec l'éclat du sujet de 1/60(50) à 1/100,000 sec pour
commander automatiquement l'éclat de l'écran. Cependant, avec l'objectif automatique
d'iris (CC ou commande vidéo), assurez-vous de Désactiver. Le roulement de couleur
peut se produire dans ce mode. Dans ce cas, entrer la source d’alimentation de CA à la
caméra et choisir SW1 “activé”. (NTSC : 60HZ, PAL : 50HZ)
3) SW3(FL):
Ce doit empêcher le clignotement sur l'écran quand le système de NTSC est employé
dans la région d'alimentation de l'énergie 50HZ et le système de pal est employé dans la
région d'alimentation de l'énergie 60HZ. Ce doit empêcher secouer sur l'écran résultant
de la discordance de la fréquence de synchro verticale et de la fréquence de
clignotement de l'illumination. Tandis que ce commutateur est allumé, l'obturateur
électronique est fixé à 1/100sec (NTSC) ou à 1/120 sec (pal).
4) SW4(AWB):
En réglant ACTIVÉ, la couleur de l'écran est ajustée automatiquement selon la variation
de température de couleur d'éclairage par le changement de l'environnement extérieur.
(ATW) Si l'état d'éclairage est régulier, le réglage Désactivé est disponible. La caméra
mémorise la température de couleur d'éclairage au moment où le réglage de bouton est
modifié d’Acitivé vers Désactivé, et la couleur de caméra est ajustée sur la température
de couleur enregistrée. (AWC) Si la température de couleur d'éclairage est modifiée et
que vous voulez que la caméra soit memorisé/opérée avec la température de couleur
modifiée, réopérez le bouton d'opération "Marche/Arrêt". Cependant, sachez qu'une
erreur peut se produire dans les conditions suivantes : d'abord, au cas où le sujet serait
grand, chaque couleur du chroma élevé, et au centre de l'écran ou à un cas avec
presque aucune couleur blanche sur l'écran.
En second lieu, un cas avec une illumination spécifique telle qu'une lampe de natrium.
19
F
Commandeur du niveau d’IRIS de type CC
Quand le bouton de sélection de l'objectif d'ALC est placé au CC, utilisez la même
barre de commande que le conducteur pour commander le niveau d'IRIS.
Port de sortie vidéo
Ce port sera relié au port d’entrée de la caméra surveillance ou à l'équivalent. Vous
pouvez produire les signaux visuels de la caméra par ce port.
Bouton de sélecton DAYNIGHT
Si vous réglez ce bouton à l'AUTOMATIQUE, la fonction JourNuit sera
automatiquement activée selon l'illumination. Sous l'illumination faible, le filtre IR
sera automatiquement éliminé en mode noir et blanc (Mode BW) pour augmenter la
sensibilité mais sous la bonne illumination, le filtre IR sera automatiquement inséré
dans le mode de couleur ( MODE DE COULEUR ).
Le filtre IR répond au temps de durée préréglé (Condition de livraison:10 secondes ).
Quand vous convertissez DAYNIGHT en mode AUTOMATIQUE, vous réglerez le
temps de durée comme le suit : (arrêtez le bouton de L/L et celui d'AWB pour
commencer).
A chaque fois que vous convertissez le bouton de sélection DAYNIGHT de l’EXT en
AUTOMATIQUE pendant que vous tenez dessus sur le bouton d'INC/DEC, le
TEMPS DE DURÉE devient 10s, 30s, 60s, 90s, 120s, et 150s dans l'ordre. Lors de
l'installation, vous décommanderez l’appui sur le bouton d'INC/DEC pour enregistrer
la condition d'installation dans la caméra.
Lorsque vous voulez économiser, le mode DAYNIGHT sera automatiquement
converti selon le TEMPS DE DURÉE même en cas de sous tension/hors tension.
Pour remettre à zéro, répétez le procédé ci-dessus. (Lors du rajustement, vous
pouvez renvoyer L/L et AWB à l'état précédent.)
Si vous placez ce commutateur à l'EXT, le mode de COLOR/BW change selon
l'entrée de signal externe au port d'entrée de signal externe de DAYNIGHT(
).
Port externe d'entrée de signal DAYNIGHT
Quand le bouton de sélection DAYNIGHT est réglé à l'EXT(
), le mode de
COULEUR/BW change selon le signal d'entrée à ce port. La borne d'entrée sera
l'entrée de tirage-vers le haut CC5V et au dessus de 0.2mA.
OFF : contact ouvert
ON : contact fermé
ELÉMENT
Contenu
Type de produit Caméra surveillance
Système De Radiodiffusion
Système standard PAL
CCD CCD Super HAD 1/3 pouce’
Pixels effectifs 752(H) x 582(V)
Type de balayage 625 Lignes, 2:1 entrelacement
INTERNE : 15,625Hz(H)
50 Hz(V)
Verrouillage de ligne :
15,625Hz(H)
50 Hz(V)
Résolution 540(couleur)/570(B/W) TV Lignes
Rapport S/N Environ 50dB
DAYNIGHT AUTO / EXT
20
F
Spécification du produit
SCC-B2391P/2091P
Fréquence
Type Sync
Illumination minimale
de l’Objet
0.3 Lux (Couleur) / 0.06 Lux(B/W)
INTERNE
Verrouillage de ligne
(Lorsque la source électrique CA est utilisée)
1 / 1

Samsung SCC-B2091P Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur