AEG L9WEC06B Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation
Lavante-séchante
L9WEC06B
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.................................................................................3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................6
3. INSTALLATION............................................................................................................8
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................13
5. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................14
6. MANETTES ET TOUCHES........................................................................................ 16
7. PROGRAMMES..........................................................................................................18
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 26
9. RÉGLAGES................................................................................................................. 26
10. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................27
11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE..................................... 32
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT................................ 34
13. PELUCHES SUR LES TEXTILES...............................................................................35
14. CONSEILS................................................................................................................36
15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 38
16. DÉPANNAGE...........................................................................................................45
17. VALEURS DE CONSOMMATION..........................................................................50
18. DONNÉES TECHNIQUES...................................................................................... 51
19. ACCESSOIRES.........................................................................................................52
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
www.aeg.com
2
Sous réserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
FRANÇAIS
3
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
dans des cuisines réservées aux employés dans des
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour ;
dans les parties communes d'immeubles
d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail si l'espace disponible le
permet.
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte
à serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation,
assurez-vous que la prise est accessible.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à
l'alimentation en utilisant un appareil de connexion
externe comme un minuteur, ou branché à un circuit
qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils
utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes
nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
www.aeg.com
4
des appareils brûlant du gaz ou d'autres
combustibles.
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Respectez la charge maximale de 10 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil sans filtres. Nettoyez le
filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que des légumes, de l'huile de
cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du
kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la
cire et des substances pour retirer la cire soient lavés
séparément avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans la lavante-
séchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèche-
linge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements ou les oreillers comprenant des
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans la lavante-séchante.
FRANÇAIS
5
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper
la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se termine
par une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour que le linge atteigne une
température plus basse qui lui évitera de subir des
dommages.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
L'installation doit être
confirme aux
réglementations nationales
en vigueur.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température peut être inférieure à
5 °C ou supérieure à 35 °C.
Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
Pour vérifier que le compresseur
fonctionne bien, attendez 6 heures
après l'installation avant d'utiliser
l'appareil.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
www.aeg.com
6
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez
qu'il est bien de niveau à l'aide d'un
niveau à bulle. S'il n'est pas de
niveau, réglez les pieds jusqu'à ce
qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L’appareil doit être relié à la terre.
Utilisez une prise correctement
installée et protégée contre les chocs.
L’appareil ne doit pas être raccordé à
l’aide d'une prise multiple ou d'un
prolongateur.
Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation électrique pour
débrancher l’appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché)
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèche-
linge. Suivez les instructions de lavage
figurant sur l'étiquette des textiles.
Ne montez pas sur la porte ouverte
de l'appareil et ne vous asseyez pas
dessus.
N'introduisez pas de linge non essoré
dans l'appareil.
Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de
l'appareil.
Retirez la boule de lavage (si vous en
utilisez une) avant de lancer un
programme de séchage.
N'utilisez pas de boule de lavage si
vous réglez un programme non-stop
(séchage enchaîné).
2.5 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
Le compresseur de cette lavante-
séchante et son circuit sont remplis
d'un agent spécial ne contenant pas
d'hydrochlorofluorocarbures. Ce
FRANÇAIS
7
circuit doit rester hermétique. Tout
endommagement du circuit peut
entraîner une fuite.
2.6 Maintenance
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.7 Mise au rebut
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de
l'arrivée d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
3.1 Déballage
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de
l'emballage et les boulons
de transport avant d'installer
l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Après avoir posé l'appareil
paroi arrière vers le sol,
attendez environ 6 heures
avant de l'utiliser. Cette
période est nécessaire pour
permettre au compresseur
de fonctionner
correctement.
AVERTISSEMENT!
Servez-vous de gants.
1. Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter.
2. Retirez la partie supérieure en carton
et tous les matériaux d'emballage en
polystyrène.
3. Retirez le film interne.
www.aeg.com
8
4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en
polystyrène du joint du hublot, ainsi
que tous les articles présents dans le
tambour.
5. Couchez doucement l'appareil sur le
dos.
6. Placez le bloc en polystyrène de
l'avant au sol, sous l'appareil.
Assurez-vous de ne pas
endommager les tuyaux.
7. Retirez la protection en polystyrène
en bas de l'appareil.
1
2
8. Remettez l'appareil en position
verticale.
9. Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Cette eau
provient des tests
effectués sur l'appareil
en usine.
10. Dévissez les trois boulons à l'aide de
la clé fournie avec l'appareil.
11. Retirez les entretoises en plastique.
12. Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
FRANÇAIS
9
Nous vous recommandons
de conserver l'emballage et
les boulons de transport en
vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
3.2 Installation sous un plan de travail
630 mm
600 mm
870 mm
L'appareil peut être installé de façon
autonome ou sous un plan de travail de
cuisine si un espace correct est disponible
(voir schéma).
ATTENTION!
N'installez pas l'appareil dans
un renfoncement clos !
Assurez-vous que de l'air
circule entre le bas de
l'appareil et le meuble.
ATTENTION!
Pour assurer une circulation
d'air optimale sous l'appareil,
n'installez pas les isolants
acoustiques (si fournis).
3.3 Positionnement et mise de
niveau
1. Placez l'appareil sur un sol plat et
dur.
Assurez-vous que la
circulation de l'air sous
l'appareil ne soit pas
entravée par des tapis.
Veillez à ce que l'appareil ne
touche pas le mur ni d'autres
éléments.
2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à
ce que l'appareil soit de niveau.
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois,
ni autre matériau sous les
pieds de l'appareil pour le
mettre de niveau.
x4
L'appareil doit être de niveau et stable.
www.aeg.com
10
Une mise de niveau correcte
évite les vibrations, le bruit
ou des déplacements de
l'appareil au cours de son
fonctionnement.
Lorsque la machine est
installée sur un socle, ou si
une lavante-séchante est
placée au-dessus du lave-
linge, utilisez les accessoires
indiqués dans le chapitre
« Accessoires ». Lisez
attentivement les notices
fournies avec l'appareil et
avec l'accessoire.
3.4 Tuyau d'arrivée d'eau
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre
robinet d'eau.
20º20º
45º45º
Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en
position verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien le positionner.
4.
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté
(3/4 pouce).
ATTENTION!
Assurez-vous que les
raccords ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si
le tuyau d'alimentation est
trop court. Contactez le
service après-vente pour
remplacer le tuyau
d'alimentation.
3.5 Dispositif d'arrêt de l'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts
des eaux. Si le tuyau devait se détériorer
à cause d'une usure naturelle, ce
dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à
l'appareil.
La partie rouge dans la fenêtre « A »
témoigne de ce dysfonctionnement.
A
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et contactez le service après-vente
agréé pour faire remplacer le tuyau.
3.6 Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
FRANÇAIS
11
La longueur maximale du
tuyau de vidange est de
400 cm. Contactez le service
après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs
de tuyaux de vidange et des
rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
1. Formez un U avec le tuyau de
vidange et placez-le autour du guide
de tuyau en plastique.
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil.
Vérifiez que l'extrémité du
tuyau de vidange n'est pas
plongée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
3. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez
directement le tuyau dans la
conduite d'évacuation. Reportez-
vous à l'illustration.
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
4. Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez
l'insérer directement dans la
conduite fixe.
5. Sans le guide de tuyau en
plastique, vers un siphon d'évier -
Placez le tuyau de vidange dans le
siphon et fixez-le avec une attache.
Reportez-vous à l'illustration.
www.aeg.com
12
Veillez à ce que le tuyau de
vidange fasse une boucle
afin d'éviter que des
particules passent de l'évier
à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans
une conduite de vidange murale
intégrée et serrez-le avec une
attache.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4.1 Vue d'ensemble de l'appareil
8
9
1
Plan de travail
2
Distributeur de produit de lavage
3
Filtre(s) à air
4
Bandeau de commande
5
Poignée d'ouverture du hublot
6
Plaque signalétique
7
Filtre de la pompe de vidange
8
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
9
Fentes de circulation d'air
10
Tuyau d'évacuation d'eau
11
Tuyau d'arrivée d'eau
12
Câble d'alimentation électrique
13
Boulons de transport
14
Support du tuyau
FRANÇAIS 13
1 32 4
11
6
7
8
9
5
12
10
13
14
5. BANDEAU DE COMMANDE
5.1 Description du bandeau de commande
Programma/Programme
Katoen Coton
Katoen Coton Eco
Synthetica Syn
thétiques
Zijde Soie
Outdoor
Stoom Vapeur
NonStop 3h/3kg
Spoelen Rinçage
Centr
ifugeren/P
ompen
Essorag
e
/Vi
dange
Droge
n
Séchage
W
assen
Lavag e
M
odu
s
Mode
Vlek
./Voorw.
T
a
c
he/Prélav.
Temperatuur
Tempér
a
tur
e
Centrifugeren
Esso
rage
Startuitstel
Dépar
t Diér
é
Dro
ogtegraad
Ni
veau s
é
ch
a
ge
Droogtijd
M
i
n
uterie
A
an/Uit
Anti-kreuk
Tijd besparen
Start/Pau
z
e
Rapi
d
e
Départ/Pause
Anti-
f
ro
i
s
sage
Ma
r
c
he/Arrêt
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
13
1
Sélecteur de programme
2
Affichage
3
Touche de réglage de la durée de
séchage (Droogtijd - Minuterie)
4
Touche de réglage du degré de
séchage (Droogtegraad - Niveau
séchage)
5
Touche de mode lavage et séchage
(Modus - Mode)
Wassen - Lavage
Drogen - Séchage
6
Touche Départ/Pause (Start/Pauze -
Départ/Pause)
7
Touche Départ différé (Startuitstel -
Départ Différé)
8
Touche Gain de temps (Tijd
besparen - Rapide)
9
Touche Anti-froissage (Anti-kreuk -
Anti-froissage)
10
Touche Taches/Prélavage (Vlek./
Voorw. - Tache/Prélav.)
11
Touche Réduction d'essorage
(Centrifugeren - Essorage)
12
Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit -
Marche Arrêt)
13
Touche Température (Temperatuur -
Température)
5.2 Affichage
www.aeg.com14
Voyant de charge maximale. Le voyant clignote lors de l'estimation
de la charge de linge (consultez le paragraphe « Détection de la char-
ge PROSENSE »).
Voyant de charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge dé-
passe la charge maximale prévue pour le programme sélectionné.
Voyant Sécurité enfants.
Indicateur du temps de séchage.
Voyant Hublot verrouillé.
L'indicateur numérique peut afficher :
La durée du programme ( par ex. phase de lavage et/ou de sé-
chage).
Le départ différé (par ex. ou ).
La fin du cycle ( ).
Un code d'alarme (par ex. ).
Voyant de phase de lavage : il clignote au cours des phases de prélava-
ge et de lavage.
Voyant de phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage.
L'option Rinçage plus permanente :
- un rinçage supplémentaire.
- deux rinçages supplémentaires.
Voyant des phases d'essorage et de vidange. il clignote au cours des
phases d'essorage et de vidange.
Voyant de phase Vapeur.
Voyant de phase de séchage.
Voyant de nettoyage des filtres à air.
Indicateur Prêt à repasser.
Indicateur Prêt à ranger
Indicateur Séchage +.
Indicateur de température. Le voyant apparaît lorsque vous sélec-
tionnez un lavage à froid.
Indicateur de vitesse d'essorage.
FRANÇAIS 15
Voyant Arrêt cuve pleine.
Voyant Extra silence.
Voyant de prélavage.
Voyant Détachage.
ECO Voyants d'économies d'énergie. Ils apparaissent lorsque vous sélec-
tionnez le programme Katoen Eco - Coton Eco.
Indicateur Départ différé.
6. MANETTES ET TOUCHES
6.1 Aan/Uit - Marche Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux différents
signaux sonores retentissent lorsque
vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
6.2 Introduction
Les options/fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options/fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une option/
fonction peut en exclure une
autre. Dans ce cas, l'appareil
ne vous permet pas de
sélectionner les options/
fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et les
touches soient toujours
propres et secs.
6.3 Temperatuur -
Température
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil
propose automatiquement une
température par défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
Lorsque
et s'affichent, l'appareil
ne chauffe pas l'eau.
6.4 Centrifugeren - Essorage
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
maximale.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
Diminuer la vitesse d'essorage.
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
Activer l'option Arrêt cuve pleine.
L'eau du dernier rinçage n'est pas
évacuée afin d'éviter le froissage du
linge. Le programme de lavage se
termine avec de l'eau dans le
tambour, et l'essorage final n'est pas
effectué.
L'indicateur
s'allume.
www.aeg.com
16
Le tambour tourne régulièrement
pour éviter que le linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé. Le tambour
tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause : l'appareil effectue une
phase d'essorage et vidange l'eau.
Activer l'option Extra silence.
Toutes les phases d'essorage
(essorages intermédiaire et final) sont
supprimées et le programme se
termine avec de l'eau dans le
tambour. Cela réduit le froissage du
linge.
Ce programme étant très silencieux, il
peut être utilisé de façon optimale la
nuit, aux heures creuses, lorsque les
tarifs de l'électricité sont plus bas.
Certains programmes utilisent plus
d'eau lors du rinçage.
L'indicateur s'allume.
Le hublot reste verrouillé. Le tambour
tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause : l'appareil effectue
uniquement une phase de vidange.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
6.5 Vlek./Voorw. - Tache/
Prélav.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour activer une des deux
options.
L'indicateur correspondant s'affiche.
Vlekken - Tache
Sélectionnez cette option pour
ajouter une phase anti-taches à un
programme afin de traiter le linge très
sale ou taché avec un détachant.
Versez le détachant dans le
compartiment . Le détachant sera
ajouté dans la phase prévue du
programme de lavage.
Cette option peut
rallonger la durée du
programme.
Cette option n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
Voorwas - Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout
particulièrement s'il contient du sable,
de la poussière, de la boue ou
d'autres particules solides.
Cette option peut
rallonger la durée du
programme.
Ces deux options ne
peuvent pas être
sélectionnées ensemble.
6.6 Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. Le temps augmente par paliers
de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis
de 2 heures à 20 heures.
Après avoir lancé le cycle en appuyant
sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause,
le délai sélectionné s'affiche et l'appareil
commence son décompte.
6.7 Tijd besparen - Rapide
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
Si votre linge est normalement ou
légèrement sale, il est préférable de
réduire la durée du programme de
lavage. Appuyez une fois sur cette
touche pour diminuer la durée.
Si la charge est petite, appuyez deux
fois sur cette touche pour
sélectionner un programme extra
court.
FRANÇAIS
17
La durée du programme est ajustée en
conséquence sur l'affichage.
Lorsque vous appuyez sur cette touche,
le voyant au-dessus de la touche
s'allume.
Cette option peut
également être utilisée pour
diminuer la durée du
programme Stoom - Vapeur.
6.8 Anti-kreuk - Anti-froissage
Cette option ajoute une courte phase
anti-froissage à la fin du programme.
Cette phase réduit les plis sur le linge et
facilite son repassage.
Lorsque cette option est sélectionnée, le
voyant au-dessus de la touche est
allumée, puis clignote durant la phase
anti-froissage.
Cette option peut rallonger
la durée du programme.
En appuyant sur une touche, les
mouvements anti-froissage s'arrêtent et
le hublot se déverrouille.
6.9 Droogtijd - Minuterie
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la durée la plus adaptée au
linge que vous devez sécher (reportez-
vous au tableau « Séchage
chronométrique »). La valeur réglée
s'affiche.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la durée augmente de
5 minutes.
Certaines durées ne peuvent
pas être sélectionnées selon
le type de textile.
6.10 Droogtegraad - Niveau
séchage
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l'un des 3 degrés de
séchage proposés par l'appareil.
L'indicateur correspondant au degré de
séchage s'affiche :
Prêt à repasser : linge à
repasser.
Prêt à ranger : linge à
ranger.
Très sec : linge à sécher
entièrement.
Certains degrés
automatiques de séchage
ne peuvent pas être
sélectionnés selon le type
de textile.
6.11 Modus - Mode
Grâce à cette touche, un cycle peut
effectuer :
un lavage uniquement : le voyant
Wassen - Lavage est allumé.
le lavage et le séchage : Les voyants
Wassen - Lavage et Drogen - Séchage
sont allumés.
un séchage seul : le voyant Drogen -
Séchage est allumé.
6.12 Start/Pauze - Départ/
Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze -
Départ/Pause pour démarrer l'appareil,
le mettre en pause ou interrompre un
programme en cours.
7.
PROGRAMMES
7.1 Tableau des programmes
Programme Description des programmes
Programmes de lavage
www.aeg.com18
Programme Description des programmes
Katoen - Coton
Coton blanc et couleurs. Normalement, très et légèrement
sales.
Katoen Eco - Coton Eco
Coton blanc et couleurs. Normalement, très et légèrement
sales.
Programme Coton éco. Ce programme à 60 °C avec une
charge de 10 kg est le programme de référence pour les don-
nées de l'étiquette énergétique, conformément à la directive
96/60/CE. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons
résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La
durée du programme de lavage est prolongée.
Synthetica - Synthétiques
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement
sale.
Programme Lavage & Séchage
NonStop 3h/3kg
Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques). Program-
me complet pour laver et sécher des charges de linge pesant
jusqu'à 3 kg en une seule fois. Il ne dure que 3 heures.
Le voyant s'affiche également.
Programmes supplémentaires
Zijde - Soie
Programme spécial pour les articles en soie et en textiles
synthétiques mixtes.
Wol/Handwas - Laine/
Lavage à la main
Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et au-
tres textiles portant le symbole « Lavage à la main »
1)
.
Outdoor
N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous
que le distributeur de produit de lavage ne
contient pas de résidus d'adoucissant.
Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables
et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure
isolante amovibles.
En effectuant un programme de lavage et sé-
chage combiné, la phase de séchage agit éga-
lement comme un restaurateur d'imperméabi-
lité. Assurez-vous que l'étiquette d'entretien
du vêtement autorise le séchage en machi-
ne.
Programme Défroissage Vapeur
FRANÇAIS 19
Programme Description des programmes
Stoom - Vapeur
Programmes vapeur
2)
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté
une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis
et les odeurs et rendre votre linge plus doux.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, net-
toyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'ai-
de d'un produit détachant à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lava-
ge hygiénique.
Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types
d'articles :
Articles à laver à 40 °C maximum.
Articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette
qu'ils sont adaptés au sèche-linge.
Articles portant une étiquette « Séchage à sec unique-
ment ».
Programmes spéciaux
Spoelen - Rinçage
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, excepté la laine
et les tissus très délicats. Réduisez la vitesse d'essorage en
fonction du type de linge.
Centrifugeren/Pompen -
Essorage/Vidange
Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Pour es-
sorer le linge et vidanger l'eau du tambour.
1)
Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est
normal pour ce programme.
2)
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est
préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se
dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un cycle va-
peur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec plus de facilité.
Température du programme, vitesse d'essorage maximale et charge maximale
Programme Température par
défaut
Plage de tempé-
rature
Vitesse d'essorage
de référence
Plage de vitesses
d'essorage
Charge maximale
Programmes de lavage
Katoen - Coton
40 °C
95 °C - Froid
1600 tr/min
1600 tr/min -
400 tr/min
10 kg
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG L9WEC06B Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur