KTM 93002903100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
3.213.023
93002903100
BRACKET FOR GPS/PDA BAG
10.2016
INFORMATION
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com
*3213023*
2
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especí camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speci cally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speci camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
3 ITALIANO
3 FRANÇAIS
3 ESPAÑOL
3 DEUTSCH
3 ENGLISH
3
ESPAÑOL DEUTSCH
Lieferumfang
1x Gedämpftes Oberteil (1)
2x Verbindungsblech (2)
4x Gummitülle (3)
1x Lenkerbasis (4)
4x Scheibe A8,4 (5)
2x Linsenkopfschraube M6x12 (6)
4x Innensechskantschraube M8x45 (7)
2x Fixierblech (8)
4x Buchse ø8x5,4x9 (9)
4x Linsenkopfschraube M5x16 (10)
4x Buchse øa13xøi8,4x10 (11)
2x Sperrzahnscheibe ø6,4 (12)
4x Kunststoffkappe M8 (13)
1x Einschubrahmen (14)
4x Buchse øa13xøi8,4x13 (15)
(nur für 125/200/250/390 Duke)
- Original Schrauben der Lenkerklemmung entfernen.
- Gedämpftes Oberteil (1) vormontieren (Bild A).
- Lenkerbasis (4) auf den Lenker montieren (34 Nm, Loctite 243) (Bild C).
- Navigationsgerät auf gedämpftem Oberteil (1) montieren.
- Beim Einschieben auf das deutlich hörbare Einrastgeräusch achten!
Scope of supply
1x dampened top part (1)
2x connection plates (2)
4x rubber sleeves (3)
1x handlebar base (4)
4x washers A8.4 (5)
2x oval head screws M6x12 (6)
4x hexagon socket head screws M8x45 (7)
2x xing plates (8)
4x bushings ø8x5.4x9 (9)
4x oval head screws M5x16 (10)
4x bushings øa13xøi8.4x10 (11)
2x tooth lock washers ø6.4 (12)
4x plastic caps M8 (13)
1x insertion frame (14)
4x bushings øa13xøi8.4x13 (15)
(only for 125/200/250/390 Duke)
- Remove the original screws of the handlebar clamp.
- Preassemble the dampened top part (1) (Figure A).
- Mount the handlebar base (4) on the handlebar (34 Nm, Loctite 243) (Figure A).
- Mount the navigation device on the dampened top part (1).
- When sliding in, listen for the clearly audible snap-in sound!
Volume della fornitura
N. 1 parte superiore ammortizzata (1)
N. 2 piastrine di collegamento (2)
N. 4 passacavi in gomma (3)
N. 1 base di sterzo (4)
N. 4 rondelle A8,4 (5)
N. 2 viti a testa bombata M6x12 (6)
N. 4 viti TCEI M8x45 (7)
N. 2 lamiere di ssaggio (8)
N. 4 boccole ø 8x5,4x9 (9)
N. 4 viti a testa bombata M5x16 (10)
N. 4 boccole ø esterno 13 x ø interno
8,4x10 (11)
N. 2 rondelle zigrinate ø 6,4 (12)
N. 4 cappucci in plastica M8 (13)
N. 1 modulo estraibile (14)
N. 4 boccole ø esterno 13 x ø interno
8,4x13 (15) (solo per 125/200/
250/390 Duke)
- Rimuovere le viti originali del dispositivo di bloccaggio del manubrio.
- Premontare la parte superiore ammortizzata (1) ( gura A).
- Montare la base di sterzo (4) sul manubrio (34 Nm, Loctite 243) ( gura C).
- Montare il navigatore sulla parte superiore ammortizzata (1).
- Nell’effettuare l’inserimento assicurarsi che l’innesto avvenga in modo ben udibile!
Contenu de la livraison
1 partie supérieure anti-vibrations (1)
2 tôles de liaison (2)
4 douilles en caoutchouc (3)
1 base pour guidon (4)
4 rondelles A8,4 (5)
2 vis à tête bombée M6x12 (6)
4 vis à six pans creux M8x45 (7)
2 plaques de xation (8)
4 douilles ø8x5,4x9 (9)
4 vis à tête bombée M5x16 (10)
4 douilles øa13xøi8,4x10 (11)
2 vis à denture indesserrable ø6,4 (12)
4 capuchons en plastique M8 (13)
1 cadre d’insertion (14)
4 douilles øa13xøi8,4x13 (15)
(pour 125/200/250/390 Duke)
- Enlever les vis d’origine du serrage du guidon.
- Préassembler la partie supérieure anti-vibrations (1) ( gure A).
- Monter la base (4) sur le guidon (34 Nm, Loctite 243) ( gure C).
- Monter l’appareil de navigation sur la partie supérieure anti-vibrations (1).
- Lors de l’insertion, un bruit d’enclenchement nettement audible doit se faire entendre!
Volumen de suministro
1 pieza superior amortiguada (1)
2 chapas de unión (2)
4 manguitos de goma (3)
1 base para manillar (4)
4 arandelas A8,4 (5)
2 tornillos de gota de sebo M6x12 (6)
4 tornillos Allen M8x45 (7)
2 chapas de jación (8)
4 casquillos ø8x5,4x9 (9)
4 tornillos de gota de sebo M5x16 (10)
4 casquillos øa13xøi8,4x10 (11)
2 arandelas dentadas de cierre ø6,4 (12)
4 tapa de plástico M8 (13)
1 soporte de inserción (14)
4 casquillos øa13xøi8,4x13 (15)
(sólo 125/200/250/390 Duke)
- Retirar los tornillos originales de la sujeción del manillar.
- Premontar la pieza superior amortiguada (1) ( gura A).
- Montar la base para manillar (4) en el manillar (34 Nm, Loctite 243) ( gura C).
- Montar el navegador en la pieza superior amortiguada (1).
- Al introducirlo, debe prestarse atención a que encaje de manera claramente audible!
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

KTM 93002903100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire