ONFORU BDD50-3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
MODEL: BDD50-3
Quick Start Guide
LED WALL LAMP
EU 220-240V ACUS 100-120V AC
EN/DE/FR/ES/IT
2
PARAMETER / PARAMÈTRE / PARÁMETRO / PARAMETRI
55W
BDD50-3
311x138x130 mm / 12.24x5.43x5.12 in
0.90 kg / 1.98 lb
100-120V 60Hz 220-240V 50Hz
Daylight White 6000K
IP65
>0.9PF
ta-25°C−40°C/-4°F−104°F
EN
0.0228m²
Max Projected Area(the three lights on the same horizontal surface)
80m²
Max. Lighting Coverage
0.0228m²
80m²
DE
Max. projizierte Fläche(Drei Lampen werden auf derselben horizontalen Ebene getestet)
Maximale Lichtabdeckung
FR Remarque:
La norme de test de flux lumineux de ce produit: trois lampes sont testées sur le même plan
horizontal et le flux lumineux testé est un flux lumineux précis;
ES Nota:
El estándar de prueba de flujo luminoso de este producto: cuando las tres lámparas se
ponen en el mismo plano horizontal, y el flujo luminoso probado es un flujo luminoso preciso;
IT Nota:
lo standard di prova del flusso luminoso di questo prodotto: quando le tre lampade sono
posizionate sullo stesso piano orizzontale e il flusso luminoso testato è un flusso luminoso
accurato;
EN Note:
The testing standard of the product's luminous flux
Place the three lights on the same horizontal surface for testing, and the tested luminous flux
is the accurate luminous flux.
DE Hinweis:
Hinweis: Der Lichtstrom-Teststandard dieses Produkts: Drei Lampen werden auf derselben
horizontalen Ebene getestet und der getestete Lichtstrom ist der genaue Lichtstrom;
3
0.0228m²
80m²
FR
Zone projetée maximale(trois lampes sont testées sur le même plan horizontal)
Max Couverture d'éclairage
0.0228m²
80m²
ES
Área máxima proyectada(cuando las tres lámparas se ponen en el mismo plano horizontal)
Cobertura máxima de iluminación
0.0228m²
80m²
IT
Area massima proiettata(quando le tre lampade sono posizionate sullo stesso piano orizzontale)
Massima copertura dell'illuminazione
COMPONENTS AND STRUCTURE / KOMPONENTEN UND STRUKTUR / COMPOSANTS ET
STRUCTURE / ESTRUCTURA / COMPONENTI E STRUTTURA
EN 1. Cover 2. LED Light Source
3. Lamp Bracket
1. Gehäuse 2. LED-Lichtquelle
3. Lampenhalterung
1. Abat-jour 2. Source de Lumière LED
3. Support duProjecteur
1. Cobertor de lámpara 2. Fuente de LED
3. Soporte del Proyector
1. Copertura 2. Sorgente della luce LED
3. Staffa della lampada
DE
FR
ES
IT 3
2
1
4
INSTALLATION STEPS / INSTALLATION STEPS / ETAPES D'INSTALLATION / PASSAGGI
PER L'INSTALLAZIONE / PASSAGGI PER L'INSTALLAZIONE
1
5
4
23
5
EN Note: For wet locationmake sure fill full the gap of EVA gasket and mounting
surface with sealing compound or silicon glue.
DE Hinweis:In feuchter Umgebung stellen Sie sicher, dass der Spalt der EVA-Baumwolle und
der Montagefläche vollständig mit Dichtungsmasse oder Silikonkleber gefüllt ist.
FR Remarque: Pour un endroit humide, assurez-vous de remplir complètement l'espace du
joint EVA et de la surface de montage avec un composé d'étanchéité ou de la colle silicone.
ES Nota: Para ubicaciones húmedas, asegúrese de llenar por completo el espacio de la
Junta EVA y la superficie de montaje con compuesto de sellador o pegamento de silicona.
IT Nota: In un ambiente umido, assicurarsi che lo spazio tra il cotone EVA e la superficie
di montaggio sia completamente riempito con sigillante o adesivo siliconico..
6
EN 1.Recommended to be installed on the ground above 2.5m (8.2 ft) and no higher than 5 m (16.4 ft)
2.Do not connect this light fixture to an ungrounded electrical system.
WARNING: Installing this light in an ungrounded electrical system may cause the metal parts of
the light to carry current if any wires or wire connections are damaged or loose. In this case,
anyone who touches the light will receive an electric shock, resulting in injury or death.
3.Be sure to use wire nuts/connectors rated for the correct gauge and number of wires used.
NOTE: Make sure there are no exposed wire bundles outside the wire nut/connector
(if applicable).
4.Be careful not to damage or cut the wire insulation (covering) during installation. Do not let the
wires touch any sharp edges.
DE 1.Empfohlen für die Installation auf dem Boden über 2.5m (8.2 ft) und nicht höher als 5 m (16.4 ft)
2.Schlie?en Sie diese Leuchte nicht an ein ungeschlüsseltes elektrisches System an.
WARNUNG: Die Installation dieses Lichts in einem nicht gerundeten elektrischen System kann
dazu führen, dass die Metallteile des Lichts Strom übertragen, wenn Kabel oder
Kabelverbindungen besch?digt oder lose sind. In diesem Fall erh?lt jeder, der das Licht berührt,
einen elektrischen Schlag, der zu Verletzungen oder Tod führt.
3.Achten Sie darauf, Drahtmuttern/Steckverbinder zu verwenden, die für das richtige Ma? und
die Anzahl der verwendeten Dr?hte ausgelegt sind. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass sich
keine freiliegenden Drahtbündel au?erhalb der Drahtmutter/Stecker befinden (falls zutreffend).
4.Achten Sie darauf, die Drahtisolierung (Abdeckung) w?hrend der Installation nicht zu besch?
digen oder zu schneiden. Lassen Sie die Dr?hte keine scharfen Kanten berühren.
FR 1.Recommandé pour être installé sur le sol au-dessus de 2.5m (8.2 ft) et pas plus haut que
5 m (16.4 ft).
2.Ne connectez pas ce luminaire à un système électrique non mis à la terre.
AVERTISSEMENT : L'installation de cette lampe dans un système électrique non mis à la terre
peut amener les pièces métalliques de la lampe à transporter du courant si des fils ou des
connexions de fils sont endommagés ou desserrés. Dans ce cas, toute personne qui touche la
lumière recevra un choc électrique, entraînant des blessures ou la mort.
3.Assurez-vous d'utiliser des serre-fils/connecteurs conçus pour le bon calibre et le bon nombre
de fils utilisés. REMARQUE: Assurez-vous qu'il n'y a pas de faisceaux de fils exposés à
l'extérieur du capuchon de connexion/du connecteur (le cas échéant).
4.Veillez à ne pas endommager ou couper l'isolation des fils (couverture) lors de l'installation.
Ne laissez pas les fils toucher des bords tranchants.
ES 1.Recomendado para ser instalado en el suelo por encima de 2.5m (8.2 ft) y no más alto de
5 m (16.4 ft).
2.No conecte esta lámpara a un sistema eléctrico sin conexión a tierra.
ADVERTENCIA: La instalación de esta luz en un sistema eléctrico sin conexión a tierra puede
hacer que las partes metálicas de la luz transporten corriente si algún cable o conexión de cable
está dañado o suelto. En este caso, cualquier persona que toque la luz recibirá una descarga
eléctrica, lo que provocará lesiones o la muerte.
3.Asegúrese de utilizar tuercas/conectores para cables clasificados para el calibre correcto y la
cantidad de cables utilizados. NOTA: Asegúrese de que no haya manojos de cables expuestos
fuera de la tuerca para cables/conector (si corresponde).
4.Tenga cuidado de no dañar o cortar el aislamiento del cable (cubierta) durante la instalación.
No permita que los cables toquen ningún borde afilado.
EN
DE
For US:
Connect the black line and white line of the light with the Live line and Neutral line of main
supply respectively. Earth the green ground wire and then plug in the power supply.
Für USA:
Verbinden Sie das schwarze Kabel und das weiße Kabel der Lampe getrennt mit der
stromführenden Leitung und dem Nullleiter der Hauptversorgung. Der grüne Erdleiter muss
geerdet sein. Sobald die Verdrahtung bestätigt ist, stecken Sie sie in der Stromversorgung.
FR US:
Connectez respectivement le fil noir et le fil blanc du projecteur au fil neutre et au fil de phase
du fil d'alimentation principale. Mettez le fil de terre vert à la terre.
ES Para US:
Conecte la línea negra y la línea blanca de la luz con la línea viva y la línea de alimentación
principal respectivamente. Conecte a tierra el cable de tierra verde y luego conecte la fuente
de alimentación.
IT Per gli Stati Uniti:
Collegare il cavo nero e il cavo bianco del proiettore rispettivamente alla linea viva e alla linea
elettrica principale. Mettere a terra il cavo di messa a terra verde e quindi collegare
all'alimentazione.
White
Neutral line
Weiß
Nullleiter
Blanc
Fil de neutre
Blanco
Línea neutra
Blanco:
cavo neutro
Black
Live wire
Schwarz
Stromführende
Leitung
Noir
Fil de phase
Negro
Línea de fuego
Nero:
Cavo di fase
Green
Ground wire
Grün
Erdleiter
Vert
Fil de terre
Verde
Cable de tierra
Verde:
Cavo di messa a
terra
7
IT 1.Consigliato per essere installato a terra oltre 2.5m (8.2 ft) e non superiore a 5 m (16.4 ft).
2.Non collegare questa lampada a un sistema elettrico senza messa a terra.
AVVERTENZA: l'installazione di questa luce in un sistema elettrico senza messa a terra può
causare la presenza di parti metalliche la luce per trasportare corrente se eventuali fili o
collegamenti dei cavi sono danneggiati o allentati. In questo caso,chiunque tocchi la luce
riceverà una scossa elettrica, con conseguenti lesioni o morte.
3.Assicurarsi di utilizzare dadi/connettori per cavi classificati per il calibro corretto e il numero
di fili utilizzati.NOTA: assicurarsi che non vi siano fasci di cavi scoperti all'esterno del dado/
connettore del cavo (se applicabile).
4.Fare attenzione a non danneggiare o tagliare l'isolamento del filo (copertura) durante
l'installazione. Non lasciare che il i fili toccano gli spigoli vivi.
EN
DE
FR
For EU :
Connect the brown line and blue line of the light with the Live line and Neutral line of main
supply respectively. Earth the yellow-green ground wire and then plug in the power supply.
Für EU-Länder:
Verbinden Sie das braune Kabel und das blaue Kabel der Lampe getrennt mit der
stromführenden Leitung und dem Nullleiter der Hauptversorgung. Der gelb-grüne Erdleiter muss
geerdet sein. Sobald die Verdrahtung bestätigt ist, stecken Sie sie in der Stromversorgung.
EU :
Connectez respectivement le fil brun et le fil bleu du projecteur au fil neutre et au fil de phase
du fil d'alimentation principale. Mettez le fil de terre jaune-vert à la terre.
ES
IT
Para EU:
Conecte la línea marrón y la línea azul de la luz con la línea viva y la línea de alimentación
principal respectivamente. Conecte a tierra el cable de tierra amarillo-verde y luego conecte
la fuente de alimentación.
Per l’Unione Europea:
Collegare il cavo marrone e il cavo blu del proiettore rispettivamente alla linea viva e alla linea
elettrica principale. Collegare a terra il cavo di messa a terra giallo-verde e quindi collegare
all'alimentazione.
Blue
Neutral line
Blau
Nullleiter
Bleu
Fil neutre
Azul
Línea neutra
Blu:
cavo neutro
Brown
Live wire
Braun
Stromführende
Leitung
Brun
Fil de phase
Marrón
Línea de fuego
Marrone:
Cavo di fase
Yellow-green
Ground wire
Gelbgrün
Erdleiter
Jaune-Vert
Fil de terre
Amarillo-verde
Cable de tierra
Giallo-verde:
Cavo di messa a
terra
8
Manufacturer / Hersteller:
ShenZhenShiMengZhiTuoKeJiYouXianGongSi
Address: qianwanyilu1haoAdong201shiqianhaishenganghezuoquShenZhen,Guang
Dong, 518000,CN
[email protected] www.onforuleds.com
EU REP MDH LIGHTING LTD
Suite 302, 292 Strovolos Avenue, 2048 Strovolos
Nicosia, Cyprus
69 Aberdeen Avenue, Cambridge CB2 8DL,
United Kingdom
Made in China
UK REP MDH LIGHTING LTD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

ONFORU BDD50-3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi