Skil HD182001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
Owner’s Manual
Guide d’utilisation
Manual del propietario
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente 1-877-SKIL-999 OR www.skil.com
Hammer Drill
Perceuse À Percussion
Martillo Perforador
Model/ Modelo/ Modèle: HD182001
2
TABLE OF CONTENTS
General Power Tool Safety Warnings .............................3-4
Safety Warnings for Hammer Drills ..............................4-5
Additional Safety Warnings .....................................5-6
Symbols .....................................................7-9
Get to Know Your Hammer Drill ..................................10
Specications .................................................10
Operating Instructions .......................................11-13
Maintenance ...................................................14
Extension Cords ............................................14-15
Troubleshooting ...............................................15
Limited Warranty Of SKIL Consumer Portable, Hd,
Shd And Mag Heavy Duty Power Tools .............................16
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints.
Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products.
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals:
Work in a well-ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
3
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit
interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
4
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction
of a second.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if
detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool
in unexpected situations.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY WARNINGS FOR HAMMER DRILLS
Safety instructions for all operations:
Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.
Use the auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal
injury.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
5
Safety instructions when using long drill bits:
Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher
speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece,
resulting in personal injury.
Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece.
At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the
workpiece, resulting in personal injury.
Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits
can bend causing breakage or loss of control, resulting in personal injury.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to
loss of control.
Do not drill, fasten or break into existing walls or other blind areas where electrical
wiring may exist. If this situation is unavoidable, disconnect all fuses or circuit breakers
feeding this worksite.
Always wear safety goggles or eye protection when using this tool. Use a dust mask or
respirator for applications which generate dust.
Use thick cushioned gloves and limit the exposure time by taking frequent rest periods.
Vibration caused by hammer-drill action may be harmful to your hands and arms.
Secure the material being drilled. Never hold it in your hand or across legs. Unstable
support can cause the drill bit to bind causing loss of control and injury.
Never leave the trigger locked “ON”. Before plugging the tool in, check that the
trigger lock is “OFF”. Accidental start-ups could cause injury.
Position the cord clear of rotating bit. Do not wrap the cord around your arm or wrist.
If you lose control and have the cord wrapped around your arm or wrist it may entrap you and
cause injury.
Position yourself to avoid being caught between the tool or side handle and walls or
posts. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque of the tool
could crush your hand or leg.
If the bit becomes bound in the workpiece, release the trigger immediately, reverse the
direction of rotation and slowly squeeze the trigger to back out the bit. Be ready for a
strong reaction torque. The drill body will tend to twist in the opposite direction as the drill bit is
rotating.
Do not grasp the tool or place your hands too close to the spinning chuck or drill bit.
Your hand may be lacerated.
Do not use the switch “Lock-On” feature in situations where drill bit binding is likely. (For
example: just before the bit is ready to break through the material, anytime when using
a “Hole Saw”, auger bits........ etc.) When the bit binds, the drill’s body will twist or kick-back
in opposite direction and the release of the trigger “Lock-On” may be difcult.
Be aware of the location and setting of the switch “Lock-On” button. If the switch is
locked “ON” during the use, be ready for emergency situations to switch it “OFF”, by rst
pulling the trigger then immediately releasing it without pressing the “Lock-On” button.
When installing a drill bit, insert the shank of the bit well within the jaws of the chuck. If
the bit is not inserted deep enough, the grip of the jaws over the bit is reduced and the loss of
control is increased.
Do not use dull or damaged bits and accessories. Dull or damaged bits have a greater
tendency to bind in the workpiece.
6
When removing the bit from the tool avoid contact with skin and use proper protective
gloves when grasping the bit or accessory. Accessories may be hot after prolonged use.
Check to see that keys and adjusting wrenches are removed from the drill before
switching the tool “ON”. Keys or wrenches can y away at high velocity striking you or a
bystander.
Do not run the drill while carrying it at your side. A spinning drill bit could become
entangled with clothing and injury may result.
GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will further
enhance your personal safety.
Do not use AC only rated tools with a DC power supply. While the tool may appear to
work, the electrical components of the AC rated tool are likely to fail and create a hazard to
the operator.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control
the power tool.
Develop a periodic maintenance schedule for your tool. When cleaning a tool be careful
not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or
pinched or safety guard return springs may be improperly mounted. Certain cleaning
agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts.
Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Factory Service Center or
Authorized SKIL Service Station.
7
SYMBOLS
Safety Symbols
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety
symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding.
The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and
warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING Be sure to read and understand all safety instructions in this Owner's
Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,”
WARNING,” and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed
below may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
The denitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual
and pay attention to these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result in minor or moderate injury.
Damage Prevention and Information Messages
These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment
or other property damage if they are not followed. Each message is preceded by the word
“NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not followed.
WARNING The operation of any power tools can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result
in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face
shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use
over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use
eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
8
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Symbol Name Designation/Explanation
VVolts Voltage (potential)
AAmperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
WWatt Power
kg Kilograms Weight
min Minutes Time
s Seconds Time
ØDiameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.
n0No load speed Rotational speed, at no load
nRated speed Maximum attainable speed
…/min Revolutions or reciprocation
per minute Revolutions, strokes, surface speed,
orbits, etc. per minute
0Off position Zero speed, zero torque...
1,2,3,…
I,II,III, Selector settings Speed, torque or position settings. Higher
number means greater speed
Innitely variable selector
with off Speed is increasing from 0 setting
Arrow Action in the direction of arrow
Alternating current Type or a characteristic of current
Direct current Type or a characteristic of current
Alternating or direct current Type or a characteristic of current
Class II tool Designates Double Insulated Construction
tools.
Earthing terminal Grounding terminal
Li-ion RBRC seal Designates Li-ion battery recycling
program
Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling
program
Read manual symbol Alerts user to read manual
9
Symbol Name Designation/Explanation
Wear eye protection symbol Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields and a full face
shield when operating this product.
Symbol Designation/Explanation
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters
Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters
Laboratories, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian
Standards Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian
Standards Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican
Standards.
10
GET TO KNOW YOUR HAMMER DRILL
Hammer Drill
Fig. 1
Chuck
Depth Gauge
Thumb Grip
Auxiliary
Handle
Hand
Grip
Loosen
“Lock-On"
Button
Tighten
Front Housing
Collar Drill/Hammer-Drill
Selector Switch
Ventilation
Openings
Rubberized
Grip
Cord
Protector
Chuck Key &
Storage Area
Reversing
Button
Variable-Speed
Trigger Switch
SPECIFICATIONS
General
Model No. HD182001
Chuck size and type 1/2” (13mm) Keyed
RPM (No-load speed) 0~3000/min
11
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING Disconnect the plug from the power source before any assembly, adjust-
ments or accessory changes. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the tool accidentally.
Variable-Speed Trigger Switch
Your tool is equipped with a variable-speed trigger switch. The tool can be turned “ON” or “OFF”
by squeezing or releasing the variable-speed trigger switch. The speed can be adjusted from
the minimum to maximum nameplate RPM, according to the pressure you apply to the trigger.
Apply more pressure to increase the speed and less pressure to decrease speed (Fig. 1).
“Lock-On” Button
The “Lock-On” button, located in the handle of your tool, allows for continuous operation at a
maximum RPM without squeezing the trigger (Fig. 1).
TO LOCK TRIGGER “ON”: squeeze the variable-speed trigger, depress the lock-on button,
and release the trigger.
TO UNLOCK THE TRIGGER: squeeze the variable-speed trigger and release it without de-
pressing the “Lock- On” button.
WARNING If the “Lock-On” button is continuously depressed, the trigger cannot be
released.
Reversing Button
The reversing button is located above the trig-
ger switch and is used to reverse the rotation
of the bit. For forward rotation, move the button
to the far left. For reverse rotation, move the
button to the far right (Fig. 2).
NOTICE: Do not change the direction of
rotation until the tool comes to a complete stop.
Changing the direction of rotation while the
chuck is rotating can cause damage to the tool.
Chuck Key & Storage Area
Your tool is equipped with a chuck key that is conveniently located on the cord protector,
where it is always handy and unlikely to get lost or misplaced (Fig. 1).
Fig. 2
Forward Reverse
12
Inserting Bit
For small bits, open the jaws enough to insert
the bit up to the utes. For large bits, insert
the bit as far as it will go. Center the bit as you
close the jaws by hand. This positions the bit
properly, giving maximum contact between the
chuck jaws and the bit shank.
To tighten chuck, insert the key into each of the
three key holes in succession and rmly tighten
them clockwise. The chuck can be released by
using one hole only (Fig. 3).
Auxiliary Handle
The auxiliary handle will provide additional control, support, and guidance for the tool. The
handle is adjustable to any position around the 360° front housing collar.
To mount the auxiliary handle, rotate the lower portion of the hand grip counter-clockwise to
loosen it. Then push upward on the thumb grip provided and slide the handle completely over
the front housing collar.
To adjust, push upward on the thumb grip, move the handle to the desired position, and
securely tighten the lower portion of hand grip clockwise (refer to Fig. 1).
Depth Gauge
The drilling depth can be pre-set and/or repeated by using the depth gauge.
Setting the depth: After the auxiliary handle is installed, make sure that the bit has been fully
inserted into the chuck before setting the depth gauge.
To adjust the depth, rotate the lower portion of the hand grip counter-clockwise to loosen the
depth gauge, slide the depth gauge to the desired position, and securely tighten hand grip
clockwise (Fig. 1).
Drill/Hammer-Drill Selector Switch
The selector switch allows the tool to be set for various drilling/hammer drilling applications.
Move the selector switch right or left depending on applications, as described below (Fig. 1).
CAUTION Do not operate the selection switch until the tool has come to a complete
stop. Shifting during chuck rotation can cause damage to the tool.
Drill-only action: For drilling in woods, metals, plastics, or other non-concrete materials.
Drill with hammer action: For drilling in masonry, asphalt, tile, or other similar hard
materials.
Operating Tips
You will extend the life of your bits and do neater work if you always put the bit in contact with
the work before pulling the trigger. During operation, hold the tool rmly and exert light, steady
pressure. Too much pressure at low speed will stall the tool. Too little pressure will keep the
Fig. 3
Counter
clockwise
Clockwise
13
bit from cutting and cause excess friction by sliding over the surface. This can be damaging to
both the tool and the bit.
Drilling with Variable Speed
The variable-speed feature eliminates the need for center punches in hard materials. The
variable-speed trigger allows you to slowly increase the rotation speed. By using a slow
starting speed, you are able to keep the bit from “wandering”. You can increase the speed as
the bit “bites” into the work by squeezing the trigger.
Drill Bits
Always inspect drill bits for excessive wear. Use only bits that are sharp and in good condition.
TWIST BITS: Available with straight and reduced shanks for wood and light-duty metal drilling.
Twist bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips from utes.
HIGH-SPEED BITS: CUT faster and last longer on hard materials.
CARBIDE TIPPED BITS: Used for drilling stone, concrete, plaster, cement, and other
unusually hard nonmetals. Use continuous, heavy feed pressure when employing carbide tip
bits.
Drilling Wood
Be certain that the workpiece is clamped or anchored rmly. Always apply pressure in a
straight line with the drill bit. Maintain enough pressure to keep the drill “biting”.
When drilling holes in wood, twist bits can be used. Twist bits may overheat unless pulled out
frequently to clear chips from utes.
Use a “back-up” block of wood for work that is likely to splinter, such as thin materials.
You will drill a cleaner hole if you ease up on the pressure just before the bit breaks through
the wood. Then complete the hole from the back side.
Drilling Metal
There are two rules for drilling hard materials. First, the harder the material, the greater the
pressure you need to apply to the tool. Second, the harder the material, the slower the speed
you should use. Here are some tips for drilling in metal:
Lubricate the tip of the bit occasionally with cutting oil, except when drilling soft metals such
as aluminum, copper, or cast iron.
If the hole to be drilled is fairly large, it’s often faster in the long run to drill a smaller hole
rst, then enlarge it to the required size with a larger bit.
Maintain enough pressure to assure that the bit does not just spin in the hole. This will dull
the bit and greatly shorten its life.
Drilling Masonry
Use carbide-tipped masonry bits for cinder block, mortar, common brick, soft stone, and
other masonry materials. The amount of pressure to be used is dependent upon the type of
material being drilled. Soft materials require less pressure, while the hard materials need more
pressure to prevent the drill bit from spinning.
14
MAINTENANCE
Service
WARNING To avoid accidents always disconnect the tool from the power supply
before cleaning or performing any maintenance.
WARNING Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may
result in misplacing of internal wires and components which could
cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory
Service Center or Authorized SKIL Service Station.
Tool Lubrication
Your SKIL tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools
with gears be re-greased with a special gear lubricant at every brush change.
Carbon Brushes
The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of
dependable service. To maintain peak efciency of the motor, we recommend that the brushes
be examined every two to six months. Only genuine SKIL replacement brushes specially
designed for your tool should be used.
Bearings
Bearings that become noisy (due to heavy load or very abrasive material cutting) should be
replaced at once to avoid overheating or motor failure.
Cleaning
WARNING To avoid accidents, always disconnect the tool from the power
supply before cleaning or performing any maintenance. The tool may
be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when
cleaning tools with compressed air.
Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not
attempt to clean by inserting pointed objects through openings.
CAUTION Certain cleaning agents and solvents damage plastic parts. Some of
these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain ammonia.
Storage
Store the tool indoors in a place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive
agents.
EXTENSION CORDS
WARNING If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors
that is capable of carrying the current necessary for your tool must be
used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools
must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
NOTEICE: The smaller the gauge number, the heavier the cord.
15
RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT
ALTERNATING CURRENT TOOLS
Tool’s Ampere Rating Cord Size in A.W.G Wire sizes in mm2
Cord length in feet
25 50 100 150 Cord length in meters
15 30 60 120
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14
18 16 14 12
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 - -
0.75 0.75 1.5 2.5
0.75 1.0 2.5 4.0
0.75 1.0 2.5 4.0
1.0 2.5 4.0 -
- - - -
TROUBLE SHOOTING
Problem Cause Remedy
Tool will not start. 1. Power cord is not plugged in.
2. Power source fuse or circuit
breaker is tripped.
3. Cord damaged.
4. Burned out switch.
1. Plug tool into a power source.
2. Replace the fuse or reset the
tripped circuit breaker. (If the
product repeatedly causes
the circuit or fuse to trip/blow,
discontinue use immediately
and have the tool serviced by
an Authorized SKIL Service
Center or Service Station.)
3. Inspect the cord for damage.
If damaged, have the cord
replaced by an Authorized
SKIL Service Center or Service
Station.
4. Have the switch replaced by an
Authorized SKIL Service Center
or Service Station.
Tool does not come up to
speed. 1. Extension cord has
insufcient gauge or is too
long.
2. Low house voltage.
1. Replace with adequate
extension cord (Refer to the
part of “EXTENSION CORDS”).
2. Contact your electric company.
Excessive vibration. 1. Accessory being used is bent
of damaged.
2. Accessory being used is not
secure in chuck.
1. Discard and replace with new
accessory.
2. Reference the “Inserting Bit”
section of manual.
Accessory binds, stalls
motor or kicks back when
drilling.
1. Damaged accessory.
2. Incorrect accessory for drill/
hammer drill speed.
1. Discard and replace with new
accessory.
2. Use properly rated accessory
as indicated by accessory
manufacturer.
16
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, HD,
SHD AND MAG HEAVY DUTY POWER TOOLS
Chervon North America (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL
consumer portable, HD, SHD and MAG Heavy Duty power tools will be free from defects
in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL consumer
portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of
ninety days if the tool is used for professional use.
SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited
Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law,
shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material
or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by
persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited
Warranty, you must return the complete product, transportation prepaid, to any SKIL Factory
Service Center or Authorized Service Station. For Authorized SKIL Power Tool Service
Stations, please visit www.Registermyskil.com or call 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS
CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING
BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM
DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PRO V INCES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS)
ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S.
AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE
TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED
STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR
WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL SKIL
DEALER OR IMPORTER.
© Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
05/20
17
TABLE DES MATIÈRES
Avertissements de sécurité généraux relatifs
aux outils électriques ........................................18-20
Avertissements de sécurité relatifs aux perceuses à percussion .......20
Consignes de sécurité supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Symboles ..................................................22-24
Apprenez à connaître votre perceuse à percussion ..................25
Caractéristiques techniques .....................................25
Mode d’emploi ..............................................26-29
Entretien ...................................................30-31
Rallonges .....................................................31
Dépannage ....................................................32
Garantie limitée des outils électriques grand public SKIL
portatifs pour usage industriel hd, shd et mag ...................33-34
AVERTISSEMENT
La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres
activités liées à la construction peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme étant la cause de cancer, d’anomalies congénitales et d’autres
problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici des exemples de ces produits chimiques :
du plomb provenant de peintures à base de plomb;
de la silice cristalline provenant de la brique, du ciment ou d’autres matériaux de
maçonneries;
de l’arsenic et du chrome provenant du bois d’œuvre traité avec un produit chimique.
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient selon le nombre de fois vous
pratiquez ces activités. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques :
travaillez dans un endroit bien ventilé;
munissez-vous de l’équipement de sécurité approuvé tel que des masques antipoussières
conçus spécialement pour ltrer les particules microscopiques;
évitez l’exposition prolongée à la poussière causée par le ponçage mécanique, le sciage, le
polissage, le perçage et d’autres activités liées à la construction; Portez un équipement de
protection et lavez à l’eau et au savon toutes les parties exposées. Les poussières pénétrant
dans votre bouche ou dans vos yeux et les poussières se déposant sur votre peau peuvent
causer l’absorption de produits chimiques dangereux.
18
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS
AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements et toutes les instructions,
illustrations et spécifications fournis avec cet outil
électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc
électrique, un incendie ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS
AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
L’expression « outil électrique » utilisée dans les avertissements correspond aux outils
électriques alimentés sur secteur (à l) ou alimentés par piles (sans l).
Mesures de sécurité dans l’aire de travail
Gardez l’aire de travail propre et bien éclairée. Une aire de travail sombre ou en désordre
augmente les risques d’accident.
N’utilisez pas d’outils électriques dans un endroit présentant un risque d’explosion,
par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enammer ces poussières ou ces
vapeurs.
Maintenez les enfants et les observateurs à l’écart lorsque vous manipulez l’outil
électrique. Une distraction peut vous faire perdre la maîtrise de l’outil.
Consignes de sécurité relatives à l’électricité
Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais
la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateur avec les outils
électriques mis à la terre. L’utilisation de ches non modiées dans les prises compatibles
réduit les risques de choc électrique.
Évitez de toucher à des surfaces mises à la terre, par exemple un tuyau, un radiateur,
une cuisinière ou un réfrigérateur. Le contact du corps avec une surface mise à la terre
augmente les risques de choc électrique.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout environnement humide.
L’inltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de choc électrique.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon à l’endommager. Ne transportez jamais
un outil électrique en le tenant par son cordon et ne tirez jamais sur le cordon pour le
débrancher. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des sources de chaleur, de l’huile,
des objets coupants et des pièces mobiles. Les risques de choc électrique sont plus
élevés si le cordon d’alimentation est endommagé ou emmêlé.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge conçue pour
être utilisée à l’extérieur. Ce type de rallonge réduit les risques de choc électrique.
Si vous n’avez d’autre choix que d’utiliser un outil électrique dans un endroit humide,
utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un
disjoncteur différentiel réduit les risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et usez de votre jugement lorsque
vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention
pendant que vous utilisez des outils électriques peut occasionner des blessures graves.
Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port
d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions
l’exigent, réduit les risques de blessures.
19
Évitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position
d’arrêt avant de brancher l’outil sur une source d’alimentation ou un bloc-piles, de
ramasser l’outil ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur la
gâchette ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est à la position de marche augmente les
risques d’accident.
Enlevez toute clé de serrage ou clé à molette avant de mettre l’outil électrique
en marche. Une clé de réglage oubliée sur une pièce rotative de l’outil électrique peut
occasionner des blessures graves.
Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une posture sécuritaire et un bon
équilibre en tout temps. Cela vous permet de mieux maîtriser l’outil électrique lorsque des
situations inattendues se présentent.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux.
Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des pièces mobiles. Les vêtements amples,
les bijoux et les cheveux longs risquent de se prendre dans les pièces en mouvement.
Si un dispositif permet de raccorder un dépoussiéreur, assurez-vous que celui-ci est
branché et utilisé de manière appropriée. L’emploi d’un dépoussiéreur contribue à réduire
les dangers liés à la poussière.
Même si vous connaissez parfaitement ces outils parce que vous les utilisez souvent,
soyez vigilant et respectez les principes de sécurité. Il suft d’être négligent une fraction
de seconde pour se blesser gravement.
Utilisation et entretien d’un outil électrique
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié à la tâche que vous
souhaitez accomplir. L’outil électrique adéquat vous permettra de mieux accomplir le travail
avec plus de sécurité et au rythme pour lequel il a été conçu.
N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de le mettre en marche
et de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
Débranchez la fiche de la prise ou retirez, si possible, le bloc-piles de l’outil électrique
avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de le ranger. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mise en marche accidentelle de l’outil
électrique.
Rangez l’outil électrique à l’arrêt hors de la portée des enfants et n’autorisez pas une
personne ne sachant pas s’en servir ou n’ayant pas lu ces instructions à l’utiliser.
Les outils électriques sont dangereux s’ils se retrouvent entre les mains d’utilisateurs qui ne
savent pas s’en servir.
Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez les pièces mobiles pour
vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées, brisées, ou dans un état qui
pourrait nuire à leur fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal
entretenus.
Maintenez les outils de découpe affûtés et propres. Des outils tranchants bien entretenus
et dont les lames sont affûtées risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à maîtriser.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts et les autres éléments
conformément aux présentes instructions, en tenant compte des conditions de travail
et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à des ns autres que celles pour
lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse.
Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes
ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations
inattendues.
20
Entretien
Demandez à un technicien qualifié qui utilise seulement des pièces de rechange
identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre outil électrique. Vous
vous assurerez ainsi de respecter les consignes de sécurité de l’outil électrique.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AUX
PERCEUSES
Consignes de sécurité pour toutes les utilisations :
Portez des protège-oreilles lorsque vous percez un impact. L'exposition au bruit peut
entraîner une perte d'audition.
Utilisez la poignée auxiliaire. La perte de maîtrise de l’outil peut causer des blessures.
Tenez l’outil électrique par sa poignée isolée lorsque l’accessoire tranchant est
susceptible d’entrer en contact avec des fils dissimulés ou avec son propre cordon
d’alimentation. Si un accessoire tranchant entre en contact avec un l sous tension, les
parties métalliques exposées de l’outil électrique peuvent donner un choc électrique à
l’utilisateur.
Consignes de sécurité pour l’utilisation de longs forets :
Ne faites jamais fonctionner l’outil à une vitesse supérieure à la vitesse maximale
du foret. À des vitesses plus élevées, le foret pourrait se tordre si vous le laissez tourner
librement, sans qu’il soit en contact avec la pièce travaillée, et cela pourrait vous causer des
blessures.
Commencez toujours le perçage à basse vitesse, en gardant le foret en contact avec
la pièce travaillée. À des vitesses plus élevées, le foret pourrait se tordre si vous le laissez
tourner librement, sans qu’il soit en contact avec la pièce travaillée, et cela pourrait vous
causer des blessures.
Appliquez seulement une pression en ligne directe avec le foret et n’appliquez pas de
pression excessive. Les forets peuvent se tordre et causer un bris ou entraîner une perte de
contrôle, ce qui pourrait causer des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Utilisez des pinces ou un autre moyen pratique pour immobiliser et soutenir la pièce
à travailler sur une plateforme stable. Tenir la pièce travaillée dans sa main ou contre son
corps crée une situation précaire et pourrait causer une perte de maîtrise.
Ne percez pas, ni ne clouez, ni ne trouez un mur existant ni tout autre endroit pouvant
dissimuler à votre insu du câblage électrique. Si la situation l’exige, débranchez tous les
fusibles et les disjoncteurs alimentant le lieu où vous travaillez.
Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil. Portez un
masque antipoussières ou un appareil respiratoire lorsque vous effectuez des travaux qui
génèrent de la poussière.
Utilisez des gants rembourrés épais et limitez le temps d'exposition en prenant des
périodes de repos fréquentes. Les vibrations causées par le martelage peuvent être
dangereuses pour vos mains et vos bras.
Fixez bien la pièce à percer. Ne tenez jamais la pièce dans vos mains ou entre vos
jambes. Une pièce maintenue de façon instable peut causer le blocage du foret, entraînant
une perte de contrôle et des blessures.
Ne laissez jamais l’interrupteur verrouillé en position de marche. Avant de brancher
l’outil, assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt. La mise en marche
accidentelle pourrait causer des blessures.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Skil HD182001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues