AMPLIFON ampli-cros R AX 312 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
ampli-cros R AX 312
Guide d’utilisation
2
Sommaire
Bienvenue    4
Votre transmetteur CROS    5
Composants    7
Boutons de commande    9
Programmes d’écoute    10
Bips sonores    10
Piles    11
Taille des piles et conseils d'utilisation    11
Remplacement des piles    12
Utilisation quotidienne    14
Mise en marche et arrêt    14
Passage en mode veille    14
Insertion et retrait de l’émetteur    15
Changement de programme d'écoute    21
Bluetooth    22
Maintenance et entretien    23
Transmetteur    23
Embouts    25
Maintenance eectuée par un professionnel    27
3
Autres informations    28
Accessoires    28
Explication des symboles    28
Dépannage    30
Informations relatives à la conformité    31
Informations spéciques au pays    34
Consignes générales de sécurité    35
Sécurité des personnes    35
Sécurité du produit    40
Entretien et garantie    43
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi l'un de nos accessoires
auditifs. 
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre 
audioprothésie, vous aideront à comprendre les avantages 
et la meilleure qualité de vie oerts par cet accessoire. 
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide 
d'utilisation. Suivez les informations de sécurité pour 
éviter d’éventuels dommages ou blessures. 
Il e également primordial de lire et de suivre le 
guide d’utilisation ainsi que le manuel de sécurité de 
l’appareil auditif utilisé avec cet accessoire.
5
Votre transmetteur CROS
Les solutions CROS sont conçues pour les personnes
atteintes d'une importante perte auditive unilatérale qui 
ne peut pas être compensée par une aide auditive. Un 
transmetteur CROS porté sur cette oreille capture le son
provenant de ce côté et le transmet à l'aide auditive placée 
sur l'autre oreille. Cela permet au porteur de l'aide auditive 
d'entendre les sons des deux côtés.
Transmetteur CROS aide auditive
6
Deux solutions sont disponibles :
zsolution CROS :
Pour les personnes ayant une audition normale d'une
oreille et une importante perte auditive de l'autre oreille. 
Les sons provenant du côté de l'oreille atteinte de la
perte auditive sont capturés et transmis sans l au côté 
qui entend bien. 
zsolution BiCROS :
Pour les personnes ayant une importante perte auditive
d'une oreille et une perte auditive moins sévère de l'autre
oreille. Les sons provenant du côté de l'oreille atteinte de 
la perte auditive sévère sont capturés et transmis sans
l au côté qui entend mieux.  L'aide auditive traite et 
amplie les sons provenant des deux côtés. 
Le transmetteur CROS fonctionne avec nos aides auditives 
sans l spéciques. Votre audioprothésie vous conseillera 
sur les modèles compatibles.
REMARQUE
Ce guide d'utilisation s'applique uniquement au 
transmetteur CROS. Il exie un guide d'utilisation 
spécique pour votre aide auditive.
7
Composants
Embout
Écouteur
Câble de
l’écouteur
Microphones
Rocker-switch (commande)
Indicateur de côté
(rouge = oreille droite,
bleu = oreille gauche)
et connecteur de l'écouteur
Tiroir pile
(interrupteur marche/arrêt)
8
Vous pouvez utiliser les embouts andard suivants :
Embouts andard Taille
Sleeve 3.0, Vented, Closed, Power
Eartip 3.0 Open
Eartip 3.0 Tulip
Il e facile de remplacer des embouts andard. 
Plus d'informations dans le paragraphe 
« Maintenance et entretien ».
Embouts personnalisés
Embout 3.0
9
Boutons de commande
Le rocker-switch vous permet, par exemple, de changer de
programme d’écoute. Votre audioprothésie a programmé 
les fonctions de votre choix sur le rocker-switch.
Fonctionnement du rocker-switch G D
Appui bref :
Délement des programmes
Volume +/‒
Niveau CROS +/‒
Appui pendant 2 secondes environ :
Délement des programmes
Volume +/‒
Niveau CROS +/‒
Appui supérieur à 3 secondes :
Veille/Marche
   L = Left (Gauche), R = Right (Droite)
10
Vous pouvez aussi utiliser une télécommande pour 
changer de programme d'écoute et ajuer le volume de 
vos aides auditives. Avec notre application smartphone, 
vous disposez d'encore plus d'options de contrôle.
Programmes d’écoute
1
2
3
4
5
6
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 
« Changement du programme d’écoute ».
Bips sonores
Les bips du transmetteur CROS – semblables à ceux qui 
signalent la faible charge de la pile – sont envoyés à l'aide 
auditive.
Veuillez demander à votre audioprothésie de congurer 
les bips.
11
Piles
Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous entendez 
un signal d'alerte. La durée de vie de la pile dépend de son 
type. 
Taille des piles et conseils d'utilisation
Demandez à votre audioprothésie les piles 
recommandées.
Taille de la pile : 312
zUtilisez toujours la taille de pile qui convient à votre 
appareil.
zRetirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser 
l'appareil pendant plusieurs jours.
zAyez toujours des piles de rechange.
zRetirez les piles usagées immédiatement et mettez-
les au rebut en suivant les réglementations locales en
vigueur pour le recyclage.
12
Remplacement des piles
Retrait de la pile :
XOuvrez le tiroir pile.
XUtilisez la tige pour retirer la pile. Cette 
tige e disponible comme accessoire.
Mise en place de la pile :
XSi la pile e recouverte d'un lm protecteur, 
retirez celui-ci uniquement avant l'utilisation de 
la pile.
13
XInsérez la pile de sorte que le 
symbole « + » soit face au couvercle 
(voir l'illuration).
Remarque : Ne placez pas la pile 
directement dans le boîtier.
XFermez le tiroir pile avec précaution. Une résiance 
lors de la fermeture signie que la pile n'e pas insérée 
correctement.
Ne forcez pas la fermeture du tiroir pile. Vous 
pourriez l'endommager.
14
Utilisation quotidienne
Mise en marche et arrêt
Vous pouvez mettre en marche ou éteindre votre appareil à 
l'aide du tiroir pile :
XMise en marche : Fermez le tiroir pile.
L'aide auditive e programmée avec le volume et le 
programme d'écoute par défaut.
XArrêt : Ouvrez le tiroir pile jusqu'au premier cran.
Passage en mode veille
Pour passer en mode Veille, vous pouvez utiliser : 
zla télécommande ou l'application sur smartphone
zle rocker-switch.
Mise en marche ou arrêt :
Appuyez sur le rocker-switch et maintenez-le enfoncé 
durant plusieurs secondes. Veuillez-vous reporter au 
chapitre « Boutons de commande » pour le réglage du
rocker-switch. 
15
Le mode Veille désactive le son de l'appareil. Lorsque vous 
quittez le mode Veille, l'appareil auditif reprend le volume et 
le programme d'écoute précédemment utilisés. 
Remarque :
zEn mode Veille, l'appareil n'e pas complètement éteint. 
Il consomme de l'énergie. Nous recommandons par 
conséquent de n'utiliser le mode Veille que pour une 
courte durée. 
zSi vous souhaitez quitter le mode Veille, mais que vous 
ne disposez pas de la télécommande ou de l'application, 
éteignez votre appareil puis rallumez-le (en ouvrant puis 
en fermant le tiroir pile). Dans ce cas, l'appareil reprend 
le volume et le programme d'écoute par défaut.
Insertion et retrait de l’émetteur
Des repères de couleur indiquent le côté : 
zrepère rouge = oreille droite
zrepère bleu = oreille gauche
16
Mise en place :
XPour Sleeves, veillez à ce que le coude de Sleeve soit 
aligné sur celui du câble de l'écouteur.
Veuillez vous référer à l'illuration ci-dessous.
Correct :
Incorrect :
17
XMaintenez le câble de l’écouteur au niveau du coude le 
plus proche de l’embout.
XIntroduisez l’embout avec précaution 
dans le conduit auditif .
XTournez-la légèrement jusqu’à ce 
qu’elle soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche an 
d'éviter toute accumulation d'air dans
le conduit auditif.
XSoulevez l'appareil et faites-le glisser 
au-dessus de votre oreille . 
ATTENTION
Risque de blessure.
XPortez toujours le câble de l'écouteur avec un 
embout.
XVériez que l'embout e correctement xé.
ATTENTION
Risque de blessure !
XIntroduisez doucement l'embout, sans aller trop loin 
dans l'oreille.
18
zIl peut être utile d'introduire l'appareil auditif droit
de la main droite et l'appareil auditif gauche de la
main gauche. 
zSi vous avez du mal à mettre en place l’embout, 
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec 
votre autre main. Cela permet d’ouvrir le conduit 
auditif et facilite l’insertion de l’embout.
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien 
retenir l'embout dans l'oreille. Pour xer le fouet de maintien 
en option :
XAlignez l'extrémité du fouet de maintien avec l'extrémité 
plate de l'écouteur.
19
XPuis, enfoncez le fouet de maintien vers l'écouteur 
jusqu'à ce qu'il se clipse en place.
 Pour placer le fouet de maintien :
XPliez le fouet de maintien et placez-le 
soigneusement dans la conque 
(voir l'illuration).
20
Retrait :
XSoulevez l'appareil et faites-le 
glisser au-dessus de votre
oreille .
XSi votre appareil e équipé 
d'une coque ou d'un embout sur 
mesure, retirez-le en tirant le l 
d'extraction vers l'arrière de votre
tête.
XPour tous les autres embouts : veuillez tenir l'écouteur 
entre le pouce et l'index et le retirer avec précaution .
Ne tirez pas sur le câble de l'écouteur.
ATTENTION
Risque de blessure. 
XDans de très rares cas, l'embout peut reer 
dans votre oreille lorsque vous retirez l'appareil. 
Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un 
professionnel du secteur médical.
Nettoyez et séchez votre appareil après chaque 
utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe 
« Maintenance et entretien ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AMPLIFON ampli-cros R AX 312 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi