Legrand LED Advanced Dimmer Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
No: 341385 10/23
radiant® LED Dimmer, 2-Wire. LED: 1.25A (150W)
Gradateur à DEL radiant® à deux ls. DEL : 1,25 A (150 W)
Regulador LED radiant® de 2 cables. LED: 1,25 A (150 W)
Installation Instructions • Notice d’Installation • Instrucciones de Instalación
Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: RHL153P
RATINGS
Voltage: 120VAC, 60Hz
Dimmable LED Loads: 1.25A (150W), Forward Phase Dimming Only
Dimmable CFL/Incandescent/Halogen Loads: 150W
NEMA SSL-7A Compliant
IMPORTANT NOTES
1. All dimmers can be damaged by improper wiring. Check for short circuits
prior to installing the dimmer with a lamp load in the circuit.
Procedure for short circuit check:
a. Disconnect power to circuit by removing fuse or turn circuit breakers
OFF.
b. Install a switch instead of the dimmer. Turn the switch to the ON
position.
c. Turn power ON. If the circuit breaker trips, a short circuit is present.
If the light fails to turn ON and OFF with the switch, the wiring may
be incorrect.
d. Correct wiring, if necessary, and retest.
e. Install the dimmer only after the light operates properly with the switch.
2. Protect this product from dust and dirt. The dimmer can be damaged by
contaminates encountered during the construction process. If lighting
is required prior to the construction process completion, then a switch
should be temporarily installed in place of this product. This product
should not be installed until the construction process is complete.
Any dimmer damage due to improper installation is not covered under
warranty.
DIRECTIONS
1. Disconnect power to circuit by removing fuse or turn the circuit breakers
Off before installing.
2. Remove wall plate and switch mounting screws, pull existing switch from
wall box.
3. Disconnect existing switch from circuit. For 3-way installations: Identify
the “Common” wire (wire connected to the terminal marked common
or odd colored terminal). For new installation identify wire connected to
power source or load.
4. Connect dimmer as shown in the installation diagram using #12 or #14
AWG wire stranded or solid copper conductors. Note that the dimmer
and 3-way switch positions may also be reversed from that shown.
Strip the wire to the length shown on the back of the product. (Figure 2
or Figure 3)
5. Install product in wall box, with the word “Top” on the strap right side up,
using mounting screws provided.
6. Attach wall plate and then restore power to the unit.
7. Calibration of low end dimming limit may be required to optimize
performance. To adjust, remove wall plate and follow steps as shown
under “Min Level Trim” in the USER ADJUSTMENTS section. Note:
many LED models are only designed to dim to 5-10% brightness levels.
8. Burst mode – as shown in the USER ADJUSTMENT section – is an
optional setting to use if slow or delayed startups of the light(s) exist
when switched on. Leaving dimmer in high, med, or low burst may help
to eliminate problem.
9. Optional soft start feature (fade-to-on) may be enabled as described in
the USER ADJUSTMENTS section.
10. If any adjustments produce unsatisfactory results, the dimmer can be
reset to factory default, and start again at Step 7 above.
ANGING OF DIMMERS AND OTHER DEVICES
MULTIPLE GANGING OF DIMMERS AND OTHER DEVICES
NOTE: It is normal for the dimmer to feel warm during operation. Use a
separate neutral wire for each phase of a multiphase system containing a
dimmer, and for high power single phase applications where ickering is
present.
Any combination of dimmer models and other devices may be ganged
together. No derating of the dimmer is required. The maximum load for this
product based on the compatible load types are:
• 1.25A (150 Watts) for Light Emitting Diode (LED)
• 150 Watts for Incandescent and Halogen
DIMMER OPERATION
Paddle Switch
Toggling the Paddle Switch up and
down switches the dimmer’s Hot
terminal between the two traveler
terminals, cycling the load power on
and off.
• The switch operates in both single-
pole and three-way installations.
Dimming Slider
Sliding to the top-most position
sends full power to the load resulting
in maximum brightness.
Sliding to the bottom-most position
produces minimum brightness
(maximum dimming).
Calibration Button
Use to set Min Trim, Max Trim, and
Burst Level.
USER ADJUSTMENTS
If needed, follow instructions below to optimize low/high end dimming limits,
remove icker at either end, and eliminate startup delays. Note: power to
the circuit should be on, with the ground wire lead connected.
Min Level Trim (Sets min brightness higher or lower than default)
1. With the dimmer switch ON: set
the slider all the way down.
2. Push and hold the CAL button.
Light will go to its lowest setting
3. While still holding the CAL
button: move slider upward
until the load is illuminated.
Then adjust up/down until
desired low end dimming limit is
reached by viewing light intensity.
4. Release the CAL button. Load
Light(s) will ash to indicate Min
level is set and stored.
Note: Move slider back to bottom position to view new Min dim level.
Repeat as desired to re-adjust or cut out icker from dim range.
Max Level Trim (Energy saver, reduces max brightness)
a). With the dimmer switch ON: set
the slider all the way up.
b). Push and hold the CAL button.
Light will go to its highest
setting
c). While still holding the CAL
button: move slider downward
until desired high end dimming
limit is reached by viewing light
intensity.
d). Release the CAL button. Load
Light(s) will ash to indicate Max
level is set and stored.
Note: Move slider back to top position to view new Max dim level.
Repeat as desired to re-adjust or cut out icker from dim range.
Burst Mode (Reduce/eliminate delayed turn-ons, multiple lights not
starting at the same time)
I. With the dimmer switch ON: set
the slider to the center.
II. Tap the CAL button once to enter
Burst Mode setup (lights will turn
off). Tap a second time to set to
High Burst. Each press of the
CAL button will cycle through
burst settings as shown below
(lights will change intensity).
Enters
Burst
Setup High
Burst Med
Burst Low
Burst O Repeats
to High
1
Tap 2
Taps 3
Taps 4
Taps 5
Taps 6
Taps
III. After desired burst has been selected,
move slider away from center to
exit. Lights will ash to indicate burst
setting has been saved.
Reset to Factory Default (resets Min, Max, and Burst to default)
Slider can be in any position, push and hold the CAL button for
approximately 8 seconds. Load light(s) will ash to indicate reset.
Release the CAL button. Any desired setting (Low Trim, High Trim,
or Burst) will need to be performed if desired.
Due to ongoing product improvements, Legrand reserves
the right to change specications without notice. For the
most recent instruction sheets or more information on this
product, please see this link or scan the QR code:
https://legrand.us/p/rhl153p
Enable Soft Start (Lights Fade-to-On, User Preference)
*With the dimmer switch OFF: set the slider all the way up. Press and hold
the CAL button, then switch the dimmer paddle to ON position. Lights will
ash indicating soft start feature saved.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certied electrician or other qualied person.
WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always turn power off
at the service panel before installing this product, working on the circuit, or
changing a lamp.
CAUTION
Do not use this product to control a receptacle, a motor operated appliance,
or a transformer based appliance.
Do not use this product with loads whose combined power requirements
exceed the maximum power rating (stated in watts, amperes, or volt-
amperes) of the dimmer.
A 3 watt minimum load is required.
Use only with dimmable LED, CFL, or Incandescent loads (bulb/xture test
list at www.legrand.us)
Do not connect this product to a power source other than 120VAC, 60Hz.
Use copper wire only.
NEMA SSL-7A-2015/NEMA-77-2015
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Doit être installé par un électricien certié ou une autre personne qualiée.
AVERTISSEMENT : an d’éviter tout choc électrique ou électrocution grave,
toujours éteindre l’alimentation sur le panneau de service avant d’installer ce
produit, de travailler sur le circuit ou de changer une lampe.
ATTENTION
Ne pas utiliser ce produit pour contrôler une prise de courant, un appareil à
moteur ou un appareil à transformateur.
Ne pas utiliser ce produit avec des charges dont la puissance combinée
dépasse la puissance nominale maximale (indiquée en watts, ampères ou
volts-ampères) du gradateur.
Une ampoule d’au moins 3 watts est requise.
A utiliser uniquement avec des charges DEL, CFL ou incandescentes
à gradation (liste de tests d’ampoules et de luminaires sur le site www.
legrand.us).
Ne brancher ce produit qu’à une source d’alimentation de 120 VCA, 60 Hz.
N’utiliser que des ls en cuivre.
NEMA SSL-7A-2015/NEMA-77-2015
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para ser instalado por un electricista certicado o persona competente.
ADVERTENCIA – Para evitar una fuerte descarga eléctrica o electrocución,
siempre apague el suministro de energía desde el panel de servicio antes
de instalar esta unidad, cuando esté trabajando en el circuito o cambiando
una bombilla.
PRECAUCIÓN
No utilice este producto para controlar un receptáculo, un dispositivo a
motor ni un dispositivo con transformador.
No utilice este producto con cargas cuyos requisitos de potencia
combinados excedan la potencia máxima (indicada en vatios, amperios o
voltios-amperios) del regulador.
Se requiere una carga mínima de 3 vatios.
Utilícelo solo con cargas LED, CFL o incandescentes regulables (encontrará
una lista de prueba de bombillas/luminarias en www.legrand.us).
No conecte este producto a un suministro eléctrico que no sea de 120
VCA, 60 Hz.
Utilice únicamente cable de cobre.
NEMA SSL-7A-2015/NEMA-77-2015
RHL153P
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1
Paddle/
Palette/
Paleta
Slider/
Glissière/
Control
deslizante
Calibration/
Étalonnage/
Calibración
Hot (Black)
Chaud (Noir)
Caliente (Negro)
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Neutro (Blanco)
Ground
Fil de Terre
Alambre de tierra
DIMMER
GRADATEUR
ATENUADOR
120VAC 60 Hz
120VCA 60 Hz
120VAC 60 Hz
Do not wire this
terminal
Ne pas raccorder
cette borne
No cablear este
borne
Load
Charge
Carga
Traveler Wire to
3-Way Switch
Commun vers
interrupteur
3 voies
3-Way Switch
Interrupteur 3 voies
Interruptor de 3 vías
Alambre
comúm hacia
interruptor
de 3 vías
Alambre
comúm hacia
interruptor
de 3 vías
Hot (Black)
Chaud (Noir)
Caliente (Negro)
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Neutro (Blanco)
Load
Charge
Carga
Traveler Wire to
3-Way Switch
Commun vers
interrupteur
3 voies
Ground
Fil de Terre
Alambre de tierra
Ground
Fil de Terre
Alambre de tierra
DIMMER
GRADATEUR
ATENUADOR
120VAC 60 Hz
120VCA 60 Hz
120VAC 60 Hz
3-Way / 3 voies / 3 vías
Figure 3 / Figure 3 / Figura 3
Single Pole / Unipolaire / Unipolar
Figure 2 / Figure 2 / Figura 2
Terminal Screw Torque: /
Vis de borne Couple: /
Tornillo de terminales
Par motor:
14-16 lbf-in
#12 or #14AWG
1
2
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
CLASSEMENTS
Tension : 120 V CA, 60 Hz
Charges DEL à gradation : 1,25 A (150 W), gradation en phase avant
uniquement
Charges à gradation CFL/Incandescent/Halogène : 150 W
Conforme à la norme NEMA SSL-7A
REMARQUES IMPORTANTES
1. Tous les gradateurs peuvent être endommagés par un mauvais câblage.
Vériez qu’il n’y a pas de court-circuit avant d’installer le gradateur avec
une charge de lampe dans le circuit.
Procédure de vérication de court-circuit :
a. Coupez l’alimentation du circuit en retirant le fusible ou en mettant les
disjoncteurs en position d’arrêt.
b. Installez un interrupteur au lieu d’un gradateur. Mettez l’interrupteur en
position de marche.
c. Mettez l’appareil sous tension. Si le disjoncteur se déclenche, il y a
un court-circuit. Si le voyant ne s’allume pas et ne s’éteint pas avec
l’interrupteur, il se peut que le câblage soit incorrect.
d. Corrigez le câblage si nécessaire, et refaites un essai.
e. N’installez le gradateur qu’une fois que le voyant fonctionne
correctement avec l’interrupteur.
2. Protégez ce produit de la poussière et de la saleté. Le gradateur
peut être endommagé par des contaminants rencontrés au cours
du processus de construction. Si un éclairage est nécessaire avant
l’achèvement du processus de construction, un interrupteur doit être
installé temporairement à la place de ce produit. Ce produit ne doit pas
être installé avant la n du processus de construction.
Tout dommage causé par une mauvaise installation n’est pas couvert
par la garantie.
DIRECTIONS
1. Avant l’installation, coupez l’alimentation du circuit en retirant le fusible ou
en mettant les disjoncteurs en position d’arrêt.
2. Retirez la plaque murale et les vis de montage de l’interrupteur, puis
enlevez l’interrupteur existant de la boîte d’applique.
3. Déconnectez l’interrupteur existant du circuit. Pour les installations à
trois voies : Identiez le l « commun » (l connecté à la borne marquée
« commun » ou à la borne de couleur singulière). Dans le cas d’une
nouvelle installation, identiez le l connecté à la source d’alimentation
ou à la charge.
4. Raccordez le gradateur comme il est indiqué dans le schéma
d’installation, en utilisant des conducteurs en cuivre massif ou câblé de
calibre 12 ou 14. Notez que les positions du gradateur et de l’interrupteur
à trois voies peuvent également être inversées par rapport à l’illustration.
Dénudez le l à la longueur indiquée au dos du produit. (Figure 2 ou
Figure 3)
5. Installez le produit dans la boîte d’applique, avec le mot « Top » (Haut)
sur la sangle à l’endroit, en utilisant les vis de montage fournies.
6. Fixez la plaque murale et rétablissez l’alimentation de l’appareil.
7. L’étalonnage de la limite inférieure de gradation peut être
nécessaire pour optimiser les performances. Pour le régler, retirez la
plaque murale et suivez les étapes indiquées sous « Niveau de spectre
min. » dans la section « RÉGLAGES UTILISATEURS ». Remarque : de
nombreux modèles de DEL ne sont conçus que pour une gradation de 5
à 10 % de la luminosité.
8. Le mode rafale - comme indiqué dans la section RÉGLAGES
UTILISATEURS - est un réglage optionnel à utiliser en cas de
démarrage lent ou retardé de la (des) lampe(s) à l’allumage. Laisser
le gradateur en mode faible, moyen ou élevé peut aider à éliminer le
problème
9. La fonction optionnelle de démarrage progressif (allumage graduel) peut
être activée comme décrit dans la section RÉGLAGES UTILISATEURS.
10.Si l’un des ajustements ne donne pas de résultats satisfaisants, le
gradateur peut être réinitialisé aux paramètres d’usine par défaut, et il
faut recommencer à l’étape 7 ci-dessus.
Note: High Burst Mode is
recommended for best results.
Med or low can be used if lights
visibly ash when switched on in
high burst setting.
800.223.4185
1.877.BY.LEGRAND
www.legrand.us
www.legrand.ca
No: 341385 10/23
© Copyright 2023 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2023 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2023 Legrand Todos los derechos reservados.
For covering patents, see www.legrand.us/patents
Pour connaître les brevets applicables, consultez www.legrand.us/patents
Para obtener patentes de protección, visite www.legrand.us/patents
CLEANING INSTRUCTIONS
To properly maintain both the appearance and performance of a Legrand switch, dimmer, or outlet, please use only a mild soap or
detergent on a damp cloth to clean the device and wall plate. These care instructions should be applied to all electrical wiring devices,
including the designer switches and outlets from the adorne® and radiant® Collections.
Approved soaps/detergents: Dawn Ultra Antibacterial Dishwashing Liquid (full concentration); Ajax Ultra Dish Liquid (full concentration);
Ivory Dish Soap (full concentration); Gain Ultra Clean Dishwashing Liquid (full concentration); and Ultra Palmolive Antibacterial.
The use of any spray, mister, or aerosol agent is strongly discouraged, as is the use of disinfecting chemicals* or harsh detergents. These
cleaning solutions can damage and degrade the device’s plastic casing and are not recommended for use.
* Please note the following article of the National Electrical Code (NEC) in relation to the use of deteriorating agents on electrical products.
Article 110.11. Unless identied for use in the operating environment, no conductors or equipment shall be located in damp or wet
locations; where exposed to gases, fumes, vapors, liquids, or other agents that have a deteriorating effect on the conductors or equipment;
or where exposed to excessive temperatures.
FPN No. 1: See 300.6 for protection against corrosion.
FPN No. 2: Some cleaning and lubricating compounds can cause severe deterioration of many plastic materials used for insulating and
structural applications in equipment.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU NETTOYAGES
Pour maintenir correctement l’apparence et les performances d’un interrupteur, d’un gradateur ou d’une prise Legrand, utilisez uniquement
un savon ou un détergent doux sur un chiffon humide pour nettoyer l’appareil et la plaque murale. Ces instructions d’entretien doivent être
appliquées à tous les appareils de câblage électrique, y compris les interrupteurs et les prises de courant design des collections adorne®
et radiant®.
Savons et détergents approuvés : détergeant à vaisselle liquide antibactérien Dawn Ultra (pleine concentration), détergeant à vaisselle
liquide Ajax Ultra (pleine concentration), savon à vaisselle Ivory (pleine concentration), détergeant à vaisselle liquide Gain Ultra Clean
(pleine concentration) et détergeant à vaisselle liquide antibactérien Ultra Palmolive.
L’utilisation d’un vaporisateur, d’un brumisateur ou d’un aérosol est fortement déconseillée, de même que l’utilisation de produits chimiques
désinfectants* ou de détergents agressifs. Ces solutions de nettoyage peuvent endommager et dégrader le boîtier en plastique de
l’appareil et leur utilisation n’est pas recommandée.
* Veuillez noter l’article suivant du Code national de l’électricité (NEC) concernant l’utilisation d’agents de détérioration sur les produits
électriques.
Article 110.11. Sauf s’ils sont identiés pour être utilisés dans l’environnement d’exploitation, aucun conducteur ou équipement ne doit être
placé dans des endroits humides ou mouillés, exposés à des gaz, des fumées, des vapeurs, des liquides ou d’autres agents ayant un effet
de détérioration sur les conducteurs ou l’équipement, ou exposés à des températures excessives.
FPN no. 1 : Voir 300.6 pour la protection contre la corrosion.
FPN no. 2 : Certains composés de nettoyage et de lubrication peuvent entraîner une grave détérioration de nombreux matériaux
plastiques utilisés pour des applicatio
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Para mantener adecuadamente tanto la apariencia como el rendimiento de un interruptor, regulador o tomacorriente Legrand, utilice
solo jabón o detergente suave en un paño húmedo para limpiar el dispositivo y la placa de pared. Estas instrucciones de cuidado deben
aplicarse a todos los accesorios eléctricos, incluidos los interruptores y enchufes de diseño de las Colecciones adorne® y radiant®.
Jabones/detergentes autorizados: Detergente líquido antibacteriano Dawn Ultra (concentración total); detergente líquido Ajax Ultra
(concentración total); jabón detergente Ivory (concentración total); detergente líquido Gain Ultra Clean (concentración total); y Ultra
Palmolive antibacteriano.
Se desaconseja rmemente el uso de atomizadores, pulverizadores o aerosoles, así como de productos químicos desinfectantes* o
detergentes fuertes. Estas soluciones de limpieza pueden dañar y degradar la carcasa de plástico del dispositivo y no se recomienda su
uso.
* Tenga en cuenta el siguiente artículo del Código Eléctrico Nacional (NEC) en relación con el uso de agentes deteriorantes en productos
eléctricos.
Artículo 110.11. A menos que estén identicados para su uso en el entorno operativo, ningún conductor o equipo se ubicará en lugares
húmedos o mojados; donde estén expuestos a gases, humos, vapores, líquidos u otros agentes que tengan un efecto deteriorante sobre
los conductores o equipos; o donde estén expuestos a temperaturas excesivas.
FPN N.º 1: Consulte la sección 300.6 sobre protección contra la corrosión.
FPN N.º 2: Algunos compuestos de limpieza y lubricación pueden causar un grave deterioro de muchos materiales plásticos
utilizados para aplicaciones aislantes y estructurales en equipos.
WARRANTY
Lifetime Warranty. The device you have purchased is warranted under normal use against defects in workmanship and materials for as
long as you own the device. If the device fails due to manufacturing defect during normal use, return the device for replacement to the store
where purchased or send to: Pass & Seymour/Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209
All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies acceptable).
ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO A PERIOD OF TWO YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST PASS & SEYMOUR LEGRAND UNDER ANY WARRANTY SHALL BE THE EQUIVALENT
REPLACEMENT OF THE DEVICE.
IN NO EVENT SHALL ANY WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF ANY ALTERATION OF THE DEVICE, IMPROPER
WIRING, IMPROPER INSTALLATION, MISUSE, ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL PASS & SEYMOUR
LEGRAND BE LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow limitations on how long implied warranties last and do not allow exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. Some of the above limitations or exclusions may not apply to every purchaser.
GARANTIE
Garantie à vie. L’appareil que vous avez acheté dispose d’une garantie, dans la limite d’une utilisation normale, contre tout défaut matériel
et de fabrication tant que vous possédez le produit. Si l’appareil ne fonctionne pas au cours d’une utilisation normale en raison d’un défaut
de fabrication, renvoyez l’appareil en vue d’un remplacement au magasin dans lequel vous l’avez acheté ou à l’adresse suivante :
Pass & Seymour/Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209, États-Unis
Toutes les demandes de remplacement doivent contenir une facture avec la date d’achat (copies lisibles acceptées).
TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, SE LIMITE À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. VOTRE SEUL ET UNIQUE
RECOURS CONTRE PASS & SEYMOUR LEGRAND AVEC UNE GARANTIE ÉQUIVAUT AU REMPLACEMENT DE L’APPAREIL.
EN AUCUN CAS UNE GARANTIE NE S’APPLIQUE À UN DÉFAUT DÛ À UNE ALTÉRATION DE L’APPAREIL, UN CÂBLAGE
IMPROPRE, UNE MAUVAISE INSTALLATION, UNE UTILISATION INCORRECTE OU ANORMALE OU UNE NÉGLIGENCE. EN AUCUN
CAS PASS & SEYMOUR LEGRAND NE SERAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN CAS DE PERTES DE PROFITS, DE DOMMAGES
INDIRECTS, MATÉRIELS, EXEMPLAIRES, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certains États n’autorisent ni les limites sur la durée
des garanties impliquées ni les exclusions ou limites de dommages accidentels ou consécutifs. Certaines des limites ou exclusions
mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les acheteurs.
GARANTÍA
Garantía de por vida. El dispositivo que compró está garantizado bajo uso normal contra defectos de mano de obra y de materiales
mientras usted posea el dispositivo. Si el dispositivo falla debido a un defecto de fabricación durante el uso normal, devuélvalo para su
reemplazo a la tienda donde lo compró o envíelo a:
Pass & Seymour/Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209
Todas las solicitudes de reemplazo deben incluir un recibo de compra con fecha (se aceptan copias legibles).
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUIDA, A TÍTULO ENUNCIATIVO Y NO LIMITATIVO, CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, ESTÁ LIMITADA A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA
FECHA DE COMPRA. SU RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO EN CONTRA DE PASS & SEYMOUR LEGRAND BAJO CUALQUIER
GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO DEL DISPOSITIVO POR UNO EQUIVALENTE.
EN NINGÚN CASO SE APLICARÁ GARANTÍA ALGUNA POR UN DEFECTO DERIVADO DE UNA ALTERACIÓN DEL DISPOSITIVO,
CABLEADO INCORRECTO, INSTALACIÓN INCORRECTA, USO INADECUADO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. PASS &
SEYMOUR LEGRAND NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR LA PÉRDIDA DE INGRESOS, DAÑOS
Y PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas y no permiten la exclusión ni la limitación de los daños incidentales o
consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no corresponder a todos los compradores.
REGROUPEMENT DE GRADATEURS ET D’AUTRES APPAREILS
REMARQUE : Il est normal que le gradateur soit chaud pendant son
fonctionnement. Utilisez un l neutre séparé pour chaque phase d’un
système multiphasé contenant un gradateur, et pour les applications
monophasées de haute puissance où un vacillement a lieu.
Toutes les combinaisons de modèles de gradateurs et d’autres appareils
peuvent être regroupées. Aucun déclassement du gradateur n’est
nécessaire. Voici la charge maximale de ce produit en fonction des types de
charges compatibles :
• 1,25 A (150 W) pour les diodes électroluminescentes (DEL)
• 150 W pour les lampes à incandescence et halogènes
FONCTIONNEMENT DU GRADATEUR
Interrupteur à palette
Basculer l’interrupteur à palette vers le haut et le bas fait passer la borne
sous tension du gradateur entre les deux bornes mobiles, ce qui permet
d’allumer et d’éteindre l’alimentation de la charge.
• L’interrupteur fonctionne dans les installations
à une che et à trois voies.
Curseur de gradation
• Glisser vers la position la plus haute envoie la pleine puissance à la
charge, ce qui permet d’obtenir une luminosité maximale.
• Glisser vers la position la plus basse fournit une luminosité minimale
(niveau de gradation maximum).
Bouton de calibrage
• Permet de régler les niveaux de gradation minimum, de gradation
maximum et de rafale.
RÉGLAGES DE L’UTILISATEUR
Si nécessaire, suivre les instructions ci-dessous pour optimiser
les limites de gradation basse/haute, supprimer le scintillement
aux deux extrémités et éliminer les retards de démarrage.
Remarque : le circuit doit être sous tension et le l de mise à la
terre doit être connecté.
Niveau de gradation minimum (Augmente ou diminue la luminosité
minimale par rapport à la valeur par défaut)
1. Avec l’interrupteur de gradation sur ON : régler la glissière à fond vers le bas.
2. Appuyez sur le bouton CAL et maintenez-le enfoncé. La lumière passe à
son niveau le plus bas.
3. Tout en maintenant la touche CAL enfoncée : déplacer la glissière vers le
haut jusqu’à ce que la charge s’illumine. Ajuster ensuite vers le haut/bas
jusqu’à ce que la limite inférieure de gradation souhaitée soit atteinte en
observant l’intensité lumineuse.
4. Relâchez le bouton CAL. Le ou les voyants de charge clignotent pour
indiquer que le niveau minimum est réglé et mémorisé.
Remarque : Ramener le curseur en position basse pour afcher le nouveau
niveau de gradation min. Répéter l’opération autant de fois que nécessaire
pour réajuster ou supprimer le scintillement de la plage de gradation.
Niveau de gradation maximum (économiseur d’énergie et réduit la
luminosité maximale)
a). Avec l’interrupteur de gradation sur ON : Déplacez le curseur à fond vers
le haut.
b). Appuyez sur le bouton CAL et maintenez-le enfoncé. La lumière passe à
son niveau le plus élevé.
c).Tout en maintenant la touche CAL enfoncée : déplacer le curseur vers
le bas jusqu’à ce que la limite supérieure de gradation souhaitée soit
atteinte en observant l’intensité lumineuse.
d).Relâchez le bouton CAL. Le ou les voyants de charge clignotent pour
indiquer que le niveau maximum est réglé et mémorisé.
Remarque : Remettre la glissière en position haute pour afcher le nouveau
niveau de gradation max. Répéter l’opération autant de fois que nécessaire
pour réajuster ou supprimer le scintillement de la plage de gradation.
Mode rafale (Réduire/éliminer les retards d’allumage, les lumières multiples
qui ne s’allument pas en même temps)
I. Avec l’interrupteur de gradation sur ON : déplacer la glissière au centre.
II. Appuyer une fois sur le bouton CAL pour entrer dans la conguration
du mode rafale (les lumières s’éteignent). Taper une seconde fois pour
passer en mode rafale élevée. Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton CAL, vous passez d’un réglage à l’autre comme indiqué ci-
dessous (les lumières changent d’intensité) :
Entre en mode rafale Élevé Moyen Faible Éteint Répète au élevé niveau
1 Tape 2 Tapes 3 Tapes 4 Tapes 5 Tapes 6 Tapes
III. Après avoir sélectionné la rafale souhaitée, éloigner la glissière du centre
pour quitter. Les lumières clignotent pour indiquer que le réglage de la
rafale a été sauvegardé.
Remarque : Le mode rafale élevée est recommandé pour obtenir les
meilleurs résultats. Les modes moyen ou faible peuvent être utilisés si les
lumières clignotent visiblement lorsqu’elles sont allumées en mode rafale
élevée.
Réinitialisation aux paramètres d’usine par défaut (réinitialise les
paramètres Min, Max et Rafale aux valeurs par défaut)
Le curseur étant dans n’importe quelle position, appuyez sur le bouton
CAL et maintenez-le enfoncé pendant environ 8 secondes. Le ou les
voyants de charge clignotent pour indiquer la réinitialisation. Relâchez
le bouton CAL. Tout réglage souhaité (Gradation minimum, Gradation
maximum ou Rafale) devra être effectué si nécessaire.
En raison des améliorations apportées constamment
aux produits, Legrand se réserve le droit de modier
les caractéristiques techniques sans préavis. Pour
obtenir la che d’instructions la plus récente ou
pour obtenir plus de renseignements sur ce produit,
consulter le lien suivant ou balayer le code QR.
https://legrand.us/p/rhl153p
Activer le démarrage progressif (allumage graduel des lumières,
préférence de l’utilisateur)
* Avec le gradateur sur OFF : Déplacer le curseur à fond vers le haut.
Appuyer sur le bouton CAL et le maintenir enfoncé, puis mettre la palette
du gradateur en position ON. Les lumières clignotent pour indiquer que la
fonction de démarrage progressif est sauvegardée.
VALORES NOMINALES
Tensión: 120 VCA, 60 Hz
Cargas LED regulables: 1,25 A (150 W), solo regulación de fase directa
Cargas regulables CFL/Incandescentes/Halógenas: 150 W
Cumple con la norma NEMA SSL-7A
NOTAS IMPORTANTES
1. Todos los reguladores pueden dañarse a causa de un cableado
incorrecto. Antes de instalar el regulador con una carga de lámpara en
el circuito, compruebe que no haya cortocircuitos.
Procedimiento de revisión de cortocircuitos:
a. Desconecte el suministro de energía del circuito quitando el fusible o
APAGANDO los disyuntores antes de la instalación.
b. Instale un interruptor en lugar del regulador. Coloque el interruptor en
la posición de encendido (ON).
c. Encienda el suministro de energía. Si el disyuntor se dispara, hay
un cortocircuito. Si la lámpara no se enciende ni se apaga con el
interruptor, es posible que el cableado sea incorrecto.
d. Si es necesario, corrija el cableado y pruebe nuevamente.
e. Instale el regulador solo después de que la lámpara funcione
adecuadamente con el interruptor.
2. Proteja este producto contra la suciedad y el polvo. El regulador puede
dañarse con los residuos propios del proceso de construcción. Si se
requiere iluminación antes de culminar con las tareas de construcción,
deberá instalarse temporalmente un interruptor en lugar del regulador.
Este producto no debería instalarse antes de haber terminado las tareas
de construcción. .
Cualquier daño en el regulador provocado por una instalación
incorrecta no está cubierto por la garantía.
INDICACIONES
1. Desconecte el suministro de energía del circuito quitando el fusible o
apagando los disyuntores antes de realizar la instalación.
2. Quite la placa de pared y los tornillos de montaje del interruptor, extraiga
el interruptor existente de la caja de pared.
3. Desconecte del circuito el interruptor existente. Para instalaciones de 3
vías: Identique el cable “Común” (cable conectado al terminal marcado
común o al terminal de color distinto). Para una instalación nueva,
identique el cable conectado al suministro eléctrico o a la carga.
4. Conecte el regulador según se muestra en el diagrama de instalación
utilizando conductores de cobre sólidos o trenzados n.º 12 o n.º 14
AWG. Tenga en cuenta que las posiciones del regulador y el interruptor
de 3 vías pueden ser inversas a la posición mostrada.
Quite el forro del cable según la longitud que se muestra en la parte
trasera del producto. (Figura 2 o Figura 3)
5. Instale el producto en la caja de pared, con la palabra “Top” (Arriba)
impresa en el lado derecho de la cinta orientado hacia arriba, utilizando
los tornillos de montaje suministrados.
6. Fije la placa de pared y luego vuelva a conectar el suministro eléctrico a
la unidad.
7. Puede ser necesario calibrar el límite de regulación del extremo
más bajo para optimizar el rendimiento. Para ajustar, retire la placa
de pared y siga los pasos indicados en “Ajuste de nivel mínimo” en la
sección AJUSTES DEL USUARIO. Nota: Muchos modelos de LED solo
están diseñados para regularse a niveles de luminosidad del 5 al 10 %.
8. El modo ráfaga (que se muestra en la sección AJUSTES DEL
USUARIO) es un ajuste opcional en caso de que el encendido de
las luces se produzca de forma lenta o demorada. Dejar el regulador
en modo de ráfaga alta, media o baja puede ayudar a eliminar este
problema.
9. La función opcional de encendido suave (desvanecimiento a encendido)
puede activarse como se describe en la sección AJUSTES DEL
USUARIO.
10.Si algún ajuste produce resultados insatisfactorios, el regulador se
puede restablecer a los valores de fábrica y partir nuevamente desde el
paso 7 que antecede.G
UNIÓN DE REGULADORES Y OTROS DISPOSITIVOS
NOTA: Es normal que el regulador esté tibio durante el funcionamiento.
Utilice un cable neutro por separado para cada fase de un sistema
multifase que contenga un regulador, y para aplicaciones monofásicas de
alta potencia si hay parpadeo.
Se puede unir cualquier combinación de modelos de reguladores y otros
dispositivos. No es necesario reducir la potencia del regulador. Las cargas
máximas para este producto según los tipos de cargas compatibles son:
- 1,25 A (150 Watts) para diodos emisores de luz (LED)
- 150 Watts para incandescentes y halógenas
FUNCIONAMIENTO DEL REGULADOR
Interruptor de paleta
Cuando se alterna el interruptor de paleta hacia arriba o hacia abajo,
se cambia el terminal caliente del regulador entre los dos terminales del
interruptor, lo que apaga o enciende la carga.
• El interruptor funciona en instalaciones
tanto unipolares como de 3 vías o escalera.
Control deslizante de regulación
Al llevar el control deslizante a la posición que está más arriba, se envía
alimentación total a la carga y se obtiene la máxima luminosidad.
Al llevar el control deslizante a la posición que está más abajo, se obtiene
una luminosidad mínima (máxima atenuación).
Botón de calibración
• Sirve para congurar el ajuste del límite mínimo, el límite máximo y el
nivel de ráfaga.
AJUSTES DEL USUARIO
Si fuera necesario, siga las instrucciones que guran a continuación
para optimizar los límites de regulación del extremo bajo/alto, eliminar
el funcionamiento intermitente en cualquiera de los extremos y eliminar
demoras en el encendido. Nota: La alimentación del circuito debe estar
activada, con el cable a tierra conectado.
Ajuste del nivel mínimo (Establece el brillo mínimo más alto
o más bajo que el valor predeterminado).
1. Con el interruptor del regulador en la posición ON, baje el control
deslizante al máximo.
2. Pulse y mantenga presionado el botón CAL. La luz pasará a su ajuste
más bajo
3. Mientras mantiene presionado el botón CAL, mueva el control
deslizante hacia arriba hasta que se ilumine la carga. A continuación,
y viendo la intensidad de la luz, ajuste hacia arriba o hacia abajo hasta
alcanzar el límite de regulación deseado para el extremo más bajo.
4. Suelte el botón CAL. La luz o las luces de carga parpadearán para
indicar que el nivel mínimo ya está ajustado y se ha guardado.
Nota: Vuelva a mover el control deslizante a la posición inferior para ver
el nuevo nivel de regulación mínima. Si lo desea, repita la operación para
volver a ajustar o para eliminar el parpadeo del rango de regulación.
Ajuste del nivel máximo (para ahorrar energía, reducir el brillo máximo)
a). Con el interruptor del regulador en la posición ON, suba el control
deslizante al máximo.
b). Mantenga presionado el botón CAL. La luz se encenderá al ajuste
máximo.
c). Mientras mantiene presionado el botón CAL, y viendo la intensidad de
la luz, mueva el control deslizante hacia abajo hasta alcanzar el límite
de regulación deseado para el extremo alto.
d). Suelte el botón CAL. La luz o las luces de carga parpadearán para
indicar que el nivel máximo ya está congurado y se ha guardado.
Nota: Vuelva a mover el control deslizante a la posición superior para ver
el nuevo nivel de regulación máxima. Si lo desea, repita la operación para
volver a ajustar o para eliminar el parpadeo del rango de regulación.
Modo ráfaga (Reducir/eliminar los encendidos demorados, varias luces
no se encienden al mismo tiempo)
I. Con el interruptor del regulador en la posición ON, mueva el control
deslizante hacia el centro.
II. Toque el botón CAL una vez para ingresar en la conguración del
modo de ráfaga (las luces se apagarán). Toque una segunda vez para
ajustar en ráfaga alta. Cada vez que toque el botón CAL, los ajustes
de la ráfaga irán cambiando como se muestra a continuación (las luces
cambiarán de intensidad):
Ingresa al modo de ráfaga Alto Medio Bajo Apagado Repite hasta el nivel alto
1 Toque 2 Toques 3 Toques 4 Toques 5 Toques 6 Toques
III. Una vez que haya seleccionado la ráfaga deseada, aleje el control
deslizante del centro para salir. Las luces parpadearán para indicar que
se guardó el ajuste de la ráfaga.
Nota: Se recomienda usar ráfaga alta para obtener mejores resultados.
Se pueden utilizar las ráfagas intermedia o baja si las luces parpadean
visiblemente al encenderse con el ajuste de ráfaga alta.
Restablecer valores de fábrica (restablece Mín., Máx. y Ráfaga a los
valores predeterminados)
El control deslizante puede estar en cualquier posición; pulse y
mantenga presionado el botón CAL durante aproximadamente 8
segundos. La luz o las luces de carga parpadearán para indicar que se
han restablecido los ajustes. Suelte el botón CAL. Debe establecerse
el ajuste deseado (Reajuste del nivel bajo, Reajuste del nivel alto, o
Ráfaga), si así lo desea.
Debido a las continuas mejoras del producto,
Legrand se reserva el derecho de cambiar las
especicaciones sin previo aviso. Para obtener
las hojas de instrucciones más recientes o más
información sobre este producto, consulte este
enlace o escanee el código QR:
https://legrand.us/p/rhl153p
Activación del encendido suave (luces de desvanecimiento
a encendido, preferencia del usuario)
*Con el interruptor del regulador en la posición OFF, suba el control
deslizante al máximo. Mantenga presionado el botón CAL y, a
continuación, coloque el interruptor del regulador en la posición ON. Las
luces parpadearán para señalar que se guardó la función de encendido
suave.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand LED Advanced Dimmer Guide d'installation

Taper
Guide d'installation