CONTINENTAL EDISON CEHD6058S Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CEHD6058S
CEHD9058S
EN Warnings and installation
FR Avertissements et installation
English.................................................................... 3
Français ................................................................. 7
EN
The product is designed for the extraction of cooking fumes
and steam and it is for domestic use only.
Strictly observe the instructions in this manual. No lia-
bility shall be accepted for any inconvenience, damage or
fire caused to the product as a result of not following the in-
structions given in this manual.
The device may have different aesthetic features with
respect to the illustrations in this handbook, however
the operating, maintenance and installation instruc-
tions remain the same.
• It is important to keep all the manuals accompanying the
product so that they can be consulted at all times. If sold,
transferred or moved, make sure it remains with the prod-
uct. • Read the instructions carefully: they contain important
information on installation, operation and safety. • Check
the integrity of the product prior to its installation. Other-
wise, contact the dealer and do not continue with the instal-
lation.
NOTES
: the items marked with this symbol are optional acces-
sories supplied only with some models or items that cannot
be supplied but can be purchased.
1. SAFETY AND REGULATIONS
GENERAL SAFETY
•Do not make electrical or mechanical changes on the prod-
uct or on the exhaust pipes. •Before doing any cleaning or
maintenance work, disconnect the product from the mains
power supply by removing the plug or turning off the mains
switch. •For all installation and maintenance operations, al-
ways wear work gloves. •The product can be used by chil-
dren over the age of 8 and by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or without experience or the
necessary knowledge, as long as they are properly super-
vised or have been instructed on how to safely use the de-
vice and understand the inherent dangers. •Children must
be supervised to make sure that they do not play with the
product. •Cleaning and maintenance must never be per-
formed by children unless they are properly supervised.
•The room must have sufficient ventilation when the product
is used at the same time as other appliances burning gas or
other fuels. •The product must be cleaned frequently both
inside and out (AT LEAST ONCE A MONTH); always follow
the instructions given in the maintenance manual. •Failure
to comply with the rules indicated for cleaning the product
and replacing/cleaning the filters may result in the risk of
fire. •It is strictly forbidden to cook food on the flame under
the product.• WARNING: •When the hob is on, the accessi-
ble parts of the product may become hot. •Do not connect
the product to the electrical power supply until the installa-
tion is complete. •The regulations laid down by local author-
ities must be strictly followed with regard to the technical
and safety measures to adopt for fume extraction. •The ex-
tracted air must not be conveyed through the same ducts
used to extract the fumes generated by gas combustion or
other types of combustion products. •Do not use or leave
the product without appropriately installed lamps, as this
may result in the risk of electric shock. •The product must
NEVER be used without the grille correctly fitted. •The
product must NEVER be used as a support surface unless
expressly indicated.
● Range hoods and other cooking fume extractors may ad-
versely affect the safe operation of appliances burning gas
or other fuels (including those in other rooms) due to back
flow of combustion gases. These gases can potentially re-
sult in carbon monoxide poisoning. After installation of a
range hood or other cooking fume extractor, the operation
of flued gas appliances should be tested by a competent
person to ensure that back flow of combustion gases does
not occur.
• To replace the lamp, only use the lamp indicated in the
maintenance/lighting system section of this manual. • Using
a naked flame may damage the filters and cause a fire haz-
ard, and must therefore be avoided under all circumstanc-
es. • Extra care must be taken when frying to prevent the
oil from overheating and catching fire. • In case of doubt,
contact the authorised service centre or similar qualified
personnel.
INSTALLATION SAFETY
• All installation work must be carried out by a competent
person or a qualified electrician.• This appliance must be in-
stalled correctly by qualified personnel, strictly following the
manufacturer’s instructions. • Check for accessories (e.g.
bags containing screws, warranty certificates, etc.) inside
the product (placed there for transport reasons). If there are
any, remove them and keep them safe. • WARNING: Fail-
ure to install screws and fasteners in accordance with these
instructions may result in electrical hazards. • The exhaust
pipe is not supplied and must be purchased. • The diameter
of the exhaust pipe must be equivalent to the diameter of
the connecting ring. • For installation of the product on the
hob, respect the height indicated in the drawings • The min-
imum distance between the surface of the container sup-
ports on the cooker and the lowest part of the range hood
must not be less than 50 cm (not less than 65 cm only for
Australia and New Zealand) for electric cookers and 65 cm
for gas or mixed cookers. • If the installation instructions of
the gas cooker specify a greater distance, take it into ac-
count.
ELECTRICAL CONNECTION SAFETY
•The mains voltage must correspond to the voltage indicat-
ed on the label found inside the product. •If it features a
plug, connect the product to a socket that complies with
current standards, located in an area accessible even after
installation. •If it does not feature a plug (direct connection
to the mains) or the plug is not located in an accessible
area, even after installation, apply a standard double pole
switch that ensures complete disconnection from the mains
in category III overvoltage conditions, in accordance with
the installation rules.•The product features a special power
cable; if the cable is damaged, contact the Service Centre
for a replacement.
3
Please note! Before reconnecting the circuit to the mains
power supply, make sure that it is working correctly, always
check that the power cable is correctly installed.
Please note! Do not use with a programmer, timer, sepa-
rate remote control or any other device that activates auto-
matically.
RECOMMENDATIONS FOR USE
Recommendations for correct use in order to reduce the
impact on the environment: When cooking begins, the de-
vice should be turned on at minimum speed, and left on for
a few minutes even after cooking is complete. Increase the
speed only if there is a large quantity of fumes and steam,
using the Booster function only in extreme cases. To keep
the odour reduction system running efficiently, replace the
carbon filter/s when necessary. To ensure the high perfor-
mance of the grease filter, clean it when necessary. To im-
prove efficiency and minimise noise, use the maximum
duct diameter indicated in this manual.
REGULATIONS
Equipment designed, tested and manufactured in compli-
ance with safety regulations: EN/IEC 60335-1; EN/IEC
60335-2- 31, EN/IEC 62233. Performance: EN/IEC 61591;
ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/
IEC 60704-2-13;EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564;
IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2;
CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
2. USE
The extraction system can be used in the duct-out version
with external evacuation, or in the recirculating version with
filtering and internal recirculation.
Duct-Out Version:
Vapours are evacuated outside through an exhaust pipe at-
tached to the connecting flange.
CAUTION! If the product features one or more carbon fil-
ters, they must be removed.
Connect the product to wall-mounted exhaust pipes and
holes with a diameter equivalent to the air outlet (connect-
ing flange).
The use of pipes and outlet holes in the wall with a smaller
diameter will reduce the extraction performance and drasti-
cally increase the noise level.
All responsibility in this regard is therefore denied.
• Use a ducting pipe with the shortest length necessary.
• Use a ducting pipe with the least number of bends possi-
ble (maximum bend angle: 90°).
• Avoid drastic changes in the ducting pipe diameter.
Recirculating Version:
The suctioned air will be degreased and deodorised before
it is sent back into the room. To use the product in this ver-
sion, it is necessary to install an additional activated carbon
filter system.
ASSEMBLY BEFORE INSTALLATION
• Check that the product is the right size for the installation
area.
• Remove the activated carbon filter(s) if supplied (see also
relevant paragraph).
• It(they) must be reinstalled if the product is used in the fil-
ter version.
• If there are panels and/or walls and/or wall units on the
sides, make sure that there is enough space to install the
product and that it is always possible to access the control
panel easily.
• Do not make any modifications to the device or its mount-
ing bracket on the wall!
• Ask a professional to fix the hood to the wall.
• The wall on which the hood will be fixed must be in good
condition and must not show any damage (cracks, subsid-
ence, humidity, etc.). It must also be strong enough to sup-
port the weight of the hood.
• Do not drill a hole close to old holes, even filled ones.
• It is essential to consult a building professional to use the
anchoring system (screws, dowels, etc.) appropriate to the
material that makes up your wall, as well as to the weight of
the appliance. Respect the diameter of the fixing screws in-
dicated in this manual.
Note: The fixing screws and dowels supplied with the prod-
uct can only be used if they are suitable for your wall type.
If the screws and dowels provided are not suitable for the
type of your wall, it is essential to use an appropriate sys-
tem recommended by the professional installer.
• The holes intended for fixing the appliance or its mounting
bracket to the wall must not be modified.
• The wall must be drilled using a drill of the correct size for
the anchoring system.
• Regularly check the fixing points of the appliance on the
wall. Tighten them if necessary.
3. OPERATION
T1 T2 T3 T4
T1= ON/OFF light switch
T2= Speed 1/OFF switch
T3= 2-speed selection
T4= 3-speed selection
4. MAINTENANCE WARNINGS
Cleaning: For cleaning, simply use a cloth moistened
with neutral liquid detergents. Do not use cleaning tools or
instruments.
For product maintenance, see the images at the end
of the installation marked by this symbol.
4
Anti-Grease Filter: The metallic anti-grease fil-
ter must be cleaned once a month with non-aggressive de-
tergents, manually or in a dishwasher on a short wash at
low temperatures. To remove the anti-grease filter, pull the
spring release handle.
The Anti-Grease Filter traps the grease particles produced
during cooking. When cleaned in the dishwasher, the metal
grease filter may discolour, but its filtering characteristics
remain unchanged.
Activated carbon filter NOT washable: the satura-
tion
of the carbon filter can occur after somewhat prolonged
use depending on the type of cooking and how
regularly the grease filter is cleaned. In any case, the
cartridge must be replaced at least every four months. It
CANNOT be washed or regenerated.
Assembly: first attach the activated carbon filter at the
back on the metal tab of the hood, then at the front with the
two knobs.
Disassembly: remove the activated carbon filter by turning
the knobs attaching it to the hood by 90°.
Illumination
• Lamp Replacement : Disconnect the product from the
electrical power supply. Please note! Before touching the
lamps, make sure they have cooled. For the type of lamp to
use, see the indications in the drawings section.
5. END-OF-LIFE DISPOSAL
This appliance is marked with the separate col-
lection symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This means that this product must be taken care
of by a separate collection system in accordance
with the European Directive 2012/19/EC in order
to be disassembled or recycled, and thus reduce
the impact on the environment.
For more information, you can contact the local administra-
tion (municipality) or regional.
Electronic products that have not undergone selective sort-
ing are potentially dangerous for the environment due to
the presence of hazardous substances.
IMPORTANT: Under no circumstances should you dispose
of your device or battery on public roads.
Continental Edison CEHD6058S
C
86
ABCDEFG ABCDEFG ABCDEFG 67dB
Continental Edison CEHD9058S
C
86
ABCDEFG ABCDEFG ABCDEFG 67dB
5
Model: CEHD6058S - CEHD9058S
Product Fiche compliant to commission delegated regulation (EU) No 65/2014
Value Unit
Annual Energy Consumption - AEChood 85.9 kWh/a
Energy Efficiency Class C
Fluid Dynamic Efficiency - FDEhood 16.6 %
Fluid Dynamic Efficiency class D
Light Efficiency - LEhood 12.1 lux/W
Lighting Efficiency Class D lux
Grease Filtering Efficiency - GFEhood 66.0 %
Grease Filtering Efficiency class D
Minimum Air Flow in normal use 240.0 m³/h
Maximum Air Flow in normal use 581.0 m³/h
Air Flow at intensive/boost setting NA m³/h
A-waighted Sound Power Emission at minimum speed 46.0 dB(A) re 1pW
A-waighted Sound Power Emission at maximum speed 67.0 dB(A) re 1pW
A-waighted Sound Power Emission at intensive or boost speed NA dB(A) re 1pW
Power consumption off mode - Po NA W
Power consumption in standby mode - Ps NA W
Additional Product Information compliant to commission regulation (EU) No 66/2014 and UK SI 2019 No. 539
Symbol Value Unit
Time increase factor f 1.4
Energy Efficiency Index EEIhood 80.8
Measured air flow rate at best efficiency point QBEP 304.0 m³/h
Measured air pressure at best efficiency point PBEP 314.0 Pa
Maximum air flow Qmax 581.0 m³/h
Measured electric power input at best efficiency point WBEP 159.5 W
Nominal power of the lighting system WL 6.0 W
Average illumination of the lighting system on the cooking surface Emiddle 73.0 lux
6
FR
Le produit est conçu pour l’aspiration des fumées et des
vapeurs de cuisson et est destiné au seul usage
domestique.
Suivre de près les instructions reportées dans ce
manuel. Nous déclinons toute responsabilité face à tout
inconvénient, dommage ou incendie causé au produit en
raison du non-respect des instructions de ce manuel.
L'appareil peut avoir un aspect différent par rapport au
dessin de cette notice mais les instructions pour
l'utilisation, l'entretien et l'installation restent les
mêmes.
• Il est important de conserver tous les manuels
accompagnant le produit afin qu'ils puissent être consultés
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
transfert, s’assurer qu'ils restent avec le produit. • Lire
attentivement les instructions : elles contiennent des
informations essentielles sur l'installation, l'utilisation et la
sécurité. • Vérifier l'intégrité du produit avant de procéder à
l’installation. Sinon, contacter le revendeur et ne pas
continuer l'installation.
REMARQUES
: les détails marqués par ce symbole sont des
accessoirs optionnel fournis uniquement sur certains
modèles ou des détails à fourni à la demande.
1. SÉCURITÉ ET
RÈGLEMENTATIONS
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
•Ne pas effectuer de variations électriques ou mécaniques
sur le produit ou sur les conduits d'évacuation. •Avant toute
opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher le
produit du secteur électrique en enlevant la fiche ou à
travers le disjoncteur général du logement. •Utiliser des
gants de travail pour toutes les opérations d’installation et
d’entretien.• Le produit peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à
condition qu'ils soient surveillés ou après que ces
personnes aient reçu des instructions relatives à l'usage sûr
de l'appareil et à la compréhension des dangers afférents.•
Les enfants doivent être contrôlés afin qu'ils ne jouent pas
avec le produit.• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. •Le local
doit disposer d'une ventilation suffisante lorsque le produit
est utilisé en même temps que d’autres appareils à
combustion de gaz ou autres combustibles. •Le produit doit
être fréquemment nettoyé, à l’intérieur comme à l’extérieur
(AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS) ; respecter dans tous
les cas les indications présentes dans les instructions
d’entretien. •Le non-respect des normes de nettoyage du
produit et du remplacement/nettoyage des filtres comporte
des risques d'incendie.• Il est strictement interdit de faire
flamber des aliments sous le produit.• ATTENTION :
Lorsque la plaque de cuisson est en marche, les parties
accessibles du produit peuvent devenir chaudes.• Ne pas
brancher le produit au secteur électrique tant que
l’installation n’est pas totalement terminée.• Concernant les
mesures techniques et de sécurité à prendre pour
l’évacuation des fumées, respecter scrupuleusement les
règlementations établies par les autorités locales
compétentes.• L’air aspiré ne doit pas être conduit vers le
tube destiné à l'évacuation des fumées des appareils à
combustion à gaz ou autres combustibles.• Ne pas utiliser
ni laisser le produit sans que les ampoules ne soient
correctement montées en raison du risque possible de
décharge électrique.• Le produit ne doit JAMAIS être utilisé
sans la grille correctement montée. • Le produit ne doit
JAMAIS être utilisé comme plan à moins que cela ne soit
explicitement indiqué.
• Pour le remplacement de la lampe, utiliser uniquement le
type de lampe indiqué dans la section maintenance/
système d'éclairage de ce manuel. • L’utilisation d'une
flamme nue peut endommager les filtres et provoquer des
incendies et doit donc être évitée. • La friture doit être
surveillée afin d'éviter que l'huile ne prenne feu. • En cas
de doute, consulter le centre de service agréé ou un
personnel qualifié similaire.
SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
•Tous les travaux d’installation doivent être effectués par
une personne compétente ou un électricien qualifié. •Cet
appareil doit être installé correctement par un personnel
qualifié, en suivant strictement les instructions du fabricant.
Vérifier qu'aucun matériel accessoire (comme des sachets
avec des vis, garanties, etc.) ne se trouve à l'intérieur de
l'emballage (pour des raisons de transport) : il doit être
enlevé et conservé. • AVERTISSEMENT : La non-
installation de vis et fixations conformément à ces
instructions peut comporter des risques électriques. • Le
tube d'évacuation n’est pas fourni et doit être acheté. • Le
diamètre du tube d'évacuation doit être identique au
diamètre de l'anneau de raccordement. • Pour l’installation
du produit au-dessus d'une plaque de cuisson, respecter la
hauteur indiquée sur les dessins • La distance minimale
entre la surface du support des récipients sur le dispositif
de cuisson et la partie la plus basse de la hotte ne doit pas
être inférieure à 50 cm pour les cuisines électriques et de
65 cm pour les cuisines à gaz ou mixtes. • Si les
instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz
spécifient une distance plus importante, il faut en tenir
compte.
SÉCURITÉ POUR LE RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE
•La tension du réseau doit correspondre à la tension
figurant sur l'étiquette des caractéristiques située à
l'intérieur du produit.•Si une fiche est présente, brancher le
produit à une prise conforme aux normes en vigueur et
placée à un endroit accessible même après l’installation. •
7
Si l’appareil n’est pas doté de fiche (raccordement direct au
secteur) ou si la fiche n’est pas placée dans un endroit
accessible même après l’installation, appliquer un
interrupteur bipolaire conforme qui assure la déconnexion
complète du secteur dans les conditions de la catégorie de
surtension III, conformément aux règles d'installation.• Le
produit est doté d’un câble d’alimentation spécial ; en cas
d’endommagement, le demander au service d’assistance
technique.
Attention ! Avant de rebrancher le circuit à l'alimentation
du secteur électrique et d'en vérifier le fonctionnement
correct, toujours contrôler que le câble d'alimentation ait
été correctement monté.
Attention ! Ne pas utiliser avec un programmateur, une
minuterie, une télécommande séparée ou tout autre
appareil qui s'active automatiquement.
SUGGESTIONS D’UTILISATION
Conseils pour une utilisation correcte et destinée à réduire
l'impact environnemental : Pour commencer à cuisiner,
allumer l’appareil à la vitesse minimale et la laisser allumer
quelques minutes, même après la fin de la cuisson.
Augmenter la vitesse seulement en cas de grosses
quantités de fumée et de vapeur en utilisant la fonction
booster uniquement pour les cas extrêmes. Pour préserver
l'efficacité du système de réduction des odeurs, remplacer
le(s) filtre(s) à charbon. Nettoyer le filtre à graisse
régulièrement pour en préserver l'efficacité. Pour optimiser
l'efficacité et minimiser les bruits, utiliser le diamètre
maximal du système de canalisation indiqué dans ce
manuel.
NORMES
Équipement conçu, testé et réalisé dans le respect des
normes sur la Sécurité : EN/CEI 60335-1 ; EN/CEI 60335-
2- 31, EN/CEI 62233. Performance : EN/CEI 61591 ; ISO
5167-1 ; ISO 5167-3 ; ISO 5168 ; EN/CEI 60704-1 ; EN/
CEI 60704-2-13 ; EN/CEI 60704-3 ; ISO 3741 ; EN 50564 ;
CEI 62301. CEM : EN 55014-1 ; CISPR 14-1 ; EN 55014-
2 ; CISPR 14-2 ; EN/CEI 61000-3-2 ; EN/CEI 61000-3-3.
Déballage de l'appareil et mise au rebut des éléments
d'emballage
Tous les éléments de l’emballage doivent être jetés
séparément dans les poubelles de tri afin de faciliter et de
participer au recyclage de ces emballages
Retirez les éléments d'emballage auteur de l'appareil, ainsi
que les éléments de protection.
- Le carton d'emballage et les feuilles de papier sent
recyclables. lls doivent être jetés dans les bacs de collecte.
- les autres éléments d'emballage (adhésif, attaches ... )
doivent être jetés avec les déchets ménagers.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
2. UTILISATION
Le système d’extraction peut être utilisé en version
aspirante à évacuation externe ou filtrante à recyclage
interne.
Version Aspirante (à évacuation externe):
Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur par un tuyau
d'échappement fixé sur la bride de raccord.
ATTENTION ! Si le produit est équipé d'un ou de plusieurs
filtres à charbon, ceux-ci doivent être retirés.
Raccorder le produit aux tuyaux et aux orifices
d'évacuation murale du même diamètre que celui de la
sortie d'air (bride de raccord).
L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un
diamètre inférieur diminuera l'efficacité de l'extraction et
augmentera considérablement le bruit.
Nous déclinons, dans ce cas, toute responsabilité.
• La longueur du conduit doit être suffisamment longue et
adaptée à la configuration des lieux.
• Utiliser un conduit avec le moins de coudes possible
(angle maximal du coude : 90°).
• Éviter de changer drastiquement la section du conduit.
Version Filtrante (à recyclage intérieur):
L'air aspiré sera dégraissé et désodorisé avant d'être ren-
voyé dans la pièce. Pour utiliser le produit dans cette ver-
sion, il est nécessaire d’installer un système supplémen-
taire de filtre à charbon actif.
MONTAGE PREMIÈRE INSTALLATION
• Vérifier que le taille du produit acheté est adaptée à la
zone d'installation choisie.
• Retirer le ou les filtres à charbon actif s'ils sont fournis
(voir également la section correspondante).
• Les filtres ne doivent être remis en place que si le produit
doit être utilisé dans sa version filtrante.
• Dans le cas de présence de panneaux et/ou de parois et/
ou de placards latéraux, vérifier que l'espace est suffisant
pour installer le produit et qu'il est toujours possible
d'accéder facilement au panneau de commande.
• N'apportez aucune modification à l’appareil ou à son sup-
port de fixation sur le mur !
• Faites appel à un professionnel pour la fixation de la hotte
au mur.
• Le mur sur lequel la hotte sera fixée doit être en bon état
et ne doit pas présenter de dommages (fissures, affaisse-
ment, humidité, …). Il doit également être suffisamment so-
lide pour supporter le poids de la hotte.
• Ne pas percer de trou à proximité d'anciens trous, même
rebouchés.
• Consultez impérativement un professionnel du bâtiment
pour utiliser le système d'ancrage (vis, chevilles, …) appro-
prié au matériau qui constitue votre mur, ainsi qu’au poids
de l’appareil. Respectez le diamètre des vis de fixation indi-
qué dans la présente notice.
8
Remarque: Les vis de fixation et chevilles fournies avec le
produit peuvent uniquement être utilisées si elles sont
adaptées au type de votre mur. Si les vis et les chevilles
fournies ne sont pas adaptées à la typologie de votre mur,
il faut impérativement utiliser un système adéquat conseillé
par le professionnel installateur.
• Les trous destinés à fixer l’appareil ou son support de
fixation sur le mur ne doivent pas être modifiés.
• Le mur doit être percé à l'aide d'un foret de dimension
adaptée au système d'ancrage.
• Vérifiez régulièrement les points de fixation de l’appareil
sur le mur. Resserrez-les si nécessaire.
3. FONCTIONNEMENT
T1 T2 T3 T4
T1= Interrupteur lumières ON/OFF.
T2= Interrupteur OFF/vitesse 1
T3= Sélection vitesse 2
T4= Sélection vitesse 3
4. CONSIGNES D’ENTRETIEN
Nettoyage : Pour le nettoyage, utiliser exclusivement un
chiffon imbibé de nettoyant liquide neutre. Ne pas utiliser
d’ustensiles ni d’instruments de nettoyage.
Pour l’entretien du produit, voir les images à la fin de
l’installation marquées de ce symbole.
Filtre à graisse : Le filtre à graisse métallique doit
être nettoyé une fois par mois avec des nettoyants non
agressifs, manuellement ou au lave-vaisselle à basse
température et avec un cycle court. Pour démonter le filtre
à graisse, tirer la poignée de décrochage à ressort.
Le filtre à graisse retient les particules de graisse prove-
nant de la cuisson. Avec le lavage au lave-vaisselle, le filtre
anti-graisse métallique peut décolorer mais ses caractéris-
tiques de filtrage restent les mêmes.
Filtre à charbon actif NON lavable : la saturation
du filtre à charbon se produit après une utilisation plus ou
moins prolongée en fonction du type de cuisine et de la ré-
gularité de nettoyage du filtre à graisse. Il est dans tous les
cas nécessaire de remplacer la cartouche au maximum
tous les quatre mois. Il NE peut PAS être lavé ni régénéré.
Montage: monter le filtre à charbon actif tout d’abord à l’ar-
rière sur la languette métallique de la hotte, puis à l’avant
avec les deux boutons.
Démontage: retirer le filtre à charbon actif en tournant de
90° les boutons qui le fixent à la hotte.
Éclairage du plan de cuisson
Remplacement des Ampoules : Débrancher le produit
du secteur électrique. Attention! Avant de toucher les
ampoules, vérifier qu’elles sont froides. Pour le type
d’ampoule à utiliser, consulter l’indication figurant dans la
section des dessins.
EXCLUSIONS DE GARANTIE:
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni
les problèmes ou les dommages résultant de :
(1) détériorations superficielles dues à l’usure normale du
produit ;
(2) défauts ou détériorations dus au contact du produit
avec des aliments ou des liquides et à la
corrosion provoquée par la rouille ;
(3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification,
démontage ou réparation non autorisés (à l’exception des
opérations d’entretien prévues dans ce guide d’utilisation) ;
(4) toute opération impropre d’entretien, utilisation non
conforme aux instructions concernant le
produit ou branchement à une tension incorrecte ;
(5) toute utilisation d’accessoires non fournis ou approuvés
par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d’élimination de la plaque
signalétique et/ou du numéro de série du produit.
5. ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
Cet appareil porte le symbole du tri sélectif relatif
aux déchets d’équipements électriques et élec-
troniques (DEEE). Cela signifie que ce produit
doit être pris en charge par un système de col-
lecte sélectif conformément à la directive euro-
péenne 2012/19/UE afin de pouvoir soit être dé-
mantelé soit être recyclé, et ainsi réduire l’impact
sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre
administration locale (mairie) ou régionale. Les produits
électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont
potentiellement dangereux pour l’environnement en raison
de la présence de substances dangereuses.
IMPORTANT: En aucun cas vous ne devez jeter l’appareil
ou la batterie sur la voie publique.
9
Continental Edison CEHD6058S
C
86
ABCDEFG ABCDEFG ABCDEFG 67dB
Continental Edison CEHD9058S
C
86
ABCDEFG ABCDEFG ABCDEFG 67dB
Références: CEHD6058S - CEHD9058S
Fiche produit conforme au règlement délégué (UE) n° 65/2014 de la commission
Value Unit
Consommation d’énergie annuelle 85.9 kWh/a
Classe d’efficacité énergétique C
Efficacité fluidodymanique 16.6 %
Classe d’efficacité fluidodynamique du modèle D
Efficacité lumineuse 12.1 lux/W
Classe d’efficacité lumineuse du modèle; D lux
Efficacité de filtration des graisses; 66.0 %
Classe d’efficacité de filtration des graisses du modèle D
Débit d’air à la vitesse minimale 240.0 m³/h
Débit d’air à la vitesse maximale 581.0 m³/h
Le débit d’air en mode intensif ou «boost»; NA m³/h
Émissions acoustiques de l’air pondérées de la valeur A à la vitesse minimale; 46.0 dB(A) re 1pW
émissions acoustiques de l’air pondérées de la valeur A à la vitesse maximale 67.0 dB(A) re 1pW
Es émissions acoustiques de l’air pondérées de la valeur A n mode intensif ou
«boost»; NA dB(A) re 1pW
La consommation d’énergie en mode «arrêt NA W
La consommation d’énergie en mode «veille» NA W
10
Informations complémentaires sur le produit conformes au règlement de la commission (UE) n° 66/2014 et UK SI
2019 n° 539
Symbol Value Unit
Facteur d’accroissement dans le temps f 1.4
Indice d’efficacité énergétique EEIhood 80.8
Débit d’air mesuré au point de rendement maximal QBEP 304.0 m³/h
Pression d’air mesurée au point de rendement maximal ; PBEP 314.0 Pa
Débit d’air maximal Qmax 581.0 m³/h
Puissance électrique à l’entrée mesurée au point de rendement maximal WBEP 159.5 W
Puissance nominale du système d’éclairage WL 6.0 W
Éclairement moyen du système d’éclairage sur la surface de cuisson Emiddle 73.0 lux
11
1x
1x
2x
Ø2,9x6,5 mm
2x
1x
1x
1x
1x
1x
6x
Ø8x40 mm
6x
Ø5x45 mm 2x
2x
Ø3x9 mm
12
3
5
4
= =
= =
4 x Ø 8mm
5mm
4 x
Ø 8 x 40mm
2 x
Ø 5 x 45mm
2 x
Ø 8 x 40mm 2 x
Ø 5 x 45mm
2 x Ø 8mm
6a
10
7 8
9
6b
> 1cm
Ø 16cm
> 5cm
Ø 16cm
9,5cm
X cm
> 1cm
> 3cm
X - 2cm
V
~ Hz
Ø 2,9x6,5
2 x
Ø 5 x 45mm
*
11
12
13
Ø 150 mm
Ø 125 mm
Ø 120 mm
Ø 125
Ø 120
2x
*
14
16
15
18
17
*
Ø 150 mm
*
*
.2
2x Ø 3x9 mm
.1
.2
A
B
Ø35*
E14 102*
X
Z
Y
*mm V / W
1d 220-240V / 3W DRBB/C-3-220-240-E14-35/102
ILCOS D (IEC 61231)
.1
12
FR
LIB0191374 Ed. 05/23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

CONTINENTAL EDISON CEHD6058S Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues