D-Link GS-1510-28P spécification

Catégorie
Commutateurs réseau
Taper
spécification

Ce manuel convient également à

10
FRANÇAIS
À propos de ce guide
Ce guide contient des instructions détaillées concernant
la conguration de tous les commutateurs SmartPro par
D-Link, ainsi que les déclarations de garantie, sécurité,
règlementaires et environnementales correspondantes.
Notez que le modèle que vous avez acheté peut
légèrement différer de celui illustré sur les gures.
Pour obtenir des informations plus détaillées sur votre
switch, ses composants, ses connexions réseau et ses
spécications techniques, reportez-vous au Guide de
l’utilisateur fourni dans son emballage.
Étape 1 : déballage
Ouvrez le carton d’expédition et sortez-en le contenu
avec précaution. Le Guide de l’utilisateur contient une
liste des éléments devant se trouver dans l’emballage
; en vous y reportant, vériez que tous les composants
sont présents et en parfait état. Si un élément est absent
ou détérioré, contactez votre revendeur D-Link pour en
obtenir un nouveau.
- Un commutateur SmartPro D-Link
- Un support pour montage en armoire
- Pieds en caoutchouc
- Un cordon d’alimentation
- Un câble console
- Une attache pour cordon d’alimentation
- Le CD du Guide de l’utilisateur, incluant l’
DNA (D-Link
Network Assistant)
- Un guide de démarrage multilingue
Étape 2 : installation du switch
Pour installer et utiliser le switch en toute sécurité, nous
vous recommandons de procéder comme suit :
• Inspectez le cordon d’alimentation et assurez-vous
qu’il est parfaitement relié au connecteur d’alimentation
secteur.
Vériez que le switch présente une dissipation de
chaleur adaptée et qu’il est entouré d’un espace
sufsant pour garantir une bonne ventilation.
Ne posez pas d’objets lourds sur le switch.
Installation sur un bureau ou sur une
étagère
Pour installer le switch sur un bureau ou une étagère,
vous devez ajouter les pieds en caoutchouc fournis
aux quatre coins de sa base. À des ns de ventilation,
prévoyez un espace sufsant entre l’appareil et les
objets environnants.
Figure 1. Fixation des pieds en caoutchouc
Installation de l’attache du cordon
d’alimentation
An d’éviter tout débranchement accidentel du cordon
d’alimentation secteur, il est recommandé d’installer
l’attache du cordon d’alimentation en même temps que
le cordon.
1. Avec le côté rugueux tourné vers le bas, insérez le
collier de serrage dans le trou situé sous la prise
d’alimentation.
Figure 2.-1. Insérez le collier de serrage dans le
commutateur
2. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la
prise d’alimentation du commutateur.
Figure 2.-2. Connectez le cordon d’alimentation au
commutateur.
3. Faites glisser le dispositif de retenue à travers le
collier de serrage jusqu’à l’extrémité du cordon.
Figure 2.-3. Faites glisser le dispositif de retenue à
travers le collier de serrage
4. Faites tourner le collier du dispositif de retenue
autour du cordon d’alimentation et dans le verrou du
dispositif.
Figure 2.-4. Faites tourner autour du cordon
d’alimentation
11
FRANÇAIS
Panne de courant
En cas de panne de courant, par précaution, débranchez
le switch. Rebranchez-le une fois le courant rétabli.
Options de gestion
Ce système peut être géré hors-bande via le port
de console du panneau avant/arrière ou intrabande
via Telnet. L’utilisateur peut aussi choisir l’interface
de gestion Web, accessible par l’intermédiaire d’un
navigateur Web. Chaque commutateur peut avoir sa
propre adresse IP utilisée pour la communication avec
un gestionnaire réseau SNMP ou toute autre application
TCP/IP (par exemple, BOOTP, TFTP, etc.). L’adresse par
défaut du commutateur est 10.90.90.90. Vous pouvez
modier l’adresse IP par défaut du commutateur en
fonction du schéma d’adressage de votre réseau.
Interface de gestion Web
Une fois l’installation physique effectuée, vous pouvez
congurer le switch, surveiller les voyants et afcher
des graphiques de statistiques à l’aide d’un navigateur
Web (Netscape Navigator version 6.2 ou supérieure, ou
Microsoft
®
Internet Explorer version 5.0 ou supérieure,
par exemple).
Pour commencer la conguration Web de votre unité,
vous avez besoin des éléments suivants :
PC équipé d’une connexion Ethernet RJ-45
Câble Ethernet standard
Étape 1
Connectez une extrémité du câble Ethernet à l’un des
ports disponibles sur le panneau avant du switch et
l’autre extrémité au port Ethernet de l’ordinateur.
Figure 6. Branchement du câble Ethernet
Installation dans une armoire
Vous pouvez monter votre switch dans une armoire 19
pouces EIA standard, à insérer dans une armoire de
câblage avec d’autres équipements. Pour cela, installez
les supports sur les panneaux latéraux du switch (un de
chaque côté) et xez-les à l’aide des vis fournies.
Figure 3. Fixation des supports de montage
Utilisez ensuite les vis fournies pour monter le switch
dans l’armoire.
Figure 4. Installation du switch dans une armoire de
taille standard
Étape 3 : raccordement au
secteur
À présent, reliez le switch à une prise de courant (de
préférence mise à la terre et dotée d’un parasurtenseur)
à l’aide du cordon d’alimentation secteur branché à
l’arrière du switch.
Figure 5. Raccordement du switch à une prise de
courant
5. Serrez le collier du dispositif de retenue jusqu’à ce que
le cordon d’alimentation soit bien xé.
Figure 2.-5. Fixez le cordon d’alimentation
12
FRANÇAIS
Étape 2
Pour pouvoir ouvrir une session et congurer le
commutateur via une connexion Ethernet, l’adresse
IP du PC doit être dans la même plage que celle du
commutateur. Par exemple, si l’adresse IP du
commutateur est 10.90.90.90, l’adresse IP du PC doit
être 10.x.y.z (où x et y sont compris entre 0 et 254 et z
est compris entre 1 et 254) et son masque de sous-
réseau doit être 255.0.0.0.
Ouvrez votre navigateur Web et, dans la barre d’adresse,
tapez http://10.90.90.90 (adresse IP par défaut). Ensuite,
appuyez sur <Entrée>.
Figure 7. Saisie de l’adresse IP 10.90.90.90 dans le
navigateur Web
Vous pouvez aussi accéder à la conguration web via
l’utilitaire DNA. Vous pouvez cliquer sur l’hyperlien IP
dans la liste des périphériques de l’utilitaire DNA pour
ouvrir l’interface graphique web des périphériques.
REMARQUE : L’adresse IP par défaut
du switch est 10.90.90.90 ; son masque
de sous-réseau est 255.0.0.0 et sa
passerelle par défaut, 0.0.0.0
Étape 3
Lorsque la boîte de dialogue de connexion suivante
s’ouvre, laissez les champs User Name (Nom
d’utilisateur) et Password (Mot de passe) vierges, puis
sélectionnez la langue de l’interface de gestion Web et
cliquez sur Login (Connexion).
Figure 8. Fenêtre d’authentication utilisateur
Étape 4
Avant d’accéder à l’interface de gestion Web, l’Assistant
intelligent (Smart Wizard) vous permet de congurer
rapidement certaines fonctions, telles que les paramètres
d’informations IP et SNMP. Si vous n’envisagez aucune
modication, cliquez sur Exit (Quitter) pour fermer
l’assistant et accéder à l’interface de gestion Web. Pour
une description détaillée des fonctions de l’assistant
intelligent, consultez la présentation qui lui est consacrée
dans le manuel d’utilisation.
DNA (Assistant de réseau D-Link)
Le DNA (Assistant de réseau D-Link) proposé sur le
CD d’installation est un programme de détection de
Smart Switches dont le même segment de réseau
L2 est connecté à votre PC. Cet outil est compatible
avec Windows 2000, XP, Vista et Windows 7. Vous
pouvez installer le DNA (Assistant de réseau D-Link) de
deux manières : soit via le programme autorun du CD
d’installation, soit manuellement.
Option 1 : Suivez les étapes ci-dessous pour
installer le DNA (Assistant de réseau D-Link) via le
programme autorun du CD d’installation.
1. Insérez le CD dans votre lecteur CD.
2. Le programme autorun s’ouvre automatiquement.
3. Il suft de cliquer sur le bouton « Install DNA (D-Link
Network Assistant) » (Installer le DNA [Assistant de
réseau D-Link]) pour qu’un assistant d’installation vous
guide tout au long du processus.
4. Une fois le DNA installé, il se trouve dans Démarrer >
Programmes > D-Link > DNA.
5. Il suft de connecter le commutateur SmartPro à
votre PC, puis d’utiliser le DNA (D-Link Network
Assistant,Assistant réseau D-Link) pour rechercher
les commutateurs Smart.
Option 2 : Suivez les étapes ci-dessous pour installer
le DNA (Assistant de réseau D-Link) manuellement.
1. Insérez le CD de l’utilitaire dans votre lecteur CD.
2. Dans le menu Démarrer du bureau Windows,
sélectionnez Ordinateur.
3. Double-cliquez sur votre lecteur CD/DVD pour ouvrir
le menu autorun ou faites un clic droit sur le disque
pour ouvrir le dossier. Sélectionnez DNA (Assistant
de réseau D-Link), puis double-cliquez sur le chier
setup.exe.
4. Suivez les instructions à l’écran pour installer
l’utilitaire.
5. Ensuite, allez dans Démarrer > Programmes > D-Link
> DNA et ouvrez le DNA (Assistant de réseau D-Link).
6. Il suft de connecter le commutateur SmartPro à
votre PC, puis d’utiliser le DNA (D-Link Network
Assistant,Assistant réseau D-Link) pour rechercher
les commutateurs Smart.
Veuillez consulter le manuel de l’utilisateur pour obtenir
des informations détaillées sur le DNA.
Connexion au port console
Vous devez utiliser un câble de console spécial pour
vous connecter au port série. Ce câble est fourni dans
la boîte du produit. Le câble en question possède des
connecteurs RS-232/RJ-45 dont les broches spéciales
permettent de se connecter au port série de ce routeur.
Pour vous connecter au port de console de ce
commutateur, procédez comme suit :
1. Connectez l’extrémité RS-232 du câble de console au
port série du PC de gestion.
2. Connectez l’extrémité RJ-45 du câble de console au
port de console du commutateur.
3. Ouvrez l’application HyperTerminal (ou tout
programme d’émulation de terminal capable d’émuler la
13
FRANÇAIS
connexion d’un terminal VT-100) sur le PC de gestion,
puis congurez les propriétés de cette connexion.
a. Le nombre de bits par seconde doit être déni sur
115 200 bauds.
b. Les bits de données doivent être dénis sur 8.
c. La parité doit être dénie sur None (Aucune).
d. Les bits d’arrêt doivent être dénis sur 1.
e. Le contrôle de débit doit être déni sur None (Aucun).
Figure 9. Propriétés de la connexion Hyperterminal
4. Vous pouvez maintenant allumer le commutateur et
accéder à la CLI du commutateur.
Interface de gestion Telnet
Vous pouvez également accéder au commutateur via
Telnet au moyen d’une invite de commande du PC pour
y accéder depuis l’ordinateur, commencez par vous
assurer qu’une connexion valable est établie entre le port
Ethernet du commutateur et le PC, puis sur ce dernier
cliquez sur Démarrer > Programmes > Accessoires >
Invite de commandes. Dans la fenêtre de la console qui
s’ouvre, entrez la commande Telnet 10.90.90.90 (ou
l’adresse IP congurée), puis appuyez sur la touche
Entrée du clavier. Vous devriez alors accéder à l’écran
de la console pour l’interface de ligne de commande
du commutateur. En conguration usine, il faut laissez
le nom d’utilisateur et le mot de passe vierges, puis
appuyez sur Entrée.
Interface de gestion SNMP
Vous pouvez gérer le commutateur à l’aide de
l’application D-Link D-View ou de tout autre programme
de console compatible SNMP. La fonction SNMP est
désactivée par défaut sur les commutateurs gérés
D-Link. Le système de gestion de réseau SNMP
D-View est un outil de gestion normalisé complet,
conçu pour centraliser la gestion des réseaux critiques.
D-View dispose d’outils utiles, qui permettent aux
administrateurs réseau de gérer efcacement les
congurations des dispositifs, la tolérance aux pannes, la
performance et la sécurité. D-Link propose une version
d’essai de D-View téléchargeable qui vous permet
d’évaluer gratuitement les produits pendant 30 jours.
Vous pouvez télécharger la version d’essai sur http://
dview.dlink.com.tw/support_Download_Trial_Version.
asp.
Informations complémentaires
Si vous avez des difcultés à congurer votre
réseau, consultez le Guide d’utilisation fourni avec le
commutateur. Ce dernier contient beaucoup d’autres
règles, graphiques, explications et exemples pour vous
aider à mettre en service votre réseau.
Vous trouverez une aide supplémentaire auprès de nos
bureaux, répertoriés au dos du Guide d’utilisation et en
ligne. Pour en savoir plus sur les produits D-Link ou pour
obtenir des informations commerciales, consultez le site
Internet, http://www.dlink.com
Informations sur la garantie
Les informations relatives à la garantie limitée dans le
temps D-Link sont disponibles à l’adresse suivante:
http://warranty.dlink.com/
49
CE EMI CLASS A WARNING (only for class A product)
DISPOSING AND RECYCLING
YOUR PRODUCT
ENGLISH
EN
This symbol on the product or packaging means that according
to local laws and regulations this product should be not be
disposed of in the household waste but sent for recycling.
Please take it to a collection point designated by your local
authorities once it has reached the end of its life, some will
accept products for free. By recycling the product and its
packaging in this manner you help to conserve the environment
and protect human health.
D-Link and the environment
At D-Link, we understand and are committed to reducing
any impact our operations and products may have on the
environment. To minimise this impact D-Link designs and
builds its products to be as environmentally friendly as possible,
by using recyclable, low toxic materials in both products and
packaging.
D-Link recommends that you always switch off or unplug your
D-Link products when they are not in use. By doing so you will
help to save energy and reduce CO2 emissions.
To learn more about our environmentally responsible products
and packaging please visit www.dlinkgreen.com
DEUTSCH
DE
FRANÇAIS
FR
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt gemäß bestehender örtlicher Gesetze und
Vorschriften nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden
sollte, sondern einer Wiederverwertung zuzuführen ist. Bringen
Sie es bitte zu einer von Ihrer Kommunalbehörde entsprechend
amtlich ausgewiesenen Sammelstelle, sobald das Produkt das
Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat. Für die Annahme solcher
Produkte erheben einige dieser Stellen keine Gebühren. Durch ein
auf diese Weise durchgeführtes Recycling des Produkts und seiner
Verpackung helfen Sie, die Umwelt zu schonen und die menschliche
Gesundheit zu schützen.
D-Link und die Umwelt
D-Link ist sich den möglichen Auswirkungen seiner
Geschäftstätigkeiten und seiner Produkte auf die Umwelt
bewusst und fühlt sich verpflichtet, diese entsprechend zu
mindern. Zu diesem Zweck entwickelt und stellt D-Link seine
Produkte mit dem Ziel größtmöglicher Umweltfreundlichkeit her
und verwendet wiederverwertbare, schadstoffarme Materialien
bei Produktherstellung und Verpackung.
D-Link empehlt, Ihre Produkte von D-Link, wenn nicht in Gebrauch,
immer auszuschalten oder vom Netz zu nehmen. Auf diese Weise
helfen Sie, Energie zu sparen und CO2-Emissionen zu reduzieren.
Wenn Sie mehr über unsere umweltgerechten Produkte und
Verpackungen wissen möchten, finden Sie entsprechende
Informationen im Internet unter www.dlinkgreen.com.
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage signie que,
conformément aux lois et règlementations locales, ce produit ne
doit pas être éliminé avec les déchets domestiques mais recyclé.
Veuillez le rapporter à un point de collecte prévu à cet effet par les
autorités locales; certains accepteront vos produits gratuitement. En
recyclant le produit et son emballage de cette manière, vous aidez à
préserver l’environnement et à protéger la santé de l’homme.
D-Link et l’environnement
Chez D-Link, nous sommes conscients de l'impact de nos
opérations et produits sur l'environnement et nous engageons à
le réduire. Pour limiter cet impact, D-Link conçoit et fabrique ses
produits de manière aussi écologique que possible, en utilisant
des matériaux recyclables et faiblement toxiques, tant dans ses
produits que ses emballages.
D-Link recommande de toujours éteindre ou débrancher vos
produits D-Link lorsque vous ne les utilisez pas. Vous réaliserez
ainsi des économies d’énergie et réduirez vos émissions de
CO2.
Pour en savoir plus sur les produits et emballages respectueux
de l’environnement, veuillez consulter le www.dlinkgreen.com
ESPAÑOL
ES
ITALIANO
IT
Este símbolo en el producto o el embalaje significa que, de
acuerdo con la legislación y la normativa local, este producto
no se debe desechar en la basura doméstica sino que se debe
reciclar. Llévelo a un punto de recogida designado por las
autoridades locales una vez que ha llegado al fin de su vida
útil; algunos de ellos aceptan recogerlos de forma gratuita. Al
reciclar el producto y su embalaje de esta forma, contribuye a
preservar el medio ambiente y a proteger la salud de los seres
humanos.
D-Link y el medio ambiente
En D-Link, comprendemos y estamos comprometidos con la
reducción del impacto que puedan tener nuestras actividades
y nuestros productos en el medio ambiente. Para reducir este
impacto, D-Link diseña y fabrica sus productos para que sean
lo más ecológicos posible, utilizando materiales reciclables y de
baja toxicidad tanto en los productos como en el embalaje.
D-Link recomienda apagar o desenchufar los productos D-Link
cuando no se estén utilizando. Al hacerlo, contribuirá a ahorrar
energía y a reducir las emisiones de CO2.
Para obtener más información acerca de nuestros productos y
embalajes ecológicos, visite el sitio www.dlinkgreen.com
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
del prodotto indica che, in conformità alle leggi e alle normative
locali, questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti
domestici, ma avviato al riciclo. Una volta terminato il ciclo di
vita utile, portare il prodotto presso un punto di raccolta indicato
dalle autorità locali. Alcuni questi punti di raccolta accettano
gratuitamente i prodotti da riciclare. Scegliendo di riciclare il
prodotto e il relativo imballaggio, si contribuirà a preservare
l'ambiente e a salvaguardare la salute umana.
D-Link e l'ambiente
D-Link cerca da sempre di ridurre l'impatto ambientale dei propri
stabilimenti e dei propri prodotti. Allo scopo di ridurre al minimo
tale impatto, D-Link progetta e realizza i propri prodotti in modo
che rispettino il più possibile l'ambiente, utilizzando materiali
riciclabili a basso tasso di tossicità sia per i prodotti che per gli
imballaggi.
D-Link raccomanda di spegnere sempre i prodotti D-Link o di
scollegarne la spina quando non vengono utilizzati. In questo
modo si contribuirà a risparmiare energia e a ridurre le emissioni
di anidride carbonica.
Per ulteriori informazioni sui prodotti e sugli imballaggi D-Link
a ridotto impatto ambientale, visitate il sito all'indirizzo www.
dlinkgreen.com
NEDERLANDS
NL
Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat dit
product volgens de plaatselijke wetgeving niet mag worden
weggegooid met het huishoudelijk afval, maar voor recyclage
moeten worden ingeleverd. Zodra het product het einde van
de levensduur heeft bereikt, dient u het naar een inzamelpunt
te brengen dat hiertoe werd aangeduid door uw plaatselijke
autoriteiten, sommige autoriteiten accepteren producten
zonder dat u hiervoor dient te betalen. Door het product en de
verpakking op deze manier te recyclen helpt u het milieu en de
gezondheid van de mens te beschermen.
D-Link en het milieu
Bij D-Link spannen we ons in om de impact van onze
handelingen en producten op het milieu te beperken. Om deze
impact te beperken, ontwerpt en bouwt D-Link zijn producten zo
milieuvriendelijk mogelijk, door het gebruik van recycleerbare
producten met lage toxiciteit in product en verpakking.
D-Link raadt aan om steeds uw D-Link producten uit te schakelen
of uit de stekker te halen wanneer u ze niet gebruikt. Door dit te
doen bespaart u energie en beperkt u de CO2-emissies.
Breng een bezoek aan www.dlinkgreen.com voor meer informatie
over onze milieuverantwoorde producten en verpakkingen
POLSKI
PL
Č
ESKY
CZ
Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza,
że zgodnie z miejscowym prawem i lokalnymi przepisami
niniejszego produktu nie wolno wyrzucać jak odpady czy
śmieci z gospodarstwa domowego, lecz należy go poddać
procesowi recyklingu. Po zakończeniu użytkowania produktu,
niektóre odpowiednie do tego celu podmioty przyjmą takie
produkty nieodpłatnie, dlatego prosimy dostarczyć go do punktu
zbiórki wskazanego przez lokalne władze. Poprzez proces
recyklingu i dzięki takiemu postępowaniu z produktem oraz jego
opakowaniem, pomogą Państwo chronić środowisko naturalne i
dbać o ludzkie zdrowie.
D-Link i środowisko
W D-Link podchodzimy w sposób świadomy do ochrony
otoczenia oraz jesteśmy zaangażowani w zmniejszanie
wpływu naszych działań i produktów na środowisko naturalne.
W celu zminimalizowania takiego wpływu firma D-Link
konstruuje i wytwarza swoje produkty w taki sposób, aby były
one jak najbardziej przyjazne środowisku, stosując do tych
celów materiały nadające się do powtórnego wykorzystania,
charakteryzujące się małą toksycznością zarówno w przypadku
samych produktów jak i opakowań.
Firma D-Link zaleca, aby Państwo zawsze prawidłowo wyłączali
z użytku swoje produkty D-Link, gdy nie są one wykorzystywane.
Postępując w ten sposób pozwalają Państwo oszczędzać
energię i zmniejszać emisje CO2.
Aby dowiedzieć się więcej na temat produktów i opakowań
mających wpływ na środowisko prosimy zapoznać się ze stroną
internetową www.dlinkgreen.com.
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že podle
místně platných předpisů se výrobek nesmí vyhazovat do
komunálního odpadu, ale odeslat k recyklaci. výrobek
doslouží, odneste jej prosím na sběrné místo určené místními
úřady k tomuto účelu. Některá sběrná místa přijímají výrobky
zdarma. Recyklací výrobku i obalu pomáháte chránit životní
prostředí i lidské zdraví.
D-Link a životní prostředí
Ve společnosti D-Link jsme si vědomi vlivu našich provozů a
výrobků na životní prostředí a snažíme se o minimalizaci těchto
vlivů. Proto své výrobky navrhujeme a vyrábíme tak, aby
byly co nejekologičtější, a ve výrobcích i obalech používáme
recyklovatelné a nízkotoxické materiály.
Společnost D-Link doporučuje, abyste své výrobky značky D-Link
vypnuli nebo vytáhli ze zásuvky vždy, když je nepoužíváte.
Pomůžete tak šetřit energii a snížit emise CO2.
Více informací o našich ekologických výrobcích a obalech najdete
na adrese www.dlinkgreen.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

D-Link GS-1510-28P spécification

Catégorie
Commutateurs réseau
Taper
spécification
Ce manuel convient également à