Invisio B3 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur
28
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’écouteur.
TABLE DES MATIERES
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Code secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Chargement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Préparation les Soft Spring. . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instructions importantes de sécurité . . . . . . . . . . . 31
Pour porter votre INVISIO
®
B3. . . . . . . . . . . . . . 31
Pour allumer le INVISIO
®
B3. . . . . . . . . . . . . . . 32
Compatibilité avec un appareil Bluetooth
®
. . . . . . . . 33
Performance optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Répondre à des appels/Raccrocher/Rejeter un appel . . 34
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Muet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conférence téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transférer et terminer un appel . . . . . . . . . . . . . 36
Bis (en mode mains libres). . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pour transférer un appel sur un téléphone portable . . . 36
Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie limitée à deux ans . . . . . . . . . . . . . . . 38
28
29
Merci d’avoir acheté le kit mains libres INVISIO
®
B3. Le INVISIO
®
B3 peut s’adapter à une grande variété d’appareils tels que les
téléphones portables, les PDA et les ordinateurs en utilisant deux
modes audio Bluetooth
®
HEADSET et Bluetooth
®
HANDS-FREE.
REMARQUE: Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre
appareil pour obtenir des informations sur les caractéristiques et les
fonctions des appareils Bluetooth
®
.
Contenu de l’emballage
Kit mains libres
Adaptateur AC (muni d’un mini port USB)
Deux Soft Springs échangeables (grand et petit)
Guide de l’utilisateur
Caractéristiques
L’écouteur peut être utilisé indifféremment dans l’oreille droite ou
dans l’oreille gauche. La longueur de l’élastique peut être rac-
courcie pour un confort idéal
Interface à trois touches, comprenant la touche TALK avec des
voyants rouges et bleus
30
Code secret
Les appareils Bluetooth
®
sont compatibles entre eux. Chaque
appareil Bluetooth
®
utilise un code de compatibilité, appelé CODE
SECRET. Le CODE SECRET pour le INVISIO
®
B3 est: 0000
Démarrage rapide
Chargement des piles
Brancher le mini port USB de l’adaptateur AC à l’écouteur et
brancher l’adaptateur à une prise de courant. Recharger le kit
pendant 8 heures avant votre première utilisation.
Le voyant rouge sur la touche TALK indique que l’appareil est en
train d’être chargé. Une fois le rechargement terminé, la lumière
s’éteint.
Remarque: Un voyant clignotant rouge vous indique que la bat-
terie est faible. Vous devez recharger le casque.
31
Oreille gauche Oreille droite
Instructions importantes de sécurité –
Conservez ces instructions
DANGER - POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, VEUILLEZ SUIVRE TRES ATTENTIVE-
MENT CES INSTRUCTIONS
Cette unité d’alimentation a vocation d’être parfaitement orientée
en position verticale ou montée au sol.
Préparation des Soft Springs
Les Soft Springs sont très longs et peuvent être ajustés à votre
oreille en les découpant à l’aide de ciseaux ou d’un couteau.
Découpez une petite partie de l’élastique à la fois (environ 0,3 cm).
Mettez l’élastique sur l’écouteur et l’ajustez de manière à ce que ce
soit confortable.
Pour porter votre INVISIO
®
B3
Utilisez votre index pour courber les Soft Springs et insérez
l’écouteur dans votre oreille. Placer les Soft Springs dans la cour-
bure supérieure de votre oreille. Pour une meilleure qualité sonore,
32
TALK
placez l’écouteur et le téléphone du même côté de votre corps.
Remarque: Ne placez pas les Soft Springs dans votre oreille avant
d’avoir mis l’écouteur.
Marche / Arrêt
Pour allumer le kit, appuyez sur la touche TALK jusqu’à ce que le
voyant bleu clignote cinq fois, suivi de deux bips. Une fois allumé,
l’écouteur se connecte automatiquement à l’appareil auquel il a
été récemment connecté. Pour éteindre l’écouteur, appuyer sur la
touche TALK jusqu’à ce que le voyant rouge clignote 5 fois suivi de
deux bips.
Remarque: Les bips sonores ne peuvent être perçus que lorsque
vous portez les écouteurs.
33
Compatibilité avec un appareil Bluetooth
®
Le INVISIO
®
B3 peut être connecté à huit appareils différents.
Si vous tentez de connecter l’écouteur à plus de huit appareils,
l’appareil utilisé en premier sera supprimé.
Pour connecter le INVISIO
®
B3 à un appareil: (réglé sur OFF):
1. Appuyez sur la touche TALK jusqu’à ce que les voyants rouges
et bleus clignotent de façon répétée. Remarque: Le casque
recherche les appareils compatibles pendant 5 minutes. Lors de
la première activation du INVISIO
®
B3, il recherchera immédi
atement les appareils compatibles.
2. Servez-vous du menu Bluetooth
®
de l’appareil pour rechercher
l’écouteur. Lorsque vous l’avez trouvé, « INVISIO
®
B3 » apparaît
dans la liste de l’appareil.
3. Si l’appareil vous demande un code secret, tapez 0000.
Performance optimale
Pour une performance optimale, assurez-vous de porter votre
téléphone portable du même côté que le casque ou dans le même
champ de vision.
Appeler
Une fois le casque connecté, composez un numéro ou faites fonc-
tionner le téléphone pour appeler un correspondant.
34
Répondre à des appels/Raccrocher/Rejeter un appel
Le INVISIO
®
B3 émet une alerte pour vous prévenir des appels
entrants. Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche TALK.
Pour raccrocher, appuyez à nouveau sur la touche TALK.
Pour rejeter un appel, appuyez sur la touche TALK pendant 1
seconde.
Remarque: Les bips sonores ne peuvent être perçus que lorsque
vous portez les écouteurs.
Fonctionnement
Pour régler le volume
Utilisez les touches VOLUME UP (monter le volume) et VOLUME
DOWN (baisser le volume) pour régler le volume. Chaque réglage
est suivi d’un bip. Un bip différent retentira une fois que le niveau
sonore maximum et minimum est atteint.
Remarque: Le INVISIO
®
B3 enregistre les réglages du volume
une fois éteint.
VOLUME DOWN
VOLUME UP
35
Muet
Pour mettre le micro de l’écouteur sur « muet », appuyez sur les
touches VOLUME UP + VOLUME DOWN en même temps pendant
trois secondes. Pour remettre l’écouteur en mode son, appuyez sur
ces deux touches pendant 3 secondes. Lorsque le micro est sur
« muet », l’écouteur émet deux bips toutes les deux secondes.
Remarque: Les bips sonores ne peuvent être perçus que lorsque
vous portez les écouteurs.
Double appel
Pour répondre à un double appel, appuyez sur la touche TALK
pendant 1 seconde. L’écouteur met l’appel en cours en attente et
répond au nouvel appel. Pour reprendre l’appel mis en attente, ap-
puyez une nouvelle fois sur la touche TALK pendant 1 seconde.
Remarque: La fonction double appel doit vous être fournie par
votre fournisseur de service téléphonique.
Conférence téléphonique
Pour transférer un appel « en attente » en conférence télépho-
nique, maintenez appuyée la touche VOLUME UP pendant 1
seconde, ou jusqu’à ce que le casque émette un bip.
Remarque: La fonction de conférence téléphonique doit vous être
36
fournie par votre fournisseur de service téléphonique.
Transférer et terminer un appel
Pour transférer un deuxième appel en « attente », comme pour
terminer un appel, maintenez appuyée le touche VOLUME DOWN
pendant 1 seconde ou jusqu’à ce que le casque émette un bip.
Remarque: Ce service doit vous être fourni par votre fournisseur
de service téléphonique.
Bis (en mode «mains libres »)
Pour recomposer un numéro, appuyez sur la touche VOLUME
DOWN pendant environ 1 seconde. L’écouteur se connecte au
téléphone et demande que le numéro soit recomposé.
Pour transférer un appel sur un téléphone portable
Pour transférer un appel, appuyez deux fois sur la touche TALK
pour transférer la communication sur un téléphone portable ou d’un
téléphone portable à l’écouteur.
Reconnaissance vocale
Le INVISIO
®
B3 dispose de la reconnaissance vocale. Consultez
le guide d’utilisation de votre téléphone pour installer la fonction
de reconnaissance vocale. Pour utiliser la reconnaissance vocale,
appuyez sur la touche TALK puis achevez la procédure de recon-
37
naissance vocale du téléphone. Pour annuler une composition
de numéro par reconnaissance vocale, appuyez à nouveau sur la
touche TALK.
Précautions
Informations importantes de sécurité Lisez ces informations avant
d’utiliser votre INVISIO
®
B3.
N’exposez pas le INVISIO
®
B3 à la lumière directe du soleil ou à
des températures élevées ou faibles pendant une période pro
longée.
N’exposez pas le INVISIO
®
B3 à des ammes, des liquides ou
de l’humidité, etc…
Ne donnez pas un coup au INVISIO
®
B3, ne le lancez pas, ne le
faites pas tomber et n’essayez pas de le tordre. Une manipula
tion brutale pourrait l’endommager.
Avaler l’écouteur pourrait être mortel, gardez le hors de portée
des enfants.
Les personnes portant un pacemaker devraient prendre les pré-
cautions suivantes :
La Health Industry Manufacturers Association recommande de
séparer un appareil sans l et un pacemaker de 15 centimètres.
Ces recommandations sont conformes aux recherches in-
dépendantes et aux recommandations du centre de recherche
sur la technologie sans l (Wireless Technology Research).
Ne transportez pas le téléphone ou l’écouteur Bluetooth
®
dans
38
votre poche poitrine.
Eteignez le téléphone et l’écouteur immédiatement si vous pen-
sez qu’il y a des interférences.
Garantie limitée à deux ans
NEXTLINK A/S garantit que ce produit ne comporte pas de défauts
dans le design, les matériaux et la fabrication pouvant provoquer
un mauvais fonctionnement du produit lors de l’usage normal. La
période de garantie est deux (2) an, à compter de la date d’achat
du produit par le consommateur.
1. La garantie est uniquement valide selon les termes et conditions
suivantes: La garantie s’applique au consommateur dont le nom
gure sur la facture originale du magasin et ne peut être trans-
férée ni attribuée à un autre consommateur.
2. Lorsque vous retournez votre produit pour des réparations ou
pour un remplacement, veuillez joindre une description de
l’anomalie dans l’emballage approprié.
Preuve d’achat obligatoire.
3. Durant la période de garantie, le produit peut être réparé ou rem-
placé. Cela dépendra de l’avis du personnel habilité par
NEXTLINK A/S. Suite au remplacement ou aux réparations, le
produit est garanti pour le temps restant de la période de garan-
tie originale.
39
Cette garantie ne prends pas en compte les défauts causés par:
1. Des réglages, des modications, un démontage ou n’importe
quelle altération du produit effectuée par un personnel non habil-
ité par NEXTLINK A/S.
2. Des accidents, une exposition à des liquides ou à de la nour-
riture, l’humidité, des températures trop élevées ou trop basses
voire des conditions atmosphériques extrêmes.
3. Des problèmes de fonctionnement lorsque vous utilisez cet
appareil avec d’autres appareils, une interférence radio, des
fréquences radio, la mise à jour du logiciel du produit suite à des
modications, la mise sous tension d’autres appareils tels que
les téléphones portables, les ordinateurs etc…
4. Une mauvaise utilisation du produit due par exemple à une
mauvaise installation ou au fait d’ouvrir le boîtier avec trop de
force, etc...
5. L’état d’usure normale du produit, par exemple: les batteries
rechargeables ont une durée de vie limitée et leur niveau de
performance diminue avec le temps. Les Soft Spring se cassent
suite après une utilisation répétée.
Mise à part cette garantie, il n’existe pas d’autres garanties (écrite
ou orales) NEXTLINK A/S ou ses vendeurs ne peuvent en aucun
cas être tenus responsables des dommages, quelle que soit la na-
ture de ces dommages, y compris sans s’y limiter les pertes com-
merciales, les cas de force majeure ou les contrats spéciques.
40
Veuillez consulter le guide de l’utilisateur pour plus d’informations
et pour connaître les réglementations concernant le fonctionnement
de ce produit. En raison des législations nationales en vigueur,
cette garantie ne porte pas atteinte aux droits du consommateur.
Si vous avez besoin de consulter le service de garantie, veuillez
contacter votre distributeur pour plus d’informations. Concernant
les produits pour lesquels cette garantie s’applique, les frais de port
seront divisés équitablement entre le fabricant et l’expéditeur.
L’enseigne Bluetooth et ses logos sont la propriété de Bluetooth
SIG, Inc. Et leur exploitation par NEXTLINK A/S est autorisée sous
licence. Les autres marques et enseignes appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Veuillez visiter notre site internet pour de plus amples informations
sur la collection INVISIO
®
B3 et les supports supplémentaires
comme les FAQ et les nouveautés. www.nextlink.se
Le système des Soft Spring est breveté par NEXTLINK A/S.
NEXTLINK A/S se réserve le droit de modier sans préavis les
caractéristiques des produits et de cesser la fabrication des pro-
duits existants.
Si NEXTLINK A/S commercialise de nouveaux produits pour rem-
placer ou compléter des produits existants, ces nouveaux produits
seront considérés sous licence.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Invisio B3 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur