Electrolux EGG 735 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
EGG7353
.................................................. ...............................................
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 14
SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 28
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
40
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.electrolux.com
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Odnímatelný panel
B)
Prostor pro přípojky
Kuchyňská skříňka s troubou
Rozměry výřezu pro varnou desku musí odpoví‐
dat uvedeným hodnotám a kuchyňská linka musí
být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu.
Elektrické připojení varné desky a trouby musí
být z bezpečnostních důvodů instalováno oddě‐
leně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky.
50 cm2
360 cm2
180 cm2
120 cm2
8. TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry varné desky
Šířka: 744 mm
Délka: 510 mm
Rozměry výřezu pro varnou desku
Šířka: 560 mm
Délka: 480 mm
Tepelný výkon
Hořák s trojitou ko‐
runkou:
4,0 kW
Rychlý hořák: 3,0 kW
Středně rychlý
hořák:
2,0 kW
Pomocný hořák: 1,0 kW
CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar =
12 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 887 g/
h
Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz
Kategorie: II2H3B/P
Připojení plynu: G 1/2"
Přívod plynu: G20 (2H) 20 mbar
Třída spotřebiče: 3
Průměry ventilů
Hořák Ø trysek v 1/100 mm
Pomocný 28
Středně rychlý 32
Rychlý 42
Trojitá korunka 56
12
www.electrolux.com
Plynové hořáky
HOŘÁK
NORMÁLNÍ
VÝKON
SNÍŽENÝ
VÝKON
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 20 mbar
LPG (Propan-butan)
G30/G31 (3B/P) 30/30
mbar
kW kW
vstřikování
1/100 mm
m³/h
vstřikování
1/100 mm
g/h
Pomocný 1.0 0.33 70 0.095 50 73
Středně ry
chlý
2.0 0.45 96 0.190 71 145
Rychlý
3.0 (zemní
plyn)
3.2 (LPG)
0.75 119 0.286 88 233
Trojitá ko‐
runka
4.0 1.4 146 0.381 98 291
Plynové hořáky G20 13 mbar - jen Rusko
HOŘÁK
NORMÁLNÍ
VÝKON
SNÍŽENÝ
VÝKON
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 13 mbar
kW kW
vstřikování 1/100
mm
m³/h
Pomocný 1.0 0.33 82 0.106
Středně rychlý 2.0 0.45 111 0.212
Rychlý 3.0 0.75 149 0.318
Trojitá korunka 4.0 1.4 174 0.424
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem
.
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
označené příslušným symbolem
nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
ČESKY 13
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
14
www.electrolux.com
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil est adapté aux marchés
suivants : CZ
FR SK ES
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li-
sez soigneusement les instructions four-
nies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisa-
tion. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieu-
rement.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
Cet appareil n'est pas destiné à être utili-
sé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensoriel-
les ou mentales, ou le manque d'expé-
rience et de connaissance les empê-
chent d'utiliser l'appareil sans risque
lorsqu'ils sont sans surveillance à moins
qu'une personne responsable de leur sé-
curité ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloi-
gnés de l’appareil lorsqu'il est en cours
de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit.
Les parties accessibles sont chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de
sécurité enfants, nous vous recomman-
dons de l'activer.
1.2 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique-
ment par un professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
L'appareil est lourd, prenez toujours des
précautions lorsque vous le déplacez.
Portez toujours des gants de sécurité.
Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de gon-
flements.
Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité.
N'installez pas l'appareil près d'une por-
te ou sous une fenêtre. Les récipients
chauds risqueraient de tomber de l'ap-
pareil lors de l'ouverture de celles-ci.
Si l'appareil est installé au-dessus de ti-
roirs, assurez-vous qu'il y a suffisam-
ment d'espace entre le fond de l'appareil
et le tiroir supérieur pour que l'air puisse
circuler.
Le dessous de l'appareil peut devenir
très chaud. Nous vous recommandons
d'installer un panneau de séparation
ignifuge sous l'appareil pour en bloquer
l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu-
tion.
L'ensemble des branchements électri-
ques doit être effectué par un technicien
qualifié.
Avant chaque raccordement, assurez-
vous que la borne principale de l'appareil
est hors tension.
Assurez-vous que l'appareil est bien in-
stallé. Des connexions desserrées ou in-
correctes peuvent être à l'origine d'une
surchauffe des bornes.
Assurez-vous qu'une protection anti-
chocs est installée.
Contrôlez que les câbles d'alimentation
n'entrent pas en contact avec les surfa-
ces brûlantes de l'appareil ou les réci-
pients brûlants lorsque vous branchez
l'appareil électrique à des prises électri-
ques situées à proximité.
Ne laissez pas les connexions s'emmê-
ler.
FRANÇAIS 15
Utilisez une pince pour détendre le câ-
ble.
Utilisez le câble d'alimentation approprié.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Con-
tactez le service après-vente ou un élec-
tricien pour remplacer le câble d'alimen-
tation s'il est endommagé.
L'installation électrique doit être équipée
d'un dispositif d'isolement à coupure
omnipolaire. Le dispositif d'isolement
doit présenter une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
N'utilisez que des systèmes d'isolation
appropriés : des coupe-circuits, des fusi-
bles (les fusibles à visser doivent être re-
tirés du support), un disjoncteur différen-
tiel et des contacteurs.
Raccordement au gaz
Tous les raccordements au gaz doivent
être effectués par une personne quali-
fiée.
Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
Les informations concernant l'alimenta-
tion en gaz se trouvent sur la plaque si-
gnalétique.
Cet appareil n'est pas raccordé à un dis-
positif d'évacuation des produits de
combustion. Assurez-vous de brancher
l'appareil selon les réglementations d'ins-
tallation en vigueur. Veillez à respecter
les exigences en matière d'aération.
1.3 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
Utilisez cet appareil dans un environne-
ment domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec
un minuteur externe ou un système de
commande à distance.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveil-
lance pendant son fonctionnement.
N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en con-
tact avec de l'eau.
Ne posez pas de couverts ni de couver-
cles sur la table de cuisson à plaque
électrique. Ils deviennent chauds.
Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation.
N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ni comme plan de stockage.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
Les graisses et l'huile chaudes peuvent
dégager des vapeurs inflammables. Te-
nez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile lors-
que vous vous en servez pour cuisiner.
Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combus-
tion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments qui peuvent provoquer un in-
cendie à température plus faible que
l'huile n'ayant jamais servi.
Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits in-
flammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil.
Ne tentez pas d'éteindre un incendie
avec de l'eau. Débranchez l'appareil et
couvrez les flammes à l'aide d'un cou-
vercle ou d'une couverture à incendie.
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
Ne laissez pas de récipients chauds sur
le bandeau de commande.
Ne laissez pas le contenu des récipients
de cuisson s'évaporer.
Ne laissez pas de récipients chauds re-
froidir sur la plaque.
Ne faites jamais fonctionner les zones de
cuisson avec des récipients de cuisson
vides ou sans aucun récipient de cuis-
son.
Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
Ne laissez pas de liquides acides, tels
que du vinaigre, du jus de citron ou du
produit détartrant, entrer en contact
avec la table de cuisson. Cela peut pro-
voquer l'apparition de taches mates.
Veillez à ce que la pièce où est installé
l'appareil soit bien aérée.
16
www.electrolux.com
Assurez-vous que les orifices de ventila-
tion ne sont pas bouchés.
Utilisez uniquement des récipients sta-
bles avec une forme adaptée et un plus
grand diamètre que les dimensions des
brûleurs. Risque de surchauffe et de rup-
ture de la plaque en verre (si votre appa-
reil en est équipé) !
Assurez-vous que la flamme ne s'éteint
pas lorsque vous tournez rapidement la
manette de la position maximale à la po-
sition minimale.
Veillez à ce que les récipients se trouvent
bien au centre des cercles et qu'ils ne
dépassent pas des rebords de la table
de cuisson.
N'utilisez que les accessoires fournis
avec l'appareil.
N'installez pas de diffuseur de flamme
sur le brûleur.
1.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
maintenir le revêtement en bon état.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des pro-
duits de lavage neutres. N'utilisez pas de
produits abrasifs, de tampons à récurer,
de solvants ou d'objets métalliques.
1.5 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
Contactez votre service municipal pour
obtenir des informations sur la marche à
suivre pour mettre conformément l'appa-
reil au rebut.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
Aplatissez les tuyaux de gaz externes.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1 Plan de cuisson
3
4
5
21
1
Brûleur semi-rapide
2
Brûleur à triple couronne
3
Brûleur rapide
4
Brûleur auxiliaire
5
Manettes de commande
2.2 Manettes de commande
Symbole Description
pas d'alimentation
en gaz / position
arrêt
position d'alluma-
ge / alimentation
en gaz maximum
Symbole Description
alimentation en
gaz minimum
FRANÇAIS 17
3. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Consi-
gnes de sécurité ».
3.1 Allumage du brûleur
AVERTISSEMENT
Faites très attention lorsque vous
utilisez une flamme nue dans une
cuisine. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de mauvais
usage de la flamme
Allumez toujours le brûleur avant
de poser les plats.
Pour allumer le brûleur :
1.
Tournez le sélecteur dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre jus-
qu'à sa position maximale (
),
puis appuyer dessus pour l'enfoncer.
2.
Maintenez la commande appuyée pen-
dant environ 5 secondes, cela permet
au thermocouple de se réchauffer. Si-
non, l'alimentation en gaz sera inter-
rompue.
3.
Une fois que la flamme brûle régulière-
ment, réglez son débit.
Si, après plusieurs tentatives, le
brûleur ne s'allume pas, vérifiez
que la couronne et son chapeau
sont correctement placés.
A
B
C
D
A
B
C
D
A)
Chapeau du brûleur
B)
Couronne du brûleur
C)
Bougie d'allumage
D)
Thermocouple
AVERTISSEMENT
Ne maintenez pas la manette de
commande appuyée plus de 15
secondes.
Si le brûleur ne s'allume pas au
bout de 15 secondes, relâchez la
manette et positionnez-la sur Arrêt.
Attendez au moins 1 minute avant
d'essayer une nouvelle fois d'allu-
mer le brûleur.
En cas de coupure d'électricité,
vous pouvez utiliser votre table de
cuisson sans avoir recours au sys-
tème automatique. Dans ce cas,
approchez une flamme du brûleur,
enfoncez la manette correspon-
dante et tournez-la dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position de libération
maximum du gaz.
Si le brûleur s'éteint accidentelle-
ment, tournez la manette de com-
mande sur la position Arrêt et at-
tendez au moins 1 minute avant
d'essayer une nouvelle fois d'allu-
mer le brûleur.
Le générateur d'étincelles se dé-
clenche automatiquement à la mise
sous tension de l'appareil, après
l'installation ou une coupure d'élec-
tricité. Ce phénomène est normal.
18
www.electrolux.com
3.2 Pour éteindre les brûleurs
Tournez la manette jusqu'au symbole .
AVERTISSEMENT
Abaissez ou coupez toujours la
flamme avant de retirer les réci-
pients du brûleur.
4. CONSEILS UTILES
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Consi-
gnes de sécurité ».
4.1 Économies d'énergie
Si possible, couvrez les casseroles.
Lorsque le liquide commence à bouillir,
baissez le feu pour laisser légèrement
frémir le liquide.
Utilisez uniquement des récipients dont le
diamètre correspond aux dimensions des
brûleurs.
Brûleur Diamètres des réci-
pients
Triple cou-
ronne
180 - 260 mm
Rapide 180 - 260 mm
Semi-rapide
(arrière gau-
che)
120 - 220 mm
Semi-rapide
(avant gau-
che)
120 - 180 mm
Brûleur Diamètres des réci-
pients
Auxiliaire 80 - 180 mm
AVERTISSEMENT
Ne placez pas le même récipient
sur deux zones de cuisson.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les casseroles
ne dépassent pas des bords de la
table de cuisson, et qu'elles sont
bien centrées sur les zones de
cuisson, pour une stabilité optimale
et une économie de la consomma-
tion de gaz.
Ne placez pas de récipients instables ou
déformés sur les zones de cuisson afin
d'éviter les débordements et les blessures.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Consi-
gnes de sécurité ».
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil et laissez-le re-
froidir avant de le nettoyer. Avant
toute opération de nettoyage ou in-
tervention technique, assurez-vous
que l'appareil est débranché de la
prise électrique.
Les rayures ou les taches sombres
sur la surface n'ont aucune inci-
dence sur le fonctionnement de
l'appareil.
Vous pouvez retirer les supports de cas-
serole pour nettoyer facilement la table
de cuisson.
Nettoyez les éléments en émail, le cha-
peau et la couronne avec de l'eau chau-
de savonneuse et séchez-les soigneuse-
ment avant de les remettre en place.
FRANÇAIS 19
Lavez les éléments en acier inoxydable à
l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chif-
fon doux.
Les supports de casserole ne doivent
pas être placés dans le lave-vaisselle. Ils
doivent être lavés à la main.
Lorsque vous lavez les supports à la
main, faites bien attention lorsque vous
les essuyez, car le processus d'émailla-
ge laisse parfois des arêtes risquant de
vous blesser. Si nécessaire, retirez les
taches tenaces à l'aide d'une pâte net-
toyante.
Après avoir lavé les supports de casse-
roles, veillez à les remettre correctement
en place.
Pour que les brûleurs fonctionnent cor-
rectement, assurez-vous que les bras
des supports de casseroles sont au mi-
lieu du brûleur.
Replacez les supports de casserole
avec soin afin de ne pas endomma-
ger le dessus de la table de cuisson.
Après le nettoyage, séchez l'appareil à l'ai-
de d'un chiffon doux.
L'acier inoxydable peut ternir s'il est trop
chauffé. Gardez à l'esprit que vous ne de-
vez pas cuisiner avec des plats en terre
cuite ou en fonte. N'utilisez pas de papier
aluminium pour ne pas endommager la
partie supérieure durant le fonctionnement.
Enlevez les salissures :
1.
Enlevez immédiatement : plasti-
que fondu, feuilles plastique et les
aliments contenant du sucre.
Mettez l'appareil à l'arrêt et lais-
sez le refroidir avant de procéder
au nettoyage : des cernes de calcai-
re, traces d'eau, projections de
graisse, décolorations métalliques
luisantes. Utiliser un nettoyant spé-
cial pour la surface de la table de
cuisson.
2.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide et un peu de détergent.
3.
Pour finir essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
5.1 Nettoyage du générateur
d'étincelles
Cette fonction emploie une bougie d'allu-
mage en céramique et d'une électrode mé-
tallique. Maintenez ces éléments propres
pour prévenir un allumage difficile et vérifier
que les trous de la couronne du brûleur ne
sont pas obstrués.
5.2 Entretien périodique
Demandez régulièrement à votre service
après-vente local de vérifier l'état du tuyau
d'arrivée de gaz et du régulateur de pres-
sion, si l'appareil en est équipé.
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Anomalie Cause possible Solution
Aucune étincelle ne se
produit à l'allumage.
Il n'y a pas d'alimenta-
tion électrique.
Vérifiez si l'appareil est
bien branché et allumé;
Contrôlez le fusible. Si le
fusible est dégagé plu-
sieurs fois, contactez un
électricien qualifié.
20
www.electrolux.com
Anomalie Cause possible Solution
Le couvercle et la cou-
ronne du brûleur sont
mal positionnés.
Assurez-vous que le
couvercle et la couron-
ne du brûleur sont bien
positionnés.
La flamme s'éteint immé-
diatement après l'alluma-
ge.
Le thermocouple n'est
pas suffisamment
chauffé.
Après avoir allumé la
flamme, continuez à ap-
puyez sur le bouton
pendant environ 5 se-
condes.
Les flammes sont irrégu-
lières.
La couronne du brûleur
doit être encrassés avec
des restes d'aliments.
vérifiez si l'injecteur
n'est pas bouché et s'il
n'y pas de particules ali-
mentaires dans la cou-
ronne.
Certaines anomalies de fonctionnement
peuvent dépendre d'opérations d'entretien
non correctes ou d'oubli et peuvent être ré-
solues à l'aide des indications fournies
dans le tableau, sans faire appel à un servi-
ce après-vente. Si l'anomalie persiste, con-
tactez votre magasin vendeur ou votre ser-
vice après-vente.
Si un problème résulte d'une mau-
vaise utilisation ou si l'installation
de l'appareil n'a pas été réalisée
par un professionnel qualifié, le dé-
placement du technicien du service
après vente ou du revendeur peut
être facturé même en cours de ga-
rantie.
Ces informations sont nécessaires
pour pouvoir vous offrir une aide rapi-
de et adaptée. Ces données figurent
sur la plaque signalétique fournie.
Description du modèle ............
Référence produit (PNC) ............
Numéro de série (S.N.) ............
Utilisez exclusivement des pièces d'origine
certifiées constructeur. Elles sont disponi-
bles auprès de votre service après-vente.
6.1 Étiquettes fournies avec le
sac d'accessoires
Collez les étiquettes adhésives comme in-
diqué ci-dessous :
FRANÇAIS 21
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1
Collez-la sur la carte de garantie et en-
voyez cette partie
2
Collez-la sur la carte de garantie et
conservez cette partie
3
Collez-la sur la notice d'utilisation
7. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Consi-
gnes de sécurité ».
AVERTISSEMENT
Les instructions suivantes concer-
nant l’installation, le raccordement
et la maintenance de l'appareil doi-
vent être effectuées par un profes-
sionnel qualifié selon les normes et
règlements en vigueur.
7.1 Raccordement au gaz
Effectuez un raccordement fixe (« rigide »)
ou utilisez un tuyau flexible en acier inoxy-
dable selon les normes en vigueur. Si vous
utilisez des tuyaux flexibles métalliques, ils
ne doivent pas entrer en contact avec des
parties mobiles ni être serrés. Soyez égale-
ment vigilant lorsque la table est installée
avec un four.
Assurez-vous que la pression d'ali-
mentation en gaz de l'appareil cor-
respond aux valeurs recomman-
dées. Le raccordement réglable est
relié à la rampe complète par un
écrou fileté G 1/2 po. Vissez les
pièces sans forcer, réglez le rac-
cordement dans le sens nécessaire
et serrez le tout.
22
www.electrolux.com
A
B
C
D
A)
Bout du tuyau avec écrou
B)
Rondelle (la rondelle supplémentaire ne
concerne que la Slovénie et la Turquie)
C)
Coude
D)
Porte-tuyau en caoutchouc pour gaz li-
quide (uniquement pour la Slovénie et la
Turquie)
Raccordement rigide :
Effectuez le raccordement en utilisant des
tuyaux métalliques rigides (en cuivre avec
embout mécanique).
Raccordement « flexible » avec
embout mécanique :
Gaz naturel : le raccordement s'effec-
tue avec un tuyau flexible à embout mé-
canique qui se visse directement sur le
coude terminant la rampe de l'appareil.
Butane / Propane : Un tube souple,
équipé de ses colliers, peut être utilisé
s'il est visitable sur toute sa longueur et
si l'appareil ne fonctionne qu'au butane.
Si l'appareil fonctionne au propane, il
faut utiliser un tuyau flexible à embout
métallique approprié.
Raccordement de tuyaux
flexibles non métalliques :
S'il est visitable sur toute sa longueur, vous
pouvez utiliser un tuyau flexible. Fixez fer-
mement le tuyau flexible à l'aide de colliers.
Gaz liquide : utilisez le détendeur en
caoutchouc. Intercalez toujours le joint.
Continuez alors le raccordement au gaz. Le
tuyau flexible s'applique lorsque :
il ne doit pas devenir plus chaud que la
température ambiante, à savoir plus de
30 °C ;
il n'est pas plus long que 1,50 m ;
il ne montre aucun étranglement ;
il n'est soumis à aucune traction et au-
cune torsion ;
il n'entre pas en contact avec la décou-
pe ou les coins tranchants ;
il est visitable sur toute sa longueur afin
de vérifier son état.
Vérifiez les points suivants pour contrôler le
bon état du tuyau flexible :
il ne présente aucune fente, coupure,
marque de brûlure sur les deux extrémi-
tés et sur toute sa longueur ;
le matériau n'est pas durci, mais présen-
te une élasticité correcte ;
les colliers de serrage ne sont pas rouil-
lés ;
la date d'expiration n'est pas passée.
Si vous constatez au moins un de ces dé-
fauts, ne réparez pas le tuyau, mais rem-
placez-le.
Quand l'installation est terminée,
assurez-vous que chaque raccord
est étanche en utilisant une solu-
tion savonneuse, et non une
flamme !
7.2 Remplacement des injecteurs
1.
Démontez les supports des cassero-
les.
2.
Démontez les chapeaux et les couron-
nes du brûleur.
3.
À l'aide d'une clé de 7, démontez les
injecteurs et remplacez-les par ceux
qui sont nécessaires pour le type de
gaz que vous utilisez (voir le tableau
dans le chapitre « Caractéristiques
techniques »).
4.
Assemblez les pièces et suivez la mê-
me procédure dans l'ordre inverse.
5.
Remplacez la plaque signalétique (qui
se trouve près du tuyau d'arrivée de
gaz) par celle correspondant au nou-
veau type d'alimentation en gaz. Vous
trouverez cette plaque dans le sachet
fourni avec l'appareil.
Si la pression de l'alimentation en gaz peut
être modifiée ou est différente de la pres-
sion nécessaire, vous devez monter un
FRANÇAIS 23
système de réglage de la pression sur le
tuyau d'arrivée de gaz.
7.3 Réglage du niveau minimal
Pour régler le niveau minimal des brûleurs :
1.
Allumez le brûleur.
2.
Tournez la manette en position mini-
male.
3.
Retirez la manette.
4.
À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la
position de la vis de réglage.
A
A)
Vis de réglage
Si vous passez du gaz naturel G20/G25
20/25 mbar au gaz liquéfié, serrez au
maximum la vis de réglage.
Si vous passez du gaz liquéfié au gaz
naturel G20/G25 20/25 mbar, dévissez
la vis de réglage d'environ 1/4 de tour
(1/2 tour pour un brûleur à triple couron-
ne).
Si vous passez du gaz naturel G20/G25
20/25 mbar au gaz de ville G130
8 mbar, dévissez la vis de réglage d'en-
viron 3/4 de tour (1/4 tour pour un brû-
leur à triple couronne).
Si vous passez du gaz de ville G130
8 mbar au gaz naturel G20/G25
20/25 mbar, vissez la vis de réglage
d'environ 3/4 de tour (1/4 tour pour un
brûleur à triple couronne).
Si vous passez du gaz liquéfié au gaz de
ville G130 8 mbar, dévissez la vis de ré-
glage d'environ 1 tour (1/2 tour pour un
brûleur à triple couronne).
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la flamme ne
s'éteint pas lorsque vous tournez
rapidement la manette de la posi-
tion maximale à la position minima-
le.
7.4 Branchement électrique
L'appareil doit être relié à la terre en res-
pectant bien les précautions de sécurité.
Vérifiez que la tension nominale et le type
d'alimentation figurant sur la plaque si-
gnalétique correspondent aux valeurs
d'alimentation locales.
Cet appareil est alimenté à l'aide d'un
câble principal. Une fiche appropriée doit
être adaptée au cordon d'alimentation
(reportez-vous à la charge électrique
spécifiée sur la plaque signalétique). La
fiche doit être insérée dans une prise
murale appropriée.
Pour toute intervention sur votre appa-
reil, faites appel au service après-vente
de votre magasin vendeur.
Utilisez toujours une prise antichoc cor-
rectement installée.
Assurez-vous que la prise principale est
accessible après installation.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-
tion électrique pour débrancher l'appa-
reil. Tirez toujours sur la prise de courant.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'un raccorde-
ment multiple ou d'une prise multiple (ris-
que d'incendie). Vérifiez que la prise de
terre est conforme aux règlements en vi-
gueur.
Le câble d'alimentation doit être placé
de manière à ce qu'il n'entre pas en con-
tact avec une surface chaude.
Raccordez l'appareil au secteur à l'aide
d'un système permettant le débranche-
ment de l'appareil à tous les pôles, avec
une largeur d'ouverture de contact d'au
moins 3 mm., par exemple, un disjonc-
teur automatique de protection, des dé-
clencheurs de perte à la terre ou un fu-
sible.
Aucune partie du cordon d'alimentation
ne doit afficher une température supéri-
eure à 90 °C. Le câble neutre bleu doit
être raccordé à la borne « N » de la pla-
que à bornes. Le câble de phase marron
(ou noir) (partant de la borne « L » de la
plaque à bornes doit toujours être relié à
la phase sous tension.
24
www.electrolux.com
7.5 Remplacement du câble
d'alimentation
Ne remplacez le câble de raccordement
qu'avec un câble de type H05V2V2-F T90
ou équivalent. Assurez-vous que la section
du câble convient à la tension et à la tem-
pérature de fonctionnement. Le câble de
terre jaune/vert doit être plus long d'environ
2 cm que le câble de phase marron (ou
noir).
7.6 Encastrable
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
450 mm
30 mm
10 mm
3 mm
11 mm
11 mm
A
A
B
A)
joint fourni
B)
équerres fournies
7.7 Possibilités d'insertion
Élément de cuisine avec porte
Le panneau installé sous la table de cuis-
son doit être facilement amovible et facile
d'accès au cas où une intervention techni-
que serait nécessaire.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Panneau amovible
B)
Espace pour les branchements
Élément de cuisine avec four
Les dimensions de la niche d'encastrement
doivent être conformes aux indications et
l'élément de cuisine doit être équipé d'aé-
rations pour assurer un apport d'air conti-
nu. Les branchements électriques de la ta-
ble de cuisson et du four doivent être in-
stallés séparément pour des raisons de sé-
curité et pour permettre un retrait facile du
four de l'ensemble.
50 cm2
360 cm2
180 cm2
120 cm2
FRANÇAIS 25
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la table de cuisson
Largeur : 744 mm
Longueur : 510 mm
Dimensions de la niche
d'encastrement de la table de
cuisson
Largeur : 560 mm
Longueur : 480 mm
Puissance
Brûleur à triple
couronne :
4,0 kW
Brûleur rapide : 3,0 kW
Brûleur semi-rapi-
de :
2,0 kW
Brûleur auxiliaire : 1 kW
PUISSANCE TO-
TALE :
G20/G25 (2E+)
20/25 mbar = 12
kW
G30 (3+) 28-30
mbar = 858 g/h
G31 (3+) 37 mbar
= 843 g/h
Alimentation élec-
trique :
230 V ~ 50 Hz
Catégorie : III1c2E+3+
Raccordement au
gaz :
G 1/2 "
Alimentation en
gaz :
G20/G25 (2E+)
20/25 mbar
Classe de l'appa-
reil :
3
Diamètres de by-pass
Brûleur Ø by-pass en
1/100 mm
Auxiliaire 28
Semi-rapide 32
Rapide 42
Triple couronne 56
Brûleurs à gaz
BRÛ
LEU
R
PUIS
SAN-
CE
NOR
MA-
LE
PUIS
SAN-
CE
RÉ-
DUI-
TE
PUISSANCE NORMALE
GAZ NATUREL
G20/G25 (2E+)
20/25 mbar
LPG
(Butane/Propane)
G30/G31 (3+)
28-30/37 mbar
LPG
(Gaz de vil-
le) G130 (1c)
8 mbar
inj.
1/10
0
mm
G20
20
mbar
G25
25
mbar
inj.
1/10
0
mm
G30
28-3
0
mbar
G31
37
mbar
inj.
1/10
0
mm
m³/h
kW kW m³/h m³/h g/h g/h
Auxi-
liaire
1.0 0.33 70 0.095 0.111 50 73 71 127 0.140
Semi-
rapi-
de
2.0 0.45 96 0.190 0.221 71 145 143 195 0.279
26
www.electrolux.com
BRÛ
LEU
R
PUIS
SAN-
CE
NOR
MA-
LE
PUIS
SAN-
CE
RÉ-
DUI-
TE
PUISSANCE NORMALE
GAZ NATUREL
G20/G25 (2E+)
20/25 mbar
LPG
(Butane/Propane)
G30/G31 (3+)
28-30/37 mbar
LPG
(Gaz de vil-
le) G130 (1c)
8 mbar
inj.
1/10
0
mm
G20
20
mbar
G25
25
mbar
inj.
1/10
0
mm
G30
28-3
0
mbar
G31
37
mbar
inj.
1/10
0
mm
m³/h
kW kW m³/h m³/h g/h g/h
Rapi-
de
3.0
(gaz
natu-
rel)
2.8
(LPG)
0.75 119 0.285 0.332 86 204 200 240 0.420
Triple
cou-
ronne
4.0 1.4 146 0.381 0.443 98 291 286 348 0.559
9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 27
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. INŠTALÁCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. TEHNIČNE INFORMACIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
28
www.electrolux.com
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Vyberateľný panel
B)
Priestor pre prípojky
Kuchynský dielec s rúrou
Rozmery priestoru pre varný panel musia zodpo‐
vedať príslušným údajom a kuchynská jednotka
musí mať otvory na nepretržitý prívod vzduchu.
Elektrická prípojka varného panela a rúry sa mu‐
sí z bezpečnostných dôvodov inštalovať samo‐
statne aj preto, aby sa dala rúra z jednotky jed‐
noducho vybrať.
50 cm2
360 cm2
180 cm2
120 cm2
8. TEHNIČNE INFORMACIJE
Rozmery varného panela
Šírka: 744 mm
Dĺžka: 510 mm
Rozmery priestoru pre varný panel
Šírka: 560 mm
Dĺžka: 480 mm
Tepelný výkon
Trojitý horák: 4,0 kW
Rýchly horák: 3,0 kW
Stredne rýchly ho‐
rák:
2,0 kW
Pomocný horák: 1,0 kW
CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar =
12 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 887 g/
h
Elektrické napájanie: 230 V ~ 50 Hz
Kategória: II2H3B/P
Pripojenie plynu: G 1/2"
Prívod plynu: G20 (2H) 20 mbar
Trieda spotrebiča: 3
Priemery prívodov
Horák Ø prívodu v 1/100
mm
Pomocný 28
Stredne rýchly 32
Rýchly 42
Trojitý 56
38
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EGG 735 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire