BORETTI BRA88 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
200382506
BRA88
Gebruiksaanwijzing
Notice d’emploi
Bedienungsanleitung
Operating instructions
NL
FR
DE
GB
2
NL
Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing
Opmerkingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor de juiste
werking van het apparaat.
Aanvullende informatie met betrekking tot de bediening en praktische
toepassingen van het apparaat.
Nuttige tips voor het economisch en milieuvriendelijk verstandige
gebruik van het apparaat
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
3
NL
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Werking en gebruik / Voor de ingebruikneming/ Het apparaat starten /
Temperatuurregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Interne onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nuttige tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Onderhoud Ontdooien / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Het oplossen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Klantenservice en reserveonderdelen / Technische gegevens . . . . . . . . . . .11
Deur omdraaien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installatie / Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4
NL
Veiligheidsinformatie
Deze informatie werd voorzien ten behoeve van uw veiligheid. Lees dit alvorens
het apparaat te installeren of te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor toekomstige raadpleging. Als het apparaat van eigenaar verandert, dient
de gebruiksaanwijzing meegeleverd te worden.
Algemene aanwijzingen m.b.t.
de veiligheid
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed
en geef hem door aan een evt.
volgende eigenaar van het apparaat.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor
gebruik in het huishouden, voor het
bewaren van levensmiddelen en dient
volgens de voorschriften te worden
gebruikt.
Reparaties aan dit apparaat, ook
vervangen van het aansluitsnoer,
mogen alleen door Service worden
uitgevoerd. Daarbij mogen alleen
originele Service-onderdelen gebruikt
worden. Onvakkundige reparaties
kunnen tot aanzienlijke risico's voor de
gebruiker leiden!
Het apparaat is alleen spanningloos
als de stekker uit het stopcontact is
getrokken. Voordat u het apparaat
gaat reinigen, dient u het altijd
spanningloos te maken. Trek de
stekker nooit aan het snoer, maar aan
de stekker zelf uit het stopcontact. Als
het stopcontact moeilijk bereikbaar is,
schakel dan de zekering in de
huisinstallatie uit.
Het aansluitsnoer mag niet verlengd
worden.
Zorg ervoor dat de stekker niet
wordt platgedrukt of beschadigd
door de achterkant van het
koel/vriesapparaat.
-Een beschadigde stekker kan
oververhit raken en brand
veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen of
het koel/vriesapparaat zelf op het
aansluitsnoer.
-Daardoor bestaat kans op
kortsluiting en brand.
Trek de stekker niet uit het
stopcontact door aan het snoer te
trekken, vooral niet als het
koel/vriesapparaat uit de nis wordt
getrokken.
-Schade aan het snoer kan
kortsluiting, brand en/of een
elektrische schok veroorzaken.
- Als het aansluitsnoer beschadigd is,
moet het worden vervangen door
onze service-afdeling of door een
erkend installateur.
Als het stopcontact los zit, steek de
stekker er dan niet in.
-Daardoor bestaat kans op een
elektrische schok of brand.
Gebruik het apparaat niet zonder de
afdekking van de binnenverlichting.
Gebruik bij het schoonmaken geen
scherpe of puntige voorwerpen. Die
kunnen het apparaat beschadigen.
Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen
bij de temperatuurregelaar en de
verlichting komen.
Laat kunststof onderdelen niet met
hete voorwerpen in aanraking komen.
Geen bussen of flessen met
brandbaar gas of vloeistof in het
apparaat bewaren. Explosiegevaar!
5
NL
Het dooiwaterafvoergootje regelmatig
controleren en schoonmaken. Bij
verstopping kan het verzamelde
dooiwater storingen veroorzaken
Veiligheid van kinderen
Houd de verpakking uit de buurt van
kinderen. Kunststof folie kan
verstikkingsgevaar opleveren.
Het apparaat is bedoeld voor gebruik
door volwassenen. Laat kinderen niet
met het apparaat of de
bedieningselementen spelen.
Als u het apparaat afdankt, trek dan de
stekker uit het stopcontact, snijd het
aansluitsnoer af (zo dicht mogelijk bij
het apparaat) en haal de deur eruit. U
verhindert daardoor, dat spelende
kinderen een elektrische schok
krijgen of elkaar of zichzelf in het
apparaat opsluiten.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door kinderen, personen met
verminderde lichamelijke, zintuigelijke
of geestelijke capaciteiten of een
gebrek aan kennis en ervaring, tenzij
er toezicht is ingesteld door de
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid of tenzij zij van deze
persoon instructies hebben gekregen
over het gebruik.
Verwijder de stekker en zorg dat alle
sloten en grendels verwijderd zijn
zodat kinderen niet opgesloten
kunnen raken in het apparaat.
Afvalverwerking
Verpakkingsinformatie van het
apparaat
De materialen met het symbool
kunnen gerecycled worden.
>PE< voor polyethyleen, bijv.
inpakmateriaal
>PS< voor polystyreen, bijv.
opvulmateriaal (altijd CFC-vrij)
>POM< voor polyoxymethyleen, bijv.
plastic clips. Alle materialen zijn
milieuvriendelijk!
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de
ozonlaag kunnen beschadigen, niet in
het koelcircuit en evenmin in de
isolatiematerialen.
Het apparaat mag niet worden
weggegooid bij het normale
huishoudelijke afval. Voorkom
beschadiging aan de koeleenheid.
Informatie over uw plaatselijke
afvalverwerkingslocaties kunt u bij de
gemeente opvragen.
6
NL
Voor de ingebruikneming
Wacht ten minste 4 uur voordat u
het apparaat aansluit, dan kan de
olie terugvloeien in de compressor.
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, wast u de binnenkant
en de interne accessoires met
lauwwarm water en een beetje
neutrale zeep om de typische geur
van een nieuw product weg te nemen.
Droog daarna grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurpoeders. Deze
beschadigen de lak.
Verwijder de veiligheidselementen die
gebruikt worden bij het transport.
Werking en gebruik
Steek de stekker in het stopcontact en
draai de thermostaatknop rechtsom
voorbij de stand «O» (UIT).
De thermostaatregeling die zich aan
de binnenkant van de koelruimte
bevindt, regelt de temperatuur van het
apparaat.
Draai de thermostaatregeling naar de
gewenste instelling.
Het apparaat starten
De volgende omstandigheden zijn
belangrijk met betrekking tot de
temperatuur in de koelkast:
Omgevingstemperatuur
Hoeveelheid en temperatuur van het
opgeslagen voedsel
Regelmaat waarmee de deur wordt
geopend en hoe lang de deur open
blijft staan
Plaatsing van het apparaat. De
temperatuur in de koelkast wordt
automatisch bijgesteld.
Instelling “1” = hoogste
temperatuur, warmste instelling
Instelling “6” = laagste
temperatuur, koudste instelling.
Instelling “0” = Uit
Een gemiddelde instelling is over het
algemeen het meest geschikt.
Het instellen van de
temperatuur
Interne onderdelen
Legplateaus
De legplateaus kunnen verwijderd
worden om ze te reinigen.
Om de opslag van
voedselverpakkingen van
verschillende afmetingen te kunnen
ondersteunen, kunnen de legplateaus
op verschillende hoogten worden
geplaatst.
Om een intern legplateau te
verwijderen, trekt u het naar voren
totdat het kan worden opgetild of
gekanteld en worden verwijderd.
7
NL
Om het plateau op een andere hoogte
terug te plaatsen, doet u hetzelfde in
omgekeerde volgorde.
Het glazen legplateau boven de
groentenlades en het flessenrek
moeten altijd op dezelfde plaats blijven
om een goede luchtcirculatie te
garanderen.
Voor een grondiger reiniging kunnen
de bovenste en onderste
deurplateaus gemakkelijk verwijderd
worden en op hun plek teruggezet
worden.
Deurplateaus
Om de opslag van
voedselverpakkingen van
verschillende afmeting te kunnen
ondersteunen, kan het middelste
deurplateau in hoogte versteld
worden.
Trek het plateau geleidelijk in de
richting van de pijlen totdat het los
komt en plaats op een andere
gewenste hoogte terug.
Nuttige tips
Energiebesparing
Let op waar de koelkast wordt geplaatst.
Zie paragraaf “Installatie”. Zodra het juist
geďnstalleerd is, verbruikt de koelkast
minder energie.
Probeer te voorkomen dat u de deur
lange tijd open houdt of dat u de deur
te vaak opent, aangezien warme lucht
in de koelkast komt en ervoor zorgt
dat de compressor onnodig vaak aan
slaat.
Als de omgevingstemperatuur hoog is,
de thermostaatknop op de koudste
instelling (hogere cijfers) staat en het
apparaat volledig gevuld is, kan de
compressor continu aan staan
waardoor er ijs op de verdamper
ontstaat. Als dit gebeurt, draait u de
knop naar een warmere instelling
(lagere cijfers) om de koelkast
automatisch te laten ontdooien en zo
elektriciteitsverbruik te besparen.
Plaats geen warm voedsel in de
koelkast. Laat warm voedsel eerst
afkoelen.
Houd de hitte-emissiecondensor, het
metalen rooster aan de achterwand
van de koelkast, altijd schoon.
8
NL
Nuttige tips voor het koelen
Bewaar geen warm voedsel of
dampende vloeistoffen in de koelkast
en bedek het voedsel, vooral als het
een sterke geur verspreidt.
Om de koelkast op de juiste manier te
gebruiken, zijn hier een aantal nuttige
tips:
Rauw vlees (biefstuk,
varkensvlees, lam en gevogelte):
stop dit in plastic zakken en leg boven
de saladeruimte. Dit is het koudste
punt in de koelkast. Vlees kan alleen
op deze manier veilig worden
opgeborgen voor ten hoogste een
of twee dagen.
Gekookt voedsel, koude stukken,
pudding, enz.: dit moet goed bedekt
worden en kan op een van de
glasplaten worden gezet.
Fruit en groenten: dit moet goed
schoongemaakt worden en in de
onderste lade(n) bewaard worden.
Boter en kaas: dit moet in speciale
luchtdichte bakjes gelegd of in
aluminiumfolie of plastic zakjes
gewikkeld worden om zoveel mogelijk
lucht buiten te sluiten.
Melkflessen: deze moeten een
afdekdop hebben en opgeslagen
worden in het flessenrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en
knoflook, indien niet verpakt, mogen
niet in de koelkast bewaard worden.
Onderhoud
Trek de stekker uit het
stopcontact voordat u een
onderhoudshandeling gaat verrichten.
WAARSCHUWING
Dit apparaat bevat koolwaterstoffen
in de koeleenheid. Onderhoud en
herladen mag alleen uitgevoerd worden
door bevoegde technici.
Ontdooien
Een deel van het vocht uit de koelruimte
wordt tijdens het gebruik in de vorm van
ijs of rijp afgescheiden.
Dikke lagen ijs en rijp hebben een
isolerend effect. Het koelvermogen wordt
minder, de temperatuur stijgt en er is
meer energie nodig.
Bij dit type apparaat gebeurt het
ontdooien van de koelruimte
automatisch, zonder dat u daaraan iets
hoeft te doen.
De thermostaat onderbreekt regelmatig
de werking van de compressor. Het
koelen wordt dan onderbroken, de
temperatuur in de koelruimte stijgt en het
ontdooien begint. Na het ontdooien start
de thermostaat het koelen weer.
Het dooiwater loopt via het
dooiwaterafvoergootje in het
condensbakje bovenop de compressor
en verdampt door de warmte.
9
NL
Controleer regelmatig of het
dooiwaterafvoergootje niet
verstopt is. Als het afvoergootje
verstopt is, kan het dooiwater schade
veroorzaken aan de isolatie van het
apparaat.
Maak het gootje schoon m.b.v. het
meegeleverde krabbertje (zie afb.). Het
krabbertje kunt u weer in het gootje
opbergen.
Controleer regelmatig of het
dooiwaterafvoergootje niet verstopt is.
Meestal raakt het afvoergootje verstopt
door in papier verpakte levensmiddelen.
Het papier komt in aanraking met de
achterzijde van de koelruimte en vriest
daaraan vast. Als u de levensmiddelen uit
de koelruimte haalt, scheurt het papier
en dat kan tot verstopping van het
afvoergootje leiden. Doe dus voorzichtig
met in papier verpakte levensmiddelen.
Als erg veel koelvermogen nodig is,
bijv. tijdens een hittegolf, werkt de
koelkast soms continu. Er wordt dan niet
automatisch ontdooid.
Het is niet abnormaal als er na het
ontdooien kleine restjes ijs en rijp op de
achterkant van de koelruimte
achterblijven.
Reinig het interieur met warm water en
bicarbonaat of soda. Spoel af en maak
grondig schoon.
Om een veilige bediening van de koelkast
te garanderen, dient u een keer per jaar
het ventilatierooster aan de onderkant te
verwijderen en de luchtkanalen met een
stofzuiger uit te zuigen.
Als het apparaat niet in gebruik
is
Haal de stekker uit het stopcontact.
Haal al het voedsel eruit en maak het
apparaat schoon, laat de deur op een
kier staan om geurtjes te voorkomen.
Lamp vervangen
Als de lamp kapot is, kunt u hem als volgt
vervangen:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Schroef de afdekking los en trek hem in
de richting van de pijl. Nu kunt u de lamp
vervangen. (Type gloeilamp: Mignon
322, 230 V, 15 W, fitting E 14)
Zet daarna de afdekking weer terug,
draai de schroef vast en steek de stekker
in het stopcontact.
Als de lamp defect is, heeft dat geen
nadelige invloed op de werking van de
koelruimte.
Reiniging
Gebruik nooit metalen
voorwerpen om uw apparaat
schoon te maken, het kan
beschadigd raken. Gebruik NOOIT
reinigingsmiddelen, schuurpoeders,
zeer geparfumeerde
reinigingsproducten of
waspolijstmiddelen om de
binnenkant mee te reinigen,
aangezien deze middelen het
oppervlak beschadigen en een sterke
geur achterlaten.
10
NL
Het oplossen van problemen
Sommige problemen kunnen
gemakkelijk verholpen worden voordat u
de Technische Service belt. Volg de
onderstaande instructies:
PROBLEEM
De deur sluit niet
De koelkast is te warm
Het is te koud in de koelkast.
De compressor werkt continu.
Er ligt water in/buiten de koelkast.
Er ligt water op de vloer.
Geluiden
OPLOSSING
Zorg dat het apparaat vlak staat als dit niet het geval is.
Het gewicht is groter dan de opslaglimiet van de deur
aan kan, dus verspreid het gewicht gelijkmatiger of haal
producten weg. Het apparaat is niet juist geďnstalleerd.
Raadpleeg paragraaf “Inbouwen”.
Stel een lagere temperatuur in. Verdeel de
voedselproducten zodat koude lucht eromheen kan
circuleren. Zorg dat de deur goed gesloten is en dat de
isoleerstrip volledig en schoon is. De temperatuur op
de plek van de koelkast is boven normale
kamertemperatuur.
Draai de temperatuurregeling tijdelijk naar een
warmere instelling.
Draai de thermostaatknop naar een lager cijfer. De
temperatuur op de plek van de koelkast is boven
normale kamertemperatuur. Controleer of de ventilatie
voldoende is en of de ventilatieopeningen niet verstopt
zijn. De oorzaak kan liggen in de plaatsing van grote
hoeveelheden voedsel en/of het vaak openen/sluiten
van de deur.
Dit kan normaal zijn. Tijdens de automatische
ontdooifase kan ijs van de koelplaat vallen.
Plaats de afvoerslang aan de achterkant van de
koelkast net boven de afvoerbak.
Dit kan normaal zijn. De temperatuurregeling kan
klikgeluiden veroorzaken wanneer het systeem in- of
uitgeschakeld wordt. Het geďnjecteerde koelgas kan
een gorgelend geluid produceren als het door de
buizen stroomt. De motor kan een zoemend geluid
en/of een licht tikgeluid voortbrengen. Het gebruikte
isolatiemateriaal heeft de neiging de geluidsniveaus
iets te verhogen, maar zorgt wel voor betere isolatie en
een lager energieverbruik.
11
NL
4. Plaats de deur terug en schroef het
bovenste scharnier met
afstandshouder aan de
tegenovergestelde zijde.
Installatie
Behandel het apparaat uiterst
voorzichtig om geen schade
aan de koeleenheid te veroorzaken
met mogelijk vloeistoflekkage.
Tijdens normale bediening worden de
condensor en compressor aan de
achterkant van het apparaat erg heet.
Zorg er altijd voor dat er voldoende
ventilatie is, anders leidt dit tot uitval
van onderdelen en mogelijk verlies
van voedsel. Raadpleeg de installatie-
instructies.
Klantenservice en
reserveonderdelen
Als u geen oplossing kunt vinden voor
een storing in deze
bedieningsinstructies, kunt u contact
opnemen met de vakhandelaar of de
klantenservice en raadpleeg uw
Garantiekaart.
Selectief bestellen van
vervangingsonderdelen kan onnodig
portokosten besparen. Geeft om deze
reden altijd de volgende informatie van
het apparaat door:
Modelnaam
Modelnummer (PNC)
Serienummer (S-No.)
Deze informatie bevindt zich op het
typeplaatje in de koelkast aan de
linkerwand. We raden u aan deze
informatie hieronder op te schrijven,
zodat u het bij de hand heeft indien
nodig.
Technische gegevens
De technische gegevens staan op het
typeplaatje aan de linkerkant in het
apparaat.
Deur omdraaien
Het apparaat wordt geleverd
met een naar rechts openende
deur.
Volg de instructies hieronder om een
naar links openende deur te
installeren.
1. Draai de schroef van het bovenste
scharnier los en verwijder de
afstandshouder.
2. Verwijder de deur.
3. Schroef de onderste pen los met een
sleutel en monteer hem op de
tegenoverliggende kant.
12
NL
De volgende tabel toont welke
omgevingstemperatuur juist is voor elke
klimaatklassificatie:
Klimaat- voor een
klassificatie omgevingstemperatuur van
SN +10 tot +32 °C
N +16 tot +32 °C
ST +16 tot +38 °C
T +16 tot +43 °C
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat de
voltage en frequentie op het
serienummerplaatje overeenkomen met
de stroomtoevoer in uw huis.
De voltage kan ±6% verschillen van het
opgegeven voltage.
Voor bediening met verschillende
voltages moet een geschikte
autotransformator gebruikt worden.
Belangrijk
Het apparaat moet geaard
worden.
De netsnoerstekker is voorzien van een
contact voor dit doel. Als de
stroomtoevoer in uw huis niet geaard is.
sluit het apparaat aan een aparte aarde
aan in overeenstemming met de
geldende regels en raadpleeg een
gespecialiseerde elektricien.
De fabrikant neemt geen
verantwoordelijkheid op zich als de
bovenstaande
veiligheidsmaatregelen niet worden
nageleefd.
Dit apparaat voldoet aan de
volgende EU- richtlijnen:
- 87/308 EEC van 2/6/87 met
betrekking tot onderdrukking van
radio-interferentie.
- 73/23 EEC van 19.2.73 (Richtlijn
betreffende laag voltage) en
daaropvolgende aanpassingen.
Belangrijk: Als het netsnoer
beschadigd is, moet dit vervangen
worden door een speciale kabel of
kabelsamenstel die verkrijgbaar zijn bij
de fabrikant of diens
servicevertegenwoordiger.
Opstelling
Pak de koelkast uit en controleer of hij
in goede conditie is en geen schade
van het transport heeft opgelopen.
Het apparaat mag niet vlakbij
radiatoren of kooktoestellen op gas
geplaatst worden.
Stel het apparaat niet langdurig bloot
aan direct zonlicht.
Om veiligheidsredenen moet de
minimale ventilatie zijn zoals getoond
in Afb.
Let op: Houd de ventilatie-openingen
altijd vrij van obstructies.
De nis moet voorzien worden van een
ventilatieleiding met de volgende
afmetingen:
diepte 50 mm
Breedte 540 mm
De klimaatklassificatie bevindt zich op het
typeplaatje in de koelkast aan de
linkerwand.
13
NL
Voor de juiste ventilatie volgt u de
aanwijzingen in de afbeelding.
1. Plaats het apparaat in de nis en zorg
ervoor dat het tegen het interne
oppervlak van de eenheid aan staat
aan de kant waar de deurscharnieren
van het apparaat worden geplaatst.
Plaats het apparaat totdat de
bovenstrip tegen de eenheid (1)
grenst en zorg ervoor dat het onderste
scharnier in lijn is met het oppervlak
van de eenheid (2).
- 89/336 EEC van 3.5.89 (Richtlijn
betreffende elektromagnietische
compatibiliteit) en daaropvolgende
aanpassingen.
Let op!
Het moet mogelijk zijn het apparaat van
de hoofdstroomtoevoer af te halen; de
stekker moet daarom na installatie
gemakkelijk toegankelijk zijn.
Inbouw
Afmetingen van de uitsparing
Hoogte van de behuizing (1)
880 1225 mm
Diepte van de behuizing (2)
550 550 mm
Breedte van de behuizing (3)
560 560 mm
A Il est De nis moet voorzien worden van
een ventilatieleiding met de volgende
afmetingen:
Diepte 50 mm
Breedte 540 mm
14
NL
4. U moet het gedeelte van het kunststof
deksel (E), dat gebruikt wordt om het
scharnier af te dekken, verwijderen,
zoals aangegeven op de tekening.
Deze handeling wordt vergemakkelijkt
omdat er aan de binnenkant van het
scharnierdeksel een groef is
aangebracht, waardoor u dit
onderdeel makkelijker kunt
verwijderen. "Verwijder het onderdeel
dat gemarkeerd is met DX, als de
scharnierpen in het rechter scharnier
is geplaatst, in het tegenovergestelde
geval het onderdeel gemarkeerd met
SX verwijderen."
Breng de afdichtstopsels (C-D) in de
gaten in de deklijsten aan. Bevestig
het ventilatierooster (B). Breng, onder
lichte druk, het dekseltje (E) aan.
2. Open de deur en duw het apparaat
tegen de zijkant van het keukenkastje
dat zich tegenover de
apparaatscharnieren bevindt. Maak
het apparaat met 4 schroeven (l) vast
die in de kit bij het apparaat zijn
meegeleverd.
3. Druk de gezamenlijke bedekking aan
tussen het apparaat en het
keukenkastje.
15
NL
7. Bevestig bedekking (Hc) op geleider
(Ha) totdat het op zijn plaats klikt.
8. Op de apparaatdeur en de kastdeur
90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb)
in de geleider (Ha). Voeg de
apparaatdeur en keukenkastdeur
samen en markeer de gaten zoals
aangegeven in de afbeelding.
5. Scheidt onderdelen Ha, Hb, Hc, Hd
zoals aangegeven in de afbeelding.
6. Plaats geleider (Ha) aan de binnenkant
van de keukenkastdeur op en neer
zoals getoond in de afbeelding en
markeer de positie van de externe
gaten. Nadat u gaten geboord heeft,
plaatst u de geleider met de geleverde
schroeven.
16
NL
11. Plaats bedekking (Hd) op de smalle
kant (Hb) totdat het op zijn plaats
klikt.
9. Verwijder de vierkantjes en markeer
een afstand van 8 mm vanaf de
buitenrand van de deur waar de nagel
moet worden vastgemaakt (K).
10.Plaats het kleine vierkantje op de
geleider terug en maakt het goed met
de meegeleverde schroeven vast.
Mocht de uitlijning van de
keukenkastdeur nodig zijn, dan maakt
u gebruik van de speling van de
gleuven.
Aan het einde van deze procedure
moet u controleren of de
keukenkastdeur goed sluit.
17
FR
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice
d'utilisation
IInnffoorrmmaattiioonnss iimmppoorrttaanntteess ppoouurr vvoottrree ssééccuurriittéé eett ppoouurr éévviitteerr dd''eennddoommmmaaggeerr
ll''aappppaarreeiill
IInnffoorrmmaattiioonnss
ggéénnéérraalleess eett ccoonnsseeiillss
IInnffoorrmmaattiioonnss ééccoollooggiiqquueess
LLee ssyymmbboollee ssuurr llee pprroodduuiitt oouu ssoonn eemmbbaallllaaggee iinnddiiqquuee
qquuee ccee pprroodduuiitt nnee ppeeuutt
êêttrree ttrraaiittéé ccoommmmee ddéécchheett mméénnaaggeerr..
IIll ddooiitt êêttrree rreemmiiss aauu ppooiinntt ddee ccoolllleeccttee ddééd
diiéé àà cceett eeffffeett ((ccoolllleeccttee eett rreeccyyccllaaggee
dduu mmaattéérriieell éélleeccttrriiqquuee eett éélleeccttrroonniiqquuee)).. EEnn pprrooccééddaanntt àà llaa mmiissee aauu rreebbuutt ddee
ll''aappppaarreeiill,, ddaannss lleess rréégglleess ddee llaarrtt,, nnoouuss pprréésseerrvvoonnss ll''eennvviirroonnnneemmeenntt eett nnoottrree
ssééccuurriit
téé,, ss''aassssuurraanntt aaiinnssii qquuee llee ddéécchheettss sseerroonntt ttrraaiittééss ddaannss ddeess ccoonnddiittiioonnss
ooppttiimmuumm.. PPoouurr oobbtteenniirr pplluuss ddee
ddééttaaiillss ssuurr llee rreeccyyccllaaggee ddee ccee pprroodduuiitt,, vveeuuiilllleezz
pprreennddrree ccoonnttaacctt aavveecc lleess sseerrvviicceess ddee vvoottrree ccoommmmuunnee oouu llee mmaaggaassiinn ooùù vvoouuss
aavveezz eeffffeeccttuuéé ll''aacchhaatt..
18
FR
SSoommmmaaiirree
AAvveerrttiisssseemmeenntt iimmppoorrttaannttss
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1199
ÉÉlliimmiinnaattiioonn
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2200
UUttiilliissaattiioonn .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..2222
AAvvaanntt llaa pprreemmiièèrree mmiissee eenn sseerrvviiccee // MMiissee eenn sseerrvviiccee
RRééggllaaggee ddee llaa tteemmppéérraattuurree .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..2222
EElléémmeennttss mmoodduullaabblleess
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2222
CCoonnsseeiillss
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2233
EEnnttrreettiieenn DDééggiivvrraaggee // NNeettttooyyaaggee .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..2244
EEnn ccaass dd''aannoommaalliiee ddee ffoonnccttiioonnnneemmeenntt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2277
SSeerrvviiccee aapprrèèss--vveennttee eett ppiièècceess ddee rreecchhaannggee // CCaarraaccttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess // .. ..2288
RRéévveerrssiibbiilliittéé ddee llaa ppoorrttee
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2288
IInnssttaallllaattiioonn // EEmmppllaacceemmeenntt .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..2288
BBrraanncchheemmeenntt éélleeccttrriiqquuee .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..2299
EEnnccaassttrreemmeenntt .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..3300
19
FR
AAvveerrttiisssseemmeenntt iimmppoorrttaannttss
CCeess aavveerrttiisssseemmeennttss ssoonntt ddoonnnnééss ppoouurr vvoottrree ssééccuurriittéé eett ppoouurr cceellllee dd''aauuttrruuii.. NNoouuss
vvoouuss pprriioonnss ddoonncc ddee bbiieenn vvoouullooiirr lleess lliirree aatttteennttiivveemmeenntt aavvaanntt dd''iinnssttaalllleerr eett dd''uuttiilliisseerr
ll''aappppaarreeiill.. IIll eesstt ttrrèèss iimmppoorrttaanntt qquuee cceettttee nnoottiiccee dd''uuttiilliissaattiioonn ssooiitt ggaarrddééee aavveecc
ll''aappppaarreeiill ppoouurr ttoouuttee ffuuttuurree ccoonnssuullttaattiioonn.. SSii cceett aappppaarreeiill ddeevvaaiitt êêttrree vveenndduu oouu
ttrraannssfféérréé àà uunnee aauuttrree ppeerrssoonnnnee,, aassssuurreezz--vvoouuss qquuee llaa nnoottiiccee dd''uuttiilliissaatti
ioonn
ll''aaccccoommppaaggnnee..
PPrreessccrriippttiioonnss ggéénnéérraalleess ddee ssééccuurriittéé
Conservez ce mode d`emploi qui doit
toujours suivre l`appareil.
L`appareil n`est conçu que pour
conserver les aliments dans les
conditions domestique ordinaires
suivant ce mode d`emploi.
CCoonnffiieezz ttoouuttee rrééppaarraattiioonn -- yy ccoommpprriiss llee
cchhaannggeemmeenntt eett llaa rrééppaarraattiioonn dduu ccââbbllee
ddee rraaccccoorrddeemmeenntt éélle
eccttrriiqquuee -- àà ll``aatteelliieerr
aaggrréééé..
Les pièces de rechange doivent
être livrées par la fabrique. Sinon,
l`appareil peut s`endommager ou. de
dégâts matériaux ou de blessures
humains peuvent arriver.
L`appareil n`est hors de tension que
dans le cas où le câble d`alimentation
est retiré de la prise secteur. Retirez
donc toujours la fiche du câble de la
prise (saisissant toujours la fiche et ne
jamais tirant sur le câble) avant de
procéder au nettoyage ou à la
réparation Dans le cas où la prise
secteur est en un endroit difficilement
accessible, déconnectez le réseau
électrique pour mettre l`appareil hors
de tension.
Ne rallongez jamais le câble
d`alimentation!
AAssssuurreezz--vvoouuss qquuee llaa pprriissee nn''eesstt ppaass
ééccrraassééee oouu eennddoommmmaaggééee ppaarr ll''a
arrrriièèrree
ddee ll''aappppaarreeiill.. UUnnee pprriissee ddee ccoouurraanntt
eennddoommmmaaggééee ppeeuutt ss''éécchhaauuffffeerr eett
ccaauusseerr uunn iinncceennddiiee..
- Ne placez pas d'objets lourds ou
l'appareil sur le câble d'alimentation
(risque de court circuit et incendie).
NNee ddéébbrraanncchheezz ppaass ll''aappppaarreeiill eenn ttiirraanntt
ssuurr llee ccââbbllee,, ppaarrttiiccuulliièèrreemmeenntt lloorrssqquuee
ll''aappppaarreeiill eesstt ttiirréé d
dee ssoonn eemmppllaacceemmeenntt..
- Si le câble d'alimentation est
endommagé ou écrasé peut causer
un court circuit, un incendie et/ou une
électrocution.
IImmppoorrttaanntt:: EEnn ccaass ddee ddoommmmaaggee dduu
ccââbbllee ddaalliimmeennttaattiioonn,, iill nnee ddooiitt êêttrree
rreemmppllaaccéé
qquuee ppaarr uunn pprrooffeessssiioonnnneell
qquuaalliiffiiéé..
- Si la prise murale est mal fixée, ne
branchez pas l'appareil (risque
d'électrocution ou incendie).
Il est interdit d`exploiter l`appareil
quand il manque le globe de l`éclairage
intérieur!
N`utilisez pas des outils durs, pointus
ou coupants pour nettoyer, dégeler
l`appareil, ou pour faire sortir les
aliments congelés, vous risquez de
détériorer le système réfrigérant.
Evitez la pénétration du liquide au
régulateur de température ou à
l`armature de l`éclairage.
Ne touchez pas les parties en plastique
de l`appareil par pot chaud.
N`entreposez pas de gaz ou liquide
inflammable dans l`appareil, un danger
de l`explosion existe.
Surveillez et nettoyez
systématiquement l`orifice
d`écoulement de l`eau dégelée durant
l`opération de dégèlement. Une
étiquette à l`intérieur de l`appareil
20
FR
PPrrootteeccttiioonn ddee ll''eennvviirroonnnneemmeenntt
Le circuit réfrigérant et l'isolation de
cet appareil ne contiennent pas de
gaz réfrigérant nocif pour l'ozone.
L'appareil ne doit être ni jeté avec les
ordures ménagères ni mis à la casse.
Si vous vous débarrassez de votre
appareil, veillez à ne pas détériorer
les circuits frigorifiques. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune
ou le magasin où vous avez effectué
l'achat.
Coupez le câble d'alimentation et la
prise et mettez-les au rebut. Enlevez
la prise et neutralisez le dispositif de
fermeture de la porte pour empêcher
que des enfants ne restent enfermés
à l'intérieur de l'appareil et ne mettent
leur vie en danger.
ÉÉlliimmiinnaattiioonn
MMaattéérriiaauuxx dd''eemmbbaallllaaggee
Les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
>>PPEE<<
= polyéthylène, p.ex. feuilles
d'emballage
>>PPSS<<
= polystyrène, p.ex. matériel de
rembourrage (sans CFC)
>>PPOOMM
< polyoxyméthylène, p.ex. clips
plastique. Tous les matériaux sont
écologiques !
attire l`attention à cela. Au cas d`un
engorgement l`eau de dégel
accumulée peut détériorer
prématurément l`appareil.
PPrreessccrriippttiioonnss ddee ssééccuurriittéé ppoouurr
ll``eennffaannttss
Ne laissez jamais les enfants jouer au
matériel d`emballage. La feuille en
plastique peut causer asphyxie.
L`appareil doit être manipulé par
adultes. Ne laissez pas les enfants
jouer à l`appareil ou à ses parties de
réglage.
Si vous terminez d`utiliser l`appareil,
retirez la fiche secteur de la prise,
coupez le câble de raccordement (le
plus proche de l`appareil) et démontez
la porte de l`appareil. Ainsi il devient
possible d`éviter que les enfants
subissent de l`électrocution ou un
asphyxie dans l`appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont
sans surveillance ou en l'absence
d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer
une utilisation de l'appareil sans danger.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BORETTI BRA88 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire