Toto CST794EF Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Warranty Registration and Inquiry
For product warranty registration, TOTO U.S.A. Inc. recommends online warranty registration. Please visit
our web site http://www.totousa.com. If you have questions regarding warranty policy or coverage, please con-
tact TOTO U.S.A. Inc., Customer Service Department, 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260
(888) 295-8134 or (678) 466-1300 when calling from outside of U.S.A.
Installation Manual
Manual de Instrucciones
Manuel D’Installation
CST474CEF(G)
CST474CUF(G)
CST764S(G)
CST774S(G)
CST794SF
CST794EF
2
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
THANKS FOR CHOOSING TOTO!
The mission of TOTO is to provide the world with healthy, hygienic and more
comfortable lifestyles. We design every product with the balance of form and function
as a guiding principle. Congratulations on your choice.
Thanks for Choosing TOTO
®
! ...........................................................................................2
Before Installation ...............................................................................................................2
Common Tools Needed .................................................................................................... 2
Included Parts .....................................................................................................................2
Before Installation ...............................................................................................................3
Installation Procedure ........................................................................................................ 4
Maintenance Instructions ...................................................................................................7
Care and Cleaning ..............................................................................................................9
Warranty ............................................................................................................................ 10
Rough-In Dimensions ...................................................................................................... 29
Check to make sure you have all these parts from the package:
COMMON TOOLS NEEDED
INCLUDED PARTS
• 10” Adjustable Wrench
• Carpenter’s Level
• Tape Measure
• Flat Screwdriver
• Putty Knife
• Drill
-
11
/
64
” drill bit for wood oor installation
-
5
/
16
” drill bit for concrete/tile installation
In the Uni Fit Rough-In box:
China Bowl with Lid
Tank
Cover Plate
(Not for CST794SF/
CST794EF)
(2 pieces)
Top Bolt
Mount Set
(for seat)
PVC outlet Connection
Toilet Mounting
Bolt (T-Bolt)
(2 pieces)
T-Bolt Washer
(2 pieces)
T-Bolt Nut
(2 pieces)
Mounting Screw
with Washer
(4 pieces)
Anchor
(4 pieces)
• Bowl Wax Ring
• Closet Flange Mounting Bolts
• Water Supply Line
• Toilet Seat (TOTO Soft Close recommended)
a b
c
d
Tank Lid
Tank to Bowl Gasket
a. Bolts (metal) - 2
b. Washers (rubber) -2
c. Washers (metal) - 4
d. Nuts (metal) -4
3
ENGLISH
BEFORE INSTALLATION
Read these instructions thoroughly before beginning work.
Please leave instructions for customers. These instruction contain maintenance
and warranty information.
If necessary, remove the existing toilet.
In order for your new TOTO toilet to fit correctly, check the dimensions below:
1) The distance between
the finished wall to
the center of the toilet
outlet, rough-in "RI":
Supply
Valve
Finished Wall
"RI"
C/L
Closet
Flange
“RI” Outlet Connection Part No.
12”
TSU01W.12R / TSU03W.12R
(Supplied)
10”
TSU01W.10R / TSU03W.10R
(Optional - Must be purchased separately)
14”
TSU01W.14R / TSU03W.14R
(Optional - Must be purchased separately)
12” TSU02W.12 (Supplied for CST794SF/CST794EF)
9"
7
"
11"
Please make sure that you have the correct outlet connection part:
IMPORTANT!
Due to the powerful performance of our Cyclone, G-Max, E-Max and Power Gravity
ushing systems, they are not specied for back-to-back installations. The only
means of installing these toilets in a back-to-back situation is when the toilet drain
connections incorporate a WYE tting. Please contact your builder or contractor prior
to this installation.
Double Combination WYE / 1/8 Bend
YES
Double Sanitary Tee / Sanitary Cross
NO
Removing Existing Toilet (if necessary)
1) Turn off water supply
2) Flush the toilet, remove any remaining water from tank and bowl.
3) Disconnect water connector.
4) Remove tank and bowl.
5) Remove old wax seal and mounting bolts.
4
ENGLISH
2) Drill four 11/64” holes on the oor at
the location shown in the Unifit Rough-
In installation instructions found in
the Rough-In box (see Illustration 2).
(5/16” holes are for concrete / tile oor
anchors).
3) Turn the PVC outlet connection upside
down. Firmly press a new wax seal onto
the circular recess around the outlet
opening. Turn the outlet connection
upright and lower it into position over
the closet ange. With the unit properly
aligned, press down firmly to set the
wax seal (see Illustration 3).
CA UTION: Do not move the outlet
connection after the wax seal is set.
4) Insert the washers and thread nuts onto
the mounting bolts and hand-tighten
(see Illustration 4). Then tighten bolts
an additional ½ turn. Secure the back
side of the outlet connection to the
oor using the 4 screws and washers.
Insert the T-bolts into the slots with the
head down and threaded shank pointed
upward.
NO TE: Do not remove the white tie-
wrap from rubber sleeve. Level the
PVC outlet. Do not use excessive
force.
Wax Seal
Ill. 3
T-Bolts
Nut
Bolt
Slot
Ill. 4
C
2"
B
A
Finished Wall
C/L
Floor
Closet Flange
Ill. 2
INSTALLATION PROCEDURE
Ill. 1
Install Mounting Bolts
Install Outlet Connection
1) Clean any debris out of the closet ange, then install
the mounting bolts into the slots of the ange. The
bolt should be inserted into the slot with its head down
and threaded shank pointed upward (ill. 1)
5
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE
Tank to Bowl Mounting
outlet on underside of tank.
inlet in bowl tank shelf.
Place washers on mounting bolts. Support tank and align mounting bolts
through ½" holes in tank base and bowl mount shelf.
Thread on nuts end, hand tighten before releasing the tank.
Tighten nuts evenly until tank sets snug on bowl.
NOTE: Do not grab the
Installing Toilet
sure that the spigot outlet of toilet slips into rubber sleeve and T-bolts
Insert washer and thread nuts on to bolts and hand tighten.
Tighten bolts an additional ½ turn.
Install cover plates.
Tank-to-Bowl Gasket
Rubber Washer
Tank
Bowl
Brass Washer Brass Nut
spigot outlet
rubber
sleeve
nut
washer
Cover
Plate
WARNING: DO NOT over tighten the nuts, damage to
china or plastic parts may result.
the tank.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
6
ENGLISH
1) The supply stop should be installed per the
supply stop instruction at the location shown
in the Before Installation section.
2) Flush the water line briey to ensure removal
of debris. Connect exible supply hose to
supply stop.
CAUTION: Hand-tighten only.
3) Open the supply stop, checking for leakage.
Slightly re-tighten if necessary. The water
supply pressure should be 20 to 80 psi static.
NOTE: No ballcock / ll valve adjustments are
needed. The water will automatically stop at
proper level.
2) Flush the toilet several times. Check apper
valve for proper operation. Make sure that
chain is not tangled and apper arm is in its
proper position.
3) Install the toilet tank lid onto the toilet tank
top.
4) Install the toilet seat onto the toilet bowl
(see Illustration 7). (Top Mount Bolt Set is
included with the bowl). Insert the rubber
bushing nuts into the bowl seat holes.
NO TE: Remove the existing seat if necessary.
5) Place the seat on the bowl and rotate the
hinge unit into place while holding seat
down on the bowl. Fasten and tighten
the bolt from the top with a screwdriver.
Replace the bolt cap and the lower lid (if
necessary).
Seat Bolt
Rubber
Brushing
Nut
Ill. 7
Ill. 6
Water
Inlet
Washer
Coupling
Nut
Trim Plate
Flexible
Supply
Hose (not
supplied)
Valve
Nut
Compression
Valve
Nipple
INSTALLATION PROCEDURE
Connecting Water Line
Operation
7
ENGLISH
Water Level Adjustment
Depending on the manufacturing plant, you may have one of two of the following fill
valves:
Type A
Type B
Water Level
For Type A and C Fill Valve:
Refer to the water level (WL) setting marked
on the inner wall of the tank. Allow the wa-
ter to ll the tank. Turn the adjustment screw
clockwise in the (+) direction to increase the
water level height (see Illustration 1). Turn
the adjustment screw counter-clockwise in
the (-) direction to decrease the water level
height. Flush the toilet to verify the correct
water level. Adjust as necessary.
For Type B Fill Valve:
There are no water level adjustments. The
fill valve has been preset at the factory.
Top of
Overow
Tube
Water
Level
Ill. 1
Type C
7) Connect water supply to ll valve shank and hand-tighten only.
NO TE: Do not overtighten. These are plastic parts. Never use pipe dope on any
water supply connection.
8) Attach rell tube to ll valve nipple and clip other end of rell tube to the overow
pipe.
9) Turn water supply ON and check for leaks outside the tank.
NO TE: As water lls the tank, water is also directed into the overow tube via the
rell tube. This additional ow of water is critical to relling your toilet’s bowl.
Once the water stops filling the tank, some residual drops of water may drip
from the ll valve. This is NORMAL as these drops will subside.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Fill Valve Replacement Procedure
1) Shut off the water supply to the toilet.
2) Flush toilet and remove remaining water from tank with a sponge.
3) Remove the water supply connection at the ll valve.
4) Remove old ll valve and use damp sponge to clean hole in tank.
5) Place new ll valve inside tank hole.
6) Thread mounting nut onto ll valve shank and tighten the nut.
NO TE: Do not over-tighten. Be sure to install fill valve in a position that does not
interfere with the trip lever operation.
8
ENGLISH
Ill. 1
Ill. 2
Ill. 3
Ill. 4
Servicing the Flush Valve (ST453 Model Tank Only)
1) Turn off water supply and ush the toilet.
Remove the remaining water from tank with a
sponge.
2) Remove the tank lid and place it upside down on
a clean surface.
3) Pull the dip on top of trip lever gear box as
shown.
4) Pull the gear box away and set on the side as
shown.(see Ill. 1 & Ill.2)
5) Rotate and pull up on the ush tower to remove
it (see Ill. 3).
6) Remove the grey rubber seal gasket and rinse
under running water to clean (see Ill. 4).
7) Place the gasket back on the ush tower.
8) Align and place the ush tower into housing and
gently press to snap and lock in place.
9) Replace the trip lever gear box and push down
on lever to lock in place.
10) Carefully install the tank lid back on the tank.
11) Flush the toilet several times making sure the
trip lever operates normally.
12) Check the water level in the tank and inspect for
signs of any leakage.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
9
ENGLISH
WARNING!
DO NOT USE IN-TANK BOWLCLEANERS.
The use of high concentration of chlorine or chlorine-related products can seriously
damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage.
TOTO
®
shall not be responsible or liable for any tank fitting failure or damage caused
by the use of in-tank bowl cleaners.
CARE AND CLEANING
Flush Tower
Drain Valve
Refill Tube
ill. 1
ill. 2
1) Shut off the water supply.
2) Flush the toilet to remove the water inside the
tank.
3) Remove the tank lid and place somewhere safe.
NOTE: Before removing anything from the tank,
note the placement of the drain valve, chain and
refill tube.
4) Unhook the rell tube from the overow tube of
the drain valve.
5) Unhook the chain from the trip lever.
6) Uninstall the tank (refer to the toilet installation
manual).
7) Remove the drain valve body from the tank.
8) Replace the drain valve in the same position as
the former drain valve.
9) Hand tighten the mounting nut of the drain valve
and use a wrench to tighten another 3/4 turn.
10) Reinstall the tank onto the bowl and place the
chain and refill tube the same way as it was for
the former drain valve.
11) Turn the water supply back.
12) Check for any leakage after the tank has been
filled.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Replacing the Drain Valve
10
ENGLISH
WARRANTY
1. TOTO warrants its vitreous china products (“Product”) to be free from defects in materials
and workmanship during normal use when properly installed and serviced, for a period of one
(1) year from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL PUR-
CHASER of the Product and is not transferable to any third party, including but not limited to
any subsequent purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to TOTO Product
purchased and installed in North, Central and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropri-
ate adjustment, at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective in normal
use, provided that such Product was properly installed, used and serviced in accordance with
instructions. TOTO reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to
determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or parts in connection with
warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the cost of removal, return and/
or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a. Damage or loss sustained in a natural calamity such as re, earthquake, ood, thunder,
electrical storm, etc.
b. Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negli-
gence, or improper care, cleaning, or maintenance of the Product.
c. Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d. Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product in
a harsh and/or hazardous environment, or improper removal, repair or modification of the
Product. (NOTE: Product model codes allow a maximum of 80 PSI. Check local codes or
standards for requirements).
e. Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which are
not the fault of TOTO or which the Product is not specified to tolerate.
f. Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss reduc-
tion, scratching or fading over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric
conditions.
g. Tank ushing mechanisms of plastic or rubber moving parts.
h. Toilet seats of plastic, wood or metal.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages
warranty registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://www.
totousa.com. Product registration is completely voluntary and failure to register will not dimin-
ish your limited warranty rights.
5. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR COUNTRY TO COUN-
TRY.
6. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver it
prepaid to a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales receipt) and a
letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service contractor, or write
directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (678) 466-1300 or (888)
295-8134, if outside the U.S.A. If, because of the size of the Product or nature of the defect, the
Product cannot be returned to TOTO, receipt by TOTO of written notice of the defect together
with proof of purchase (original sales receipt) shall constitute delivery. In such case, TOTO may
choose to repair the Product at the purchaser’s location or pay to transport the Product to a
service facility.
WARNING! TOTO shall not be responsible or liable for any failure of, or damage to, this Prod-
uct caused by either chloramines in the treatment of public water supply or cleaners containing
chlorine (calcium hypochlorite). NOTE: The use of a high concentrate chlorine or chlorine related
products can seriously damage the fittings. This damage can cause leakage and serious property
damage.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT
OR OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY SHALL BE
THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR LOSS OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CON-
SEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR
LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS OF REPAIRS BY
OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY STATED ABOVE. IN NO EVENT
WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO
THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESS-
LY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
11
ESPAÑOL
ÍNDICE
¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!
HERRAMIENTAS QUE NECESITA
La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y
cómodos. Diseñamos cada producto guiándonos por el principio del equilibrio entre
forma y función. Felicitaciones por su elección.
INCLUÍA PARTES
Asegúrese de que tiene todas las piezas del empaque:
Recipiente de Porcelana
con Tapa
Placa de
Cubierta
(2 piezas)
Juego de
Tornillos de
Montaje
Superior
(para el
Asiento)
Conexión de Salida de PVC
Perno de Mon-
taje del Inodoro
(2 piezas)
Arandela para
Perno en T
(2 piezas)
Tuerca para
Perno en T
(2 piezas)
Tornillo de
Montaje con
Arandela
(4 piezas)
Ancla
(4 piezas)
a b
c
d
Tapa del Tanque
Tanque
Empaquetadura
Tanque - Recipiente
a. Pernos (metálicos) - 2
b. Rondanas (goma) - 2
c. Rondanas (metálicos) - 4
d. Tuercas (metálicas) - 4
• Sello/Anillo de Cera
• Pernos de Montaje pra la Brida
del Suelo
• Línea Abastecedora de Agua
• Silla del inodoro (Se recomienta
silla TOTO SoftClose)
• Llave Adjustable de 10”
• Sierra Para Metales
• Cinta para Medir
• Pinzas Manuales
• Destornillador de Cabeza Plana
- Broca de
5
/
16
” para Instalación del Concreto/
Azulejo
- Broca de
11
/
64
para Instalación en Piso de Madrea
En el Fontanería Gruesa:
Herrajes pra el Tanque y
Recipiente
¡Gracias por elegir TOTO®! .........................................................................................11
Antes de la instalación ....................................................................................................11
Herramientas necesarias común .................................................................................. 11
Incluía partes ................................................................................................................... 12
Antes de la instalación ....................................................................................................14
Procedimiento de instalación ........................................................................................ 15
Instrucciones de mantenimiento ....................................................................................16
Cuidado y limpieza ........................................................................................................ 18
Garantía ............................................................................................................................ 19
Bosquejo ..........................................................................................................................29
Refacciones ......................................................................................................................30
12
ESPAÑOL
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar a trabajar.
Proporcione las instrucciones a los clientes. Estas instrucciones contienen infor-
mación sobre el mantenimiento y la garantía.
Si es necesario, quite el inodoro existente.
A n de que su nuevo inodoro TOTO se adapte correctamente controle las
dimensiones que guran debajo:
1) La distancia entre la
pared suelo acabada
hasta el centro de la
salida del inodoro,
fontanería gruesa “RI”:
Válvula de
Suministro
Pared
"RI"
C/L
Brida del
Suelo
“RI” N° de Pieza de la Conexión de Salida
12”
TSU01W.12R / TSU03W.12R
(se suministra)
10”
TSU01W.10R / TSU03W.10R
(Opcional, se debe adquirir por separado)
14”
TSU01W.14R / TSU03W.14R
(Opcional, se debe adquirir por separado)
12” TSU02W.12 (Se suministra CST794SF/CST794EF)
9"
7
"
11"
Asegúrese de tener la parte de conexión de salida correcta:
¡IMPORTANTE!
Debido a la potente rendimiento de nuestro Ciclón, G-Max, S-Max y la gravedad de
alimentación de agua corriente, no se precisan para las instalaciones de “back-to-
back”. La única forma de instalar estos baños en una situación de “back-to-back“es
cuando las conexiones del desagüe WC incorporar un accesorio estrella. Por favor,
póngase en contacto con su constructor o contratista antes de esta instalación.
Doble Combinación WYE / 1/8 Curva
Doble Sanitarias T / Sanitarias Cruz
NO
Extracción inodoro existente (si es necesario)
1) Cierre el suministro de agua
2) Descargue el inodoro, quite el agua restante del tanque y la taza.
3) Conector de agua desconectar.
4) Retire el tanque y la taza.
5) Retire viejo sello de cera y pernos de montaje.
13
ESPAÑOL
2) Taladre cuatro agujeros de 11/64” aguje-
ros en el suelo en el lugar que se indica
en el Unit Bruto-En a partir de las instruc-
ciones de instalación que se encuentran
en Bruto-En la casilla (ver Ilustración 2).
(5/16 “agujeros son para hormigón/anc-
lajes de piso azulejo).
3) Voltee la conexión de salida de PVC de
tal forma que la parte superior quede mi-
rando hacia abajo. Presione rmenmente
un nuevo sello de cera sobre el encastre
vircular alrededor de la apertura de la
salida. Regrese la conexión de salida a su
posición original y bájela hasta colocarla
sobre la brida del suelo. Con la unidad de-
bidamente alineada, presione firmemente
para el sello de cera (ver Ilustración 3).
PRE CAUCIÓN: No mueva la conexión de
salida una vez que jó el sello de cera.
4) Inserte las arandelas u las tuercas rosca-
das sobre los pernos de montaje y ajuste
con la mano (ver Ilustración 4). Luego
ajuste los pernos con una media vuelta
adicional.
5) Asegure la parte posterior de la conexión
de salida al piso utilizando 4 tornillos y
arandelas.
6) Inserte los pernos en T en las ranuras con
las cabezas hacia abajo y los vástagos
roscados apuntando hacia arriba.
NO TA: Nivele la salida de PVC. No em-
plee demasiada duerza.
Sello de Cera
Ill. 3
Pernos
en T
Tuerca
Arandela
Ranura
Ill. 4
C
2"
B
A
Pared
C/L
Suele
Brida del Suele
Ill. 2
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1) Limpie la suciedad de la brida del suelo, luego
instale los pernos de montaje en las ranuras de la
brida (ver Ilustración 1). El perno debe insertarse
en la ranura con la cabeza hacia abajo y el vástago
roscado apuntando hacia arriba.
Ill. 1
Instalación de los pernos de montaje
Instalación
de la conexión de la salida
14
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1) Levante el inodoro y suavemente bájelo hasta colocarlo sobre la brida del suelo
(ver Ilustración 5). Asegúrese de que la salida de la espig del inodoro se desplace
en el manguito de goma y que los pernos en T se ajusten a través de las apertu-
ras en la base del inodoro.
2) Inserte las arandelas y las tuercas roscadas sobre los pernos de montaje y ajuste
con la mano.
3) Luego ajuste los pernos con una media vuelta adicional.
4) Instale las placas de cubierta.
ADV ENTENCIA: NO adjuste demasiado las tuercas, podría
ocasionar daños en la porcelana o en las piezas plásticas.
1) Asegúrese de que la empaquetadura entre el tanque y el recipiente este montada
sobre la válvula de vaciádo del lado del tanque.
2) Asegúrese que la tuerca del otador y la tuerca de la válvula de vaciádo esten
correctamente apretadas. Levante el tanque y cuidadosamente guíe la salída de
la válvula de vaciádo a través de la entrada del recipiente que se encuentra en el
soporte del tanque del recipiente.
3) Instale las rondanas en los pernos de montaje.
4) Sostenga el tanque y alinee los pernos de montaje a través de los oricios de1/2
pulgada en la base del tanque y en el soporte del tanque del recipiente.
5) Enrosque completamente las tuercas con la mano antes de descargar el tanque.
Aprete las tuercas uniformemente hasta que le tanque se apoye ajustadamente
en el recipiente.
Empaquetadura Tanque/Recipiente
NOTA: No agarre el
tubo de desagur
para maniobrar el
tanque.
Rondana de Goma
Montaje del tanque en el recipiente
Instalación
del inodoro
Tuerca
Arandela
Salida de
la Espiga
Placa de
Cubierta
Manguito
de Goma
Tuerca de LatonRondana de Laton
Recipiente
Tanque
15
ESPAÑOL
1) El tope de suministro debe instalarse de acuerdo
con las instructiones para el tope de suministro
en la ubicación, tal como se muestra en Antes
de Instalacion sección.
Tire la cadena brevemente para asegurarse de
que no quede suciedad. Conecte el suministro
exible al tope de suministro (ver Ilustración 6).
PRE CAUCIÓN: Apriete a mano solamente.
3) Abra el tope de suministro, verique que no
haya fugas, vuela a ajustar un poco, si fuera
necesario. Suministro de agua la presión debe
ser de: 20 a 80 psi estática.
NO TA: No es necesario ajustar laválvula de relleno
/ llave de otador. El agua se detendrá al nivel
apropiado de forma automática.
1) Tire la cadena varia veces. Controle que la
válvula de la cisterna funcione adecuadamente.
Asegúrese de que la cadena no esté enredada
y que el brazo de la cisterna se encuentre en la
posición correcta.
2) Instale la tapa del tanque del inodoro sobre la
parte superior del tanque del inodoro.
3) Instale el asiento del inodoro sobre el recipi-
ente del mismo (ver Ilustración 7). (Se incluye el
conjunto de pernos de montaje superior con el
recipiente).
4) Inserte las tuercas revestidas de goma en los
orificios del asiento del recipiente.
NO TA: retire el asiento existente si fuera nece-
sario.
5) Coloque el asiento sobre el recipiente y gire la
unidad de charnelas hasta alcanzar la ubi-
cación correcta mientras sostiene el asiento
contra el recipiente. Ajuste los pernos desde
la parte superior con el destornillador. Vuelva a
colocar la tapa del perno y baje la tapa (si fuera
necesario).
Perno del Asiento
Tuera
Revestida
con Goma
Ill. 7
Ill. 6
Entrada
de Agua
Arandela
Tuerca de
Acople
Placa de Guamición
Suministro
Flexible (No
Se Sumin-
istra)
Tuerca de
la Válvula
Compresón
Válvula
Niple
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Conexión de linéa de aqua
Operación
2)
Tanque
16
ESPAÑOL
7) Conecte el suministro de agua al vástago de la válvula de llenado y sólo ajústelo
manualmente.
NO TA: No ajuste demasiado. Éstas son piezas plásticas. No utilice lubricante en nin-
guna conexión de suministro de agua.
8) Conecte el tubo de relleno al niple de la válvula y sujete el otro extremo del tubo de
relleno al tubo de desagüe.
9) Abra el suministro de agua y verique que no haya pérdida de agua fuera del tanque.
NO TA: A medida que el agua llene el tanque, también será derivada al tubo de
desagüe a travs del tubo de relleno. Este ujo de agua adicional es fundamental
para rellenar el recipiente del excusado. Una vez que el tanque está lleno y el
suministro de agua se interrumpe, es probable que caigan algunas gotas de agua
residual de la válvula de llenado. Esto es NORMAL y las gotas dejarán de caer.
Ajuste del nivel del agua
Dependiendo de la planta de fabricación, usted debe tener una o ambas de las
siguientes válvulas de llenado:
Tipo A Tipo B
Linéa de
Agua
Para una Válvula de Llenado Tipo A y C:
Refere a la marca para el nivel de agua
(WL) en la pared interior del tanque.
Permita que el agua llene el tanque. Gire
el tornillo de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj en la dirección (+) para
aumentar la altura del nivel del agua. (ver
Ilustración 1). Gire el tornillo en sentido
contrario a las agujas del reloj en la direc-
ción (-) para disminuir la altura del nivel
del agua. Tire la cadena para verificar el
nivel correcto del ajuste si es necesario.
Para la Válvula Tipo B:
No hay ajustes de niveles de agua. La
válvula de llanado nado se ha predeter-
minado de fábrica.
Parte Supe-
rior del Tubo de
Rebosadero/
Tubo de Relleno
W L
Ill. 1
Tipo C
1) Cierre el suministro de agua al excusado.
2) Tire la cadena y retire el agua restante del tanque con una esponja.
3) Quite la conexión del suministro de agua de la válvula de llenado.
4) Quite la válvula de llenado anterior y utilice la esponja húmeda para limpiar el oricio
del tanque.
5) Coloque la válvula de llenado nueva en el oricio del tanque.
6) Enrosque la tuerca de montaje en el vástago de la válvula de llnado y ajuste la tuerca.
NO TA: No ajuste demasiado. Asegúrese de instalar la válvula de llenado en una
posición que no interera con el funcionamiento de la palanca de descarga.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Procedimento de reemplazo de la válvula de llenado
17
ESPAÑOL
Ill. 1
Ill. 2
Ill. 3
Ill. 4
Reemplazo de la válvula de descarga
(Solo Tanque del Modelo ST453)
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
1) Cierre el suministro de agua y descargue el
inodoro.
2) Quite la tapa del tanque y déjela invertida
sobre una superficie limpia.
3) Levante la traba ubicada en la parte supe-
rior de la caja de cambios de la palanca de
descarga como se muestra.
4) Retire la caja de cambios y deje a un lado
como se muestra. (ver ill. 1 y ill. 2)
5) Rote y tire hacia arriba la torre de descarga
para quitarla. (ver ill. 3)
6) Quite la junta de sello de goma gris y
enjuáguela bajo el chorro de agua corriente
para limpiarla. (ver ill. 4)
7) Coloque la junta nuevamente sobre la torre
de descarga.
8) Alinee y coloque la torre de descarga sobre
la base y presiónela suavemente para que
entre y se asegure en su lugar.
9) Vuelva a colocar la caja de cambios de la
palanca de descarga y presione la traba
para que la caja quede asegurada en su
lugar.
10) Coloque nuevamente la tapa con cuidado
sobre el tanque.
11) Descargue el inodoro varias veces a n de
asegurarse de que la palanca de descargue
funcione normalmente.
12) Controle que el nivel de agua del inodoro
sea el adecuado y que no haya perdidas.
18
ESPAÑOL
ill. 1
ill. 2
1) Cierre el suministro de agua.
2) Descargue el inodoro para eliminar el agua del
tanque.
3) Retire la tapa del tanque y colóquela en un lugar
seguro.
NOTA: Antes de retirar nada del tanque, tenga en
cuenta la ubicación de la válvula de drenaje, de la
cadena y del tubo de llenado.
4) Desenganche el tubo de llenado del tubo de
desbordamiento de la válvula de drenaje.
5) Desenganche la cadena de la palanca de
activación.
6) Desinstale el tanque (consulte el manual de
instalación del inodoro).
7) Retire el cuerpo de la válvula de drenaje del
tanque.
8) Sustituya la válvula de drenaje colocándola en
la misma posición que la válvula de drenaje
anterior.
9) Ajuste a mano la tuerca de montaje de la válvula
de drenaje y use una llave para ajustar otro 3/4
de vuelta.
10) Vuelva a instalar el tanque sobre la taza.
11) Enganche la cadena y el tubo de llenado de
nuevo en sus ubicaciones originales.
12) Abra el suministro de agua y, cuando el tanque
esté lleno, compruebe si hay fugas.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
AVISO: NO UTILICE LIMPIADORES EN EL RECIPIENTE DEL TANQUE
El uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro puede dañar
seriamente los accesorios en el tanque. Este daño puede ocasionar fugas y daños en
la propiedad. TOTO
®
no se hará responsable por fallas o daños en los accesorios del
tanque causados por el uso de limpiadores en el recipiente del tanque.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Válvula de drenaje
Tubo de llenado
Torre de descarga
Sustitución de la válvula de drenaje
19
ESPAÑOL
GARANTÍA
1. TOTO
®
garantiza que su vitreos china producto no presenta defectos en sus materiales ni de fab-
ricación durante su uso normal cuando es instalado y mantenido adecuadamente, por un periodo
de uno (1) año(s) a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida solamente para el
COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a una tercera persona, incluyendo, pero
sin limitarse a, cualquier comprador o propietario subsecuente del Producto. Esta garantía aplica
solamente al Producto TOTO comprado e instalado en América del Norte, Central, Latina y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier otro
ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso normal,
siempre que dicho Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las in-
strucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspecciones como sean necesarias para
determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o partes relacionadas con
las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable por el costo de la remoción,
devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a) Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación, re-
lámpago, tormenta eléctrica, etc.
b) Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso inaceptable, mal uso, abuso, negli-
gencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto.
c) Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema de
agua.
d) Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un
ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modicación inadecuada del
Producto.
e) Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sea respon-
sabilidad de TOTO o que el Producto no esté especicado para tolerar.
f) Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo,
rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones
del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima el registro
de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto en http://www.
totousa.com. El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a registrar no disminuirá
sus derechas de garantía limitada.
5. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍATENER OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE
ENCUENTRE.
6. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo prep-
agado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de compra original)
y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un distribuidor TOTO o el
contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a TOTO U.S.A., INC., 1155 South-
ern Road, Morrow, GA 30260 (678) 466-1300 o 888) 295-8134, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido
al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la
recepción en TOTO del aviso escrito del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra
original) constituirá el envío. En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el do-
micilio del comprador o pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA REPARACIÓN, CAM-
BIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO
REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR
LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CON-
SECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR LA MANO DE
OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN O REMOCIÓN, O COSTOS
DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE
MANERA ESPECÍFICA EN LOS PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILI-
DAD DE TOTO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA
EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEYAPLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITA-
CIONES ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍATÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN E INCLUSIÓN AN-
TERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
AVISO TOTO no será responsable de fallas o daños ocasionados en este producto de plomería o
componente del producto causados por cloraminas en el tratamiento del suministro de agua público
o en los limpiadores en el recipiente del tanque que contengan cloro (hipoclorito de calcio). Nota:
el uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro puede dañar seriamente los
accesorios. Este daño puede ocasionar fugas y daños graves en la propiedad. Para obtener más infor-
mación, llámenos al (888) 295-8134.
20
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
MERCI D’AVOIR CHOISI TOTO!
OUTILS NÉCESSAIRES
Merci d’avoir choisi TOTO
®
!........................................................................................... 20
Outils communs nécessaires .......................................................................................... 20
Pièces incluses
................................................................................................................. 20
Avant de commencer
...................................................................................................... 21
Procédure d’installation .................................................................................................. 22
Instructions d’entretien ................................................................................................... 25
Entretien et nettoyage .................................................................................................... 26
Garantie ............................................................................................................................ 27
Robinetterie brute ........................................................................................................... 29
Pièces de rechange ......................................................................................................... 30
La mission de TOTO est d’offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et
plus confortable. comme principe de base, nous concevons chaque produit avec un
équilibre entre la forme et la fonction. félicitations pour votre choix.
Assurez-vous que vous avez toutes ces parties de l’emballage:
PIÈCES INCLUSES
a b
c
d
Dans le Robinetterie UniFit Roughin:
Cuvette avec Couvercle
en Porcelaine Vitriée
Cache
(2 Pièces)
Ensemble
Écrou de
Montage
Supérieur
(Pour la
Lunette)
Raccord de Sortie en PVC
Boulon de
Montage des
Toilettes (Bou-
lon en T)
(2 Pièces)
Rondelle du
Boulon en T
(2 Pièces)
Ecrou du
boulon en T
(2 Pièces)
Vis de Montage
avec Rondelle
(4 Pièces)
Ancrage
(4 Pièces)
- Foret de 11/64” pour Installation sur Parquet
- Foret de 5/16” pour Installation sur sol en béton/carrelage
Rèservoir
Couvercle
Join d’ètanchèitè
a. Boulons (métal) - 2
b. Rondelles
(caoutchouc) - 2
c. Rondelles (métal) - 4
d. Ecrous (métal) - 4
Matèrial pour Rèservoir
• Clé à molette de 10 po. (25,40 cm)
• Niveau à bulle d’air
• Mètre à ruban
• Scie à main pour métaux
• Couteau à mastiquer
• Tournevis
• Perceuse
• Anneau de cire de la cuvette
• Boulons de Montage de la
Bride de Sol des Toilette
• Conduits d’Eau
• Siège des toilettes (SoftClose
recommandé)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toto CST794EF Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues