2
Please contact (USA) 1-800-235-7747 for further assistance. Faites le (É.-U.A.) 1-800-235-7747 pour obtenir de l'aide.
Favor de llamar al (MX) 01 -800- 570-0319 para más asistencia. HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
7
Installation - Installation - Instalación (cont.)
7
Hinge/Door Adjustment (If Applicable) - Ajustement des charnières (Le cas échéant) -
Ajuste de puerta/Bisagra (Si aplica)
The door alignment was set in the factory, but it could have shifted during transit. If adjustment is needed, follow the instructions provided in
the adjacent chart.
L´ alignement des portes à été effectué en usine, mais il est possible qu´il se soit modié durant le transport. Si un rajustement est
nécessaire, suivre les instructions qui se trouvent dans le tableau ci-contre.
Las puertas estan alineadas de fábrica, pero pudieron haberse desalineado en el envío. Si es necesario alinearlas, recomendamos ajustar las
puertas según se muestra en el siguiente diagrama.
A B C
A B
C
Used to adjust door height
Permet de régler la hauteur de la porte
Ajuste de altura de la puerta
Used to adjust gaps between doors
Utilisé pour régler les lacunes entre les portes
Ajuste de espacios entre las puertas
Used to adjust between door and cabinet
Utilisé pour régler entre la porte et le meuble
Ajuste entre puerta y gabinete
CABINET FRONT VIEW
VUE DE FACE DU MEUBLE
VISTA DE FRENTE
CABINET FRONT VIEW
VUE DE FACE DU MEUBLE
VISTA DE FRENTE
CABINET SIDE VIEW
VUE DE CÔTÉ DU MEUBLE
VISTA LATERAL
8
Drawer Front Adjustment (If Applicable) - Ajustement du tiroir avant (Le cas échéant) -
Ajuste de frentes de cajón (Si aplica)
Remove decorative hardware from the drawer front.
Hold drawer front in place and slightly loosen both alignment screws.
Move the drawer front left, right, up or down to desired position for alignment.
While holding the drawer front in place, tighten the alignment screws securely.
Install the decorative hardware to the outside of the drawer front.
Retirer toute quincaillerie décorative sur le tiroir avant.
Maintenir le tiroir avant en place et desserrer légèrement les vis d´alignement.
Bouger le tiroir avant (gauche, droite, haut, bas) jusqu´ à la position désirée.
Tout en maintenant le tiroir en place, resserrer les vis d´alignement solidement.
Installer la quincaillerie décorative sur la face extérieure du tiroir avant.
Remueva el herraje decorativo del frente del cajón.
Sostenga el frente del cajón en su lugar y aoje un poco los tornillos.
Mueva el frente hacia la izquierda, derecha, hacia arriba o abajo hasta lograr la posición deseada.
Sosteniendo el frente del cajón en su lugar, apriete los tornillos.
Instale el herraje decorativo por el frente del cajón.
alignment screws
vis d´alignement
tornillos para
alineamiento
drawer box
tiroir boîte
cajón
decorative hardware
quincaillerie décorative
herraje decorativo
alignment screws
vis d´alignement
tornillos para alineamiento
drawer front
tiroir avant
frente de cajón
Si para instalar el lavabo fue necesario remover los cajones del gabinete entonces siga los siguientes pasos para volver a instalarlos.
Manteniendo el riel completamente cerrado, mueva la placa interior con balines hacia el frente ambos rieles.
Cuidadosamente alinear los rieles sujetos al cajón con los rieles sujetos al gabinete e introducir el cajón hasta cerrarlo por completo.
Abrir el cajón completamente para asegurarse que el cajón ha sido instalado correctamente.
Please contact (USA) 1-800-235-7747 for further assistance. Faites le (É.-U.A.) 1-800-235-7747 pour obtenir de l'aide.
Favor de llamar al (MX) 01 -800- 570-0319 para más asistencia. HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
For California Customers Only - Pour les clients en Californie
uniquement - Sólo para clientes de California
To ensure that your installation goes
smoothly, please read these instructions
thoroughly prior to starting.
Afin de vous assurer que l´installation se
déroule sans encombre, veuillez lire
attentivement ces instructions avant
de commencer.
Para asegurar que la instalación de sus
gabinetes se lleve a cabo
correctamente, por favor lea estas
instrucciones minuciosamente antes de
comenzar.
Safety Information - Renseignements de sécurité - Información de seguridad
WARNING: THIS PRODUCT CAN EXPOSE YOU TO CHEMICALS INCLUDING WOOD DUST WHICH IS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER. FOR MORE INFORMATION,
GO TO WWW.P65Warnings.ca.gov/products
AVERTISSEMENT: CE PRODUIT PEUT VOUS EXPOSER À DES PRODUITS CHIMIQUES, Y COMPRIS LA POUSSIÈRE DE BOIS, RECONNUE PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER.
POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES, ALLEZ SUR WWW.P65Warnings.ca.gov/products
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO PUEDE EXPONERLO A SUSTANCIAS QUÍMICAS, INCLUYENDO ASERRÍN, QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCE COMO CAUSANTE DE CÁNCER.
PARA MÁS INFORMACIÓN, VISITA WWW.P65Warnings.ca.gov/products
Important Health Notice For Minnesota Residents Only:
DANGER: Failure to follow warnings and cautions could result in serious injury. Do not exceed
the maximum load capacity. Do not stand on cabinet. Use cabinet on level ground.
DANGER: Le non-respect des avertissements et des mises en garde pourrait entraîner des
blessures graves. Ne pas dépasser la capacité de charge maximale. Ne restez pas sur le meuble.
Utilisez l´armoire sur un surface plane.
PELIGRO: No seguir las advertencias puede causar lesiones graves. No exceda la capacidad
máxima del mueble. No es para subirse a él. Use un piso nivelado.
WARNING: Base cabinet supports a maximum weight of 40 lbs. Exceeding maximum weight
limit will compromise the integrity of the cabinet structure and could cause the cabinet to fail.
AVERTISSEMENT: Les armoires supportent un poids maximum de 40 livres. Si le poids
maximum est dépassé, cela compromettra l´intégrité de la structure de l´armoire et celle-ci pourrait
se détériorer.
ADVERTENCIA: El gabinete soporta un máximo peso de 18 kg, exceder este peso
comprometerá la integridad de la estructura del gabinete y puede causar que el gabinete
se desplome.
CAUTION: Do not hang from the cabinet.
ATTENTION: Ne vous accrochez pas de l´armoire.
PRECAUCIÓN: No se cuelgue del gabinete.
These building materials emit formaldehyde. Eye, nose, and throat irritation, headache, nausea and a variety of asthma-like symptoms, including shortness of breath, have been reported as a result of
formaldehyde exposure. Elderly persons and young children, as well as anyone with a history of asthma, allergies, or lung problems, may be at greater risk. Research is continuing on the possible long-term
effects of exposure to formaldehyde. Reduced ventilation may allow formaldehyde and other contaminants to accumulate in the indoor air. High indoor temperatures and humidity raise formaldehyde levels.
When a home is to be located in areas subject to extreme Summer temperatures, an air-conditioning system can be used to control indoor temperature levels. Other means of controlled mechanical ventilation
can be used to reduce levels of formaldehyde and other indoor air contaminants. If you have any questions regarding the health effects of formaldehyde, consult your doctor or call local health department.
Warning! Do not mechanically chip or pulverize existing resilient flooring, backing, lining felt, asphaltic “cutback” adhesives or other adhesives. Previously installed resilient flooring may contain either
asbestos fibers or crystalline silica. The products in this box do not contain asbestos.
WOOD DUST MAY CAUSE LUNG, UPPER
RESPIRATORY TRACT, EYE AND SKIN IRRITATION.
SOME WOOD SPECIES MAY CAUSE DERMATITIS
AND/OR RESPIRATORY ALLERVIC EFFECTS. THE
INTERNATIONAL AGENCY FOR RESEARCH ON
CANCER (IARC) HAS CLASSIFIED WOOD DUST AS A
NASAL CARCINOGEN IN HUMANS.
• Avoid dust contact with ignition source.
• Avoid prolonged or repeated breathing
of wood dust in air.
• Avoid dust contact with eyes and skin.
• First Aid: If inhaled, remove to fresh air.
In case of contact, ush eyes and skin with water. If
irritation persists, call a physician.
SAWING, SANDING OR MACHINING WOOD PRODUCTS CAN PRODUCE WOOD DUST WHICH CAN CAUSE A FLAMMABLE OR EXPLOSIVE HAZARD.
SCIER, PONCER OU USINER LES PRODUITS DU BOIS PEUT GÉNÉRER DE LA POUSSIÈRE DE BOIS QUI PEUT POSER UN RISQUE D’INFLAMMABILITÉ OU D’EXPLOSION.
SERRUCHAR, LIJAR O TRABAJAR PRODUCTOS DE MADERA, PUEDE PRODUCIR ASERRÍN, LO CUAL REPRESENTA UN RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.
Wood Dust Caution! - Attention à la poussière de bois! - ¡Precaución sobre el aserrín!
EL ASERRÍN EN EL AIRE PUEDE CAUSAR IRRITACIÓN EN LOS
PULMONES, EL TRACTO RESPIRATORIO SUPERIOR, LOS
OJOS Y LA PIEL. CIERTOS TIPOS DE MADERA PUEDEN
CAUSAR DERMATITIS Y/O REACCIONES ALÉRGICAS QUE
AFECTEN LA RESPIRACIÓN. LA AGENCIA INTERNACIONAL
PARA LA INVESTIGACIÓN DEL CÁNCER (IARC, EN INGLÉS) HA
CLASIFICADO EL ASERRÍN COMO UN CARCINÓGENO NASAL
EN HUMANOS.
• Evita que el aserrín entre en contacto con materiales que
puedan incendiarse.
• Evita la exposición prolongada o repetida a ambientes
donde haya aserrín en el aire.
• Evita el contacto del aserrín con los ojos o la piel.
• Primeros auxilios: En caso de inhalación, busca un lugar
con aire fresco. En caso de contacto con los ojos o la
piel, enjuaga con agua. Si la irritación persiste, busca
atención médica.
WARNING: Modications to this product can release wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer.
AVERTISSEMENT:
Modier ce produit peut dégager de la poussière de bois, une substance reconnue par l'État de Californie comme cause de cancer.
ADVERTENCIA:
Las modicaciones a este producto pueden producir aserrín, una sustancia que el estado de California reconoce como causante de cáncer.
LA POUSSIÈRE DE BOIS PEUT IRRITER LES POUMONS, LES VOIES
RESPIRATOIRES SUPÉRIEURES, LES YEUX ET LA PEAU.
CERTAINES ESSENCES DE BOIS PEUVENT CAUSER UNE
DERMATITE ET/OU DES ALLERGIES RESPIRATOIRES. L'AGENCE
INTERNATIONALE DE RECHERCHE SUR LE CANCER (AIRC) A
CLASSIFIÉ LA POUSSIÈRE DE BOIS COMME UN CARCINOGÈNE
NASAL CHEZ LES HUMAINS.
• Évitez tout contact de la poussière avec les sources
d’inammation.
• Évitez toute respiration prolongée ou répétée de la
poussière de bois dans l’air.
• Évitez tout contact de la poussière de bois avec les
yeux et la peau.
• Premiers soins : En cas d’inhalation, amenez à l’air frais.
En cas de contact, rincez abondamment les yeux et la
peau avec de l’eau. Si l’irritation persiste, consultez un médecin.