Delta MER24-BN Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

PRIMARY POST MOUNT
MONTANT PRINCIPAL
MONTAJE DEL POSTE PRINCIPAL
In
sta
ll
ation Video
Vidéo d’installation
Video de instalación
13/16"
(20 mm)
7-1/2" (190.5 mm)
1
1/4"
2
2
x2
A
5
B
8
Spring
Ressort
Resorte
Tab
Encoche
Lengüeta
Back View
Vue arrière
Vista posterior
1
6
2
1
7
B
1
2
3
x2
C
B
U PU P
A
IMPORTANT / IMPORTANT / IMPORTANTE
25x
50x
4
8
4
1
2
3
4
9
B
REQUIRED TOOLS / OUTILS REQUIS
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Template (top of page)
Gabarit (haut de la page)
Plantilla (parte superior de la página)
B
Bracket
UPUP
18" (457.2 mm)
24" (609.6 mm)
PRIMARY POST MOUNT
MONTANT PRINCIPAL
MONTAJE DEL POSTE PRINCIPAL
In
sta
ll
at
ion
Vide
o
Vidéo d’i
nstallation
Video de
instalac
ión
13/16"
(20 mm)
7-1/2" (190.5 mm)
TISSUE HOLDER
PORTE-PAPIER HYGIÉNIQUE
PORTAPAPEL HIGIÉNICO
Phoebe
TEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA
18" TOWEL BAR
PORTE-SERVIETTE DE 46 CM (1
8 PO)
TOALLERO DE 18” (46 CM)
24" TOWEL BAR
PORTE-SERVIETTE DE 61 CM (24 PO)
TOALLERO DE 24" (61 CM)
Masking / Painters’ Tape
Ruban Masque / Ruban Cache
Cinta Adhesiva de Papel / Para Pintor
1/4" Drill Bit
Foret de 1/4 po
Broca de 1/4 in
• For ease of installation, READ through ALL instructions before you begin.
• Pour faciliter l’installation, LISEZ TOUTES les instructions avant de commencer.
• Para facilitar la instalación, LEA TODAS las instrucciones antes de comenzar.
BEFORE YOU BEGIN / AVANT DE
COMMENCER / ANTES DE COMENZAR
18" (457.2 mm)
24" (609.6 mm)
7-1/2" (190.5 mm)
TISSUE HOLDER
PORTE-PAPIER HYGIÉNIQUE
PORTAPAPEL HIGIÉNICO
Phoebe
TEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA
18" TOWEL BAR
PORTE-SERVIETTE DE 46 CM (18 P
O)
TOALLERO DE 18” (46 CM)
PRIMARY POST MOUNT
MONTANT PRINCIPAL
MONTAJE DEL POSTE PRINCIPAL
I
n
stall
at
ion
Vide
o
Vidéo d’installation
Video de instalación
13/16"
(20 mm)
PRIMARY POST MOUNT
MONTANT PRINCIPAL
MONTAJE DEL POSTE PRINCIPAL
13/16"
(20 mm)
3
1
1
2
1) While sliding post up wall, 2) slightly tilt post to
clear bottom of bracket. 3) With moderate force,
push post up so it clears top of bracket. NOTE:
For best results, apply pressure with both thumbs
directly under post base. 4) Finally, push post flat
against wall; it will snap securely onto the bracket.
1) Tout en faisant glisser le support de bas en haut
contre le mur, 2) inclinez légèrement le support
pour libérer le bas de la plaque de fixation 3)
Poussez le support vers le haut en appliquant une
force modérée de façon qu’il libère le sommet de
la plaque de fixation. Remarque : pour un résultat
optimal, appliquez une pression simultanée des
deux pouces directement sous la base du
support. 4) Enfin, poussez le support à plat contre
le mur ; il s’enclenchera de façon sécuritaire sur la
plaque de fixation.
1) Mientras desliza el poste hacia arriba sobre la
pared, 2) incline ligeramente el poste para pasar
sobre la parte inferior del soporte. 3) Ejerciendo
fuerza moderada, empuje el poste hacia arriba de
manera que pase sobre la parte superior del
soporte. Nota: Para obtener mejores resultados,
aplique presión con ambos pulgares directamente
bajo la base del poste. 4) Finalmente, empuje el
poste contra la pared; encajará y quedará
asegurado sobre el soporte.
1) Place post flat against wall,
directly below bracket. 2) Align
mark with center of bracket (B).
1) Placez le support à plat contre le
mur, juste sous la plaque de
fixation. 2) Alignez la marque sur le
centre de la plaque de fixation (B).
1) Coloque el poste contra la
pared, directamente debajo del
soporte. 2) Alinee la marca con el
centro del soporte (B).
STOP!Before proceeding, become
familiar with how bracket spring
catches on post tab.
Stop! Avant de commencer,
familiarisez-vous avec la façon
dont le ressort de la plaque de
fixation s’accroche sur l’encoche
du support.
¡Alto! Antes de proceder,
familiarícese con la forma en que
el resorte del soporte se traba en
la lengüeta del poste.
1) Mark center of post with pencil or
other temporary marking tool.
1) Marquez le centre du support à
l’aide d’un crayon ou de tout
autre outil de marquage temporaire.
1) Marque el centro del poste con
lápiz u otra herramienta para
hacer marcas temporales.
IMPORTANT: Turning screws
approximately FIFTY (50) TURNS
will make for a secure fit by fully
engaging the anchors.
IMPORTANT: Visser les vis en effectuant
approximativement CINQUANTE (50)
TOURS permettra une fixation solide en
engageant les ancrages à fond.
IMPORTANTE: Al girar los tornillos
aproximadamente CINCUENTA (50)
VUELTAS se logrará un ajuste seguro
con el despliegue completo de los
anclajes.
1) Identify holes on template for
your item and secure template to
wall with tape. 2) Make sure
template is level. 3) Mark holes.
1) Identifiez les trous de votre
article sur le gabarit et fixez le
gabarit au mur avec du ruban
adhésif. 2) Vérifiez que le gabarit est
de niveau. 3) Marquez les trous.
1) Identifique los agujeros en la plantilla
para su artículo, y asegure la
plantilla a la pared con cinta. 2)
Asegure que la plantilla esté
nivelada. 3) Marque los agujeros.
1) Drill 1/4” pilot holes at marked
locations. 2) Gently tap in wall
anchors (A) with a hammer.
1) Percez des avant-trous de 1/4 po
aux emplacements marqués.
2) Enfoncez doucement les
ancrages muraux (A) à l’aide d’un
marteau.
1) Perfore agujeros piloto de 1/4”
en los lugares marcados. 2)
Introduzca delicadamente los
anclajes de la pared (A) con un
martillo.
1) Place bracket (B) on wall with arrows
pointing up. 2) Using a screwdriver,
turn screws (C) clockwise
approximately FIFTY (50) TURNS.
1) Placez la plaque de fixation (B)
contre le mur en pointant les flèches
vers le haut. 2) À l’aide d’un tournevis,
vissez les vis (C) dans le sens horaire en
effectuant approximativement
CINQUANTE (50) TOURS.
1) Coloque el soporte (B) sobre la
tornillos (C) hacia la derecha
aproximadamente CINCUENTA (50)
VUELTAS.
STOP! Make sure bracket is tight
against wall. If it is loose, revisit
Step 3.
STOP! Vérifiez que les plaques de
fixation sont fermement fixées
au
mur. Si elles ont du jeu, reprenez
l’étape 3.
¡ALTO! Asegure que los soportes
estén ceñidos contra la pared. Si
están sueltos, vuelva al Paso 3.
MOUNTING HARDWARE (INCLUDED)
QUINCAILLERIE DE MONTAGE (FOURNIE)
ACCESORIOS PARA EL MONTAJE (INCLUIDOS)
Ax4
Cx4
Bx2
These installation instructions are for typical 1/2"
drywall. Mounting hardware for wood, tile or stucco
installation is not included.
For wood stud installation, use #6 x 1-1/4" wood screws.
• For tile or stucco, use appropriate anchors and follow
manufacturers installation instructions.
Ces instructions d’installation sont destinées aux
cloisons sèches de 1/2 po. La quincaillerie de montage
pour le bois, les carreaux ou le stuc n’est
pas fournie.
• Pour une installation sur montant en bois, utilisez des vis
à bois n°6 x 1-1/4 po.
• Pour les carreaux ou le stuc, utilisez des ancrages
appropriés et suivez les instructions du fabricant.
Estas instrucciones de instalación son para un panel
de pared típico de 1/2". Los accesorios para el montaje
en madera, baldosa o estuco no se incluyen.
• Para la instalación en montante de madera, utilice
tornillos para madera #6 de 1-1/4".
• Para la instalación
en baldosa o en estuco, utilice
anclajes adecuados y siga las instrucciones de
instalación del fabricante.
U PU P
18” (457.2 mm)
6-15/32" (164.6 mm)
24-1/16" (611.2 mm)
13/16"
(20 mm)
Merge
TM
TEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA
B
Bracket
Plaque de fixation
Soporte
PRIMARY POST MOUNT
MONTANT PRINCIPAL / MONTAJE DEL POSTE PRINCIPAL
24" TOWEL BAR
PORTE-SERVIETTE DE 61 CM (24 PO)
TOALLERO DE 24" (61 CM)
18" TOWEL BAR
PORTE-SERVIETTE DE 46 CM (18 PO)
TOALLERO DE 18” (46 CM)
TISSUE HOLDER
PORTE-PAPIER HYGIÉNIQUE
PORTAPAPEL HIGIÉNICO
CP2547975
REV 01/25/2016
©2016 Liberty Hardware Manufacturing Corporation, A MASCO COMPANY Inquiries: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107
1-800-542-3789
Informes: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107
1-800-542-3789
Pour tous renseignements: 140 Business Park Dr. • Winston-Salem, NC, USA 27107
1-800-542-3789
Watch Video for
Helpful Tips!
Regardez la vidéo
pour apprendre
des astuces utiles!
¡Vea consejos
útiles en el video!
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC 27107
www.libertyhardware.com
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.
Il faut faire attention à la façon dont ce produit est nettoyé. Bien que la couche de finition soit extrêmement
résistante, elle peut être endommagée avec des abrasifs ou des produits nettoyants trop puissants. Pour
nettoyer, essuyer sans frotter avec un tissu humide et sécher avec une serviette douce.
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente resistente,
puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiarla, simplemente frote con un paño
húmedo y séquela con una toalla suave.
Use gafas de seguridad.
ADVERTENCIA:
Este artículo no está diseñado para usarse como una barra de soporte. NO lo
monte en ubicaciones donde el producto pudiera ser usado como tal.
ADVERTENCIA:
Tenga precaución al taladrar las paredes para evitar taladrar tuberías eléctricas o de
plomería escondidas dentro de éstas.
Wear safety goggles.
WARNING:
This item is not designed for use as a grab bar. DO NOT mount in locations where product is likely
to be used as a grab bar.
WARNING:
Use caution when drilling into walls to avoid drilling into electrical and plumbing lines
hidden within wall.
Portez des lunettes de sécurité.
MISE EN GARDE:
Cet article n’est pas conçu pour être utilisé comme barre d’appui. NE PAS
installer à des endroits où le produit sera probablement utilisé comme une barre d’appui.
MISE EN GARDE:
Lorsque vous percez dans des murs, faites attention d’éviter de percer dans les
conduits électriques ou la plomberie dissimulés dans le mur.
CARE INSTRUCTIONS / CONSIGNES D’ENTRETIEN / INSTRUCCIONES SOBRE EL CUIDADO
WARNING INSTRUCTIONS / MISE EN GARDE / ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Subject to the terms of this warranty, Liberty Hardware
®
Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) warrants to the original consumer purchaser
(“You”) that the product will be free from defects in material and workmanship. If the product does not comply with this warranty, Liberty Hardware will
repair or replace the product or, at Liberty Hardware’s option, refund the purchase price. Repair, replacement, or refund of the original purchase price is
your sole remedy under this or any other warranty on the product, whether expressed or implied.
Limited Warranty Period. The warranty period is for the lifetime of the product and begins on the date of the initial installation of the product for residential
purposes.
Limitations on the Warranty. The warranty does not cover: (a) normal wear and tear; (b) damage through abuse, neglect, misuse, or as a result of any
accident or act of God; (c) improper installation or maintenance; (d) commercial, industrial, institutional or other nonresidential use; or (e) products altered
without Liberty Hardware’s prior written consent. This warranty is not transferable.
Obligations of Purchaser. If this product does not meet its warranty, return the product (postage prepaid) to the distributor or retailer from which it was
purchased with proof of purchase and a written claim briefly describing the defect. You may be required to provide other information or evidence of the
defect. Any returned product that is replaced or refunded becomes the property of Liberty Hardware.
Limitations on Implied Warranties. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE SAME DURATION AS THIS EXPRESS WARRANTY; OTHERWISE, LIBERTY HARDWARE DISCLAIMS ALL
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to You.
Disclaimer. NO OTHER EXPRESS WARRANTY HAS BEEN MADE OR WILL BE MADE ON BEHALF OF LIBERTY HARDWARE WITH RESPECT TO THE
PRODUCT. LIBERTY HARDWARE SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHETHER ARISING
OUT OF BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages of an implied warranty so the above exclusion and limitation may not apply to You.
State Law. This warranty gives you specific legal rights, and You also may have other rights, which vary from state to state.
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
Sous réserve des conditions de cette garantie, Liberty Hardware® Manufacturing Corporation (« Liberty Hardware ») garantit à l’acheteur
d’origine (« Vous ») que le produit n’aura pas de vice de matériaux et de fabrication. Si le produit ne se conforme pas à cette garantie, Liberty
Hardware réparera ou remplacera le produit ou, au choix de Liberty Hardware, remboursera le prix d’achat. La réparation, le remplacement
ou le remboursement du prix d’achat original est votre seul et unique recours au titre de cette garantie ou de toute autre garantie du produit,
qu’elle soit explicite ou implicite.
Période de garantie limitée La période de garantie est pour la durée de vie du produit et commence à la date de la première installation du
produit à des fins résidentielles.
Limitations de la garantie. Cette garantie ne couvre pas : (a) usure normale ; (b) les dommages résultant d’un mauvais traitement, d’une
négligence, d’une mauvaise utilisation ou de tout accident ou catastrophe naturelle ; (c) mauvaise installation ou mauvais entretien ; (d)
utilisation commerciale, industrielle, institutionnelle ou non résidentielle ; ou (e) produits modifiés sans l’autorisation préalable par écrit de
Liberty Hardware. Cette garantie n’est pas transférable.
Obligations de l’acheteur. Si ce produit n’est pas conforme à sa garantie, renvoyez-le (affranchi) au concessionnaire ou détaillant où le produit
a été acheté, accompagné de la preuve d’achat et d’une réclamation par écrit décrivant brièvement le défaut. Il se peut que l’on vous demande
de fournir d’autres ºrenseignements ou preuves du défaut. Tout produit renvoyé qui a été remplacé ou remboursé devient la propriété de Liberty
Hardware.
Limitations des garanties implicites. LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES PAR LA MÊME DURÉE QUE CETTE GARANTIE EXPLICITE ; AUTREMENT,
LIBERTY HARDWARE DÉSAVOUE TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. Certains États ne permettant pas de limites sur la
durée d’une garantie implicite, les limitations ci-dessus ne sont peut-être pas applicables.
Avis de non-responsabilité. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE N’A ÉTÉ FAITE OU NE SERA FAITE AU NOM DE LIBERTY HARDWARE
RELATIVEMENT À CE PRODUIT. LIBERTY HARDWARE NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS
OU ACCESSOIRES QU’ILS SOIENT PROVOQUÉS PAR UNE INOBSERVATION DE GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTRE.
Certains États ne permettent pas l’exclusion de dommages accessoires ou indirects d’une garantie implicite, par conséquent, les exclusions et
limitations ci-dessus ne sont peut-être pas applicables.
Droit national : Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un État à l’autre ou d’une
province à l’autre.
INFORMACIÓN DE LA GARANA
Sujeto a las condiciones de esta garantía, el fabricante Liberty Hardware® Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) le garantiza al
comprador original (“Usted”) que el producto no tendrá ningún defecto en los materiales ni en la mano de obra. Si el producto no cumple
con esta garantía, Liberty Hardware reparará o reemplazará el producto o, a decisión de Liberty Hardware, le reembolsará el costo de la
compra. Su único remedio bajo ésta u otra garantía del producto, bien sea explícita o implícita, es la reparación, el reemplazo o el
reembolso de la compra original.
Plazo de la Garantía Limitada. El plazo de la garantía es por la vida del producto y empieza en la fecha en que se instala por primera vez
para usos residenciales.
Limitaciones de la Garantía. Esta garantía no cubre: (a) el uso y desgaste normal; (b) los daños causados por abuso, negligencia, uso
indebido u ocasionados por un accidente o caso fortuito; (c) la instalación o mantenimiento indebido; (d) el uso comercial, industrial,
institucional u otro que no sea el residencial; o (e) la alteración de productos sin el permiso previo por escrito de Liberty Hardware. Esta
garantía no es transferible.
Obligaciones del Comprador. Si este producto no cumple con su garantía, devuelva el producto (con el franqueo prepagado) al
distribuidor o vendedor en donde compró el producto con un recibo de la venta y un reclamo que describa brevemente el defecto.
También podría tener que proporcionar otra información o comprobante del defecto. Cualquier producto devuelto que sea reemplazado
o reembolsado se convertirá en propiedad de Liberty Hardware.
Limitaciones en Garantías Implícitas. LAS GARANTÍAS IMPLICÍTAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA MISMA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA; DE
LO CONTRARIO, LIBERTY HARDWARE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLICÍTAS. Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de las garantías implícitas, y por lo tanto esta limitación descrita podría no aplicarle a Usted.
Renuncia. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA HA SIDO HECHA O SERÁ HECHA EN NOMBRE DE LIBERTY HARDWARE EN
CUANTO AL PRODUCTO. LIBERTY HARDWARE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS O
CONSECUENTES SI RESULTAN O NO DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, O DE
OTRAS. Algunos estados no permiten la exclusión de daños fortuitos o consecuentes en una garantía implícita, y por lo tanto la
exclusión y limitación descrita podrían no aplicarle a Usted.
Ley Estatal. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y Usted también podría tener otros derechos, los cuales varían de
un estado al otro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Delta MER24-BN Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à