Delta DF598 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
C
C
C
C
S
D
D
D
D
S
S
S
CP2971-XXX-02
©2007 Liberty Hardware® Manufacturing Corporation, A MASCO COMPANY
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA:
Para limpiar, frote con un trapo suave y
húmedo. No use detergentes o limpiadores
que puedan dañar el acabado.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE:
Pour nettoyer, passez un chiffon doux humide.
N'utilisez pas de détergents qui pourraient
abîmer le fini.
CLEANING INSTRUCTIONS:
To clean, wipe with soft damp cloth.
Do not use detergents or cleansers
that may be harmful to the finish.
REQUIRED TOOL:
Standard size Phillips head screwdriver
INSTRUCTIONS:
1. Place flattened section of leg A over
flattened section of leg B in
perpendicular position. Insert 1-3/8 in.
screw C through center holes of legs
into threaded insert at the center of
either seat. Both legs should be seated
in the grooves at the bottom of the seat.
2. Assemble (L-shaped) backrest supports
over legs by aligning all screw holes
using 2-1/4 in. screws D. Make sure that
the shorter end (labeled S) of the
L-shaped supports are fastened
underneath the plastic seat bottom.
Securely tighten screws D into the four
threaded inserts.
3. Assemble backrest by screwing 1-3/8
in. screws C through holes in both
backrest supports into threaded inserts
in the back of the backrest.
HERRAMIENTA REQUERIDA:
Destornillador en cruz (Phillips) de tamaño
estándar
INSTRUCCIONES:
1. Coloque la sección aplanada de la pata A
sobre la sección aplanada de la pata B en
posición perpendicular. Inserte el tornillo de
3,5 cm (1-3/8") C a través de los agujeros
centrales de las patas dentro del inserto
roscado al centro de cada asiento. Ambas
patas deben estar sentadas en las ranuras
de la parte inferior del asiento.
2. Ensamble los soportes del respaldo (en
forma de L) sobre las patas alineando todos
los agujeros de los tornillos usando los
tornillos de 5,8 cm (2-1/4") D. Asegúrese de
que el extremo más corto (marcado con una
S) de los soportes en forma de L estén
sujetos debajo de la parte inferior del asiento
plástico. Apriete firmemente los tornillos D
dentro de los insertos roscados.
3.
Ensamble el respaldo atornillando los tornillos
de 3,5 cm (1-3/8")
C a través de los agujeros
de los dos soportes del respaldo
dentro de
los insertos roscados de la parte trasera del
respaldo.
OUTILS NÉCESSAIRES:
Tournevis Phillips de taille normale
INSTRUCTIONS:
1. Placez la section plate du pied A
perpendiculairement sur la section plate du
pied B. Insérez les vis C 3,5 cm (1-3/8") dans
les trous centraux des pieds et dans la pièce
filetée sur le dessous du siège. Les deux
pieds doivent reposer sur les rainures en bas
du siège.
2. À l'aide des vis D assemblez les supports du
dossier (en forme de L) au dessus des pieds
en alignant tous trous de vis 5,8 cm (2-1/4").
Assurez-vous que les côtés les plus courts
(étiquetés S) des supports du dossier sont
fixés sous le siège en plastique. Vissez
fermement les vis D dans les quatre pièces
filetées.
3. Assembler le dossier en vissant les vis C 3,5
cm (1-3/8") dans les trous des supports du
dossier dans les pièces filetées à l'arrière du
dossier.
IMPORTANT:
Wipe seat dry after every use.
Periodically check that all assembly
screws are securely fastened.
IMPORTANTE:
Seque el asiento después de cada uso.
Verifique periódicamente que todos los
tornillos de ensamblaje estén sujetos
firmemente.
IMPORTANT:
Essuyez le siège après chaque utilisation.
Vérifiez périodiquement que toutes les vis
d'assemblage sont bien serrées.
WARNING:
Do not jump or stand on the chair. This
product has a maximum user weight
limitation of 250 pounds. If components
are damaged or missing, contact your
dealer immediately. NEVER MAKE
SUBSTITUTIONS OR MODIFY THIS
PRODUCT IN ANY MANNER. Before use
of chair, check that all components are
fastened securely. Liberty Hardware
Manufacturing Corporation assumes no
liability for any damage or injury caused by
improper installation, assembly or use of
this product.
ADVERTENCIA:
No salte ni se pare sobre la silla. Este
producto tiene una limitación de peso
máximo del usuario de 250 libras (113,4
kg). Si los componentes están dañados o
hacen falta, contacte de inmediato a su
vendedor. NUNCA HAGA
SUSTITUCIONES NI MODIFIQUE ESTE
PRODUCTO DE NINGUNA MANERA.
Antes de usar la silla, verifique que todos
los componentes estén sujetos
firmemente. Liberty Hardware
Manufacturing Corporation no asume
ninguna responsabilidad por cualquier
daño o lesión causada por la instalación,
el ensamblaje o el uso inadecuado
de este producto.
ATTENTION:
Ne pas sauter ou se mettre debout sur la
chaise. Ce produit un une limitation de poids
maximum de l'utilisateur de 250 livres (113,4
kg). Si des composants sont endommagés ou
manquants, contactez votre distributeur
immédiatement. NE FAITES JAMAIS DE
SUBSTITUTION OU DE MODIFICATION À CE
PRODUIT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE
SOIT. Avant d'utiliser la chaise, vérifiez que
tous
les composants sont solidement fixés. Liberty
Hardware Manufacturing Corporation n'assume
la responsabilité d'aucun dommage ou blessure
provoqués par la mauvaise installation ou
utilisation de ce produit.
Tub and Shower Chair
Chaise pour baignoire et douche
Silla para tina y ducha
WARNING / ATTENTION / ADVERTENCIA
Please Recycle
Veuillez recycler
Por favor recicle
12/07
A
B
LIMITED 10 YEAR WARRANTY
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
®
warrants to the original consumer purchaser
that this bath accessory will be free from
defects in material and workmanship for ten
years. Liberty Hardware will provide a
replacement part for any defect covered by
this warranty. To obtain replacement parts, call
800-542-3789 or write to:
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
140 Business Park Drive
Winston-Salem, NC 27107
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,
LIBERTY HARDWARE MANUFACTURING
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR
OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
COSTS, EXPENSES OR DAMAGES, SUCH
AS LABOR. Some states do not allow
limitation or exclusion of incidental or
consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty does not cover damage as a
result of normal wear and tear, misuse, abuse,
or neglect, improper installation or assembly,
improper maintenance, commercial use, or
use of other than genuine Liberty Hardware
replacement parts. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
This warranty is not transferable.
GARANTÍA LIMITADA DE 10 AÑOS
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
®
garantiza al comprador original que este accesorio
para baño estará libre de defectos de materiales y
mano de obra por diez años. Liberty Hardware
proveerá una pieza de reemplazo para cualquier
defecto cubierto por esta garantía. Para obtener
piezas de reemplazo, llame al 800-542-3789 o
escriba a:
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
140 Business Park Drive
Winston-Salem, NC 27107
POR CUÁNTO LO PERMITA LA LEY, LIBERTY
HARDWARE MANUFACTURING CORPORATION
NO SERÁ RESPONSALBE POR LA PÉRDIDA DE
USO DEL PRODUCTO U OTROS COSTOS,
GASTOS O DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, TALES COMO MANO DE OBRA.
Algunos estados no permiten la limitación o
exclusión de daños incidentales o emergentes, por
lo que las limitaciones o exclusiones anteriores
podrían no aplicarle a usted.
Esta garantía no cubre daños que sean el resultado
del uso y desgaste normales, uso inapropiado,
abuso, negligencia, instalación o ensamblaje
inapropiados, mantenimiento inapropiado, uso
comercial, o el uso de piezas de reemplazo que no
sean genuinas de Liberty Hardware. Esta garantía le
da derechos legales específicos, y usted también
podría tener otros derechos que varían de estado a
estado. Esta garantía no es cedible.
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
®
garantit à
l'acheteur original que cet accessoire de salle de bain
n'aura pas de vice de matériaux et de fabrication pendant
dix ans. Liberty Hardware offrira un remplacement des
pièces pour tout vice couvert par cette garantie. Pour obtenir
des pièces de remplacement, appelez le 800-542-3789 ou
écrivez à:
Liberty Hardware Manufacturing Corporation
140 Business Park Drive
Winston-Salem, NC 27107
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LIBERTY
HARDWARE MANUFACTURING CORPORATION NE
SERA PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DE
JOUISSANCE DU PRODUIT OU AUTRES FRAIS,
DÉPENSES OU DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, TELS QUE LA MAIN-D'OEUVRE. Certains
États ne permettent pas l'exclusion ou les limitations d'une
garantie implicite, les exclusions et limitations ci-dessus ne
sont peut-être pas applicables.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un
usage normal, d'une mauvaise installation ou d'un mauvais
assemblage, d'un mauvais entretien, d'un usage
commercial ou de l'utilisation de pièces de remplacement
qui ne soient pas des pièces de Liberty Hardware
véritables. Cette garantie vous confère des droits précis
auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits variant d'un État
à l'autre ou d'une province à l'autre. Cette garantie n'est
pas transférable.
Inquiries:
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC, USA
27107 • 800-542-3789
Renseignements:
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC, USA 27107
800-542-3789
Preguntas:
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC, USA 27107
800-542-3789
CP2971-XXX-02 12/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Delta DF598 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues