Danfoss AFT 06/26/17/27 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1












12
11
10
9
8
7
6
5
=10C
Installation Guide
AFT 06/26/17/27
District Energy VI.GA.N3.81 DHS-SMT/SI
ENGLISH
Actuator for Temperature Control
AFT 06, 26, 17, 27
www.danfoss.com Page 4
DEUTSCH
Antrieb für Temperaturregelung
AFT 06, 26, 17, 27
www.danfoss.com
Seite 5
FRANCAIS
Tête thermostatique pour régulation de température
AFT 06, 26, 17, 27
www.danfoss.com Page 6
POLSKI
Napкd do regulacji temperatury
AFT 06, 26, 17, 27
www.danfoss.com
Strona 7
РУССКИЙ
Привод для регуляторов температуры
AFT 06, 26, 17, 27
www.danfoss.com
Страница 8
HRVATSKI
Pogon za regulaciju temperature
AFT 06, 26, 17, 27
www.danfoss.com
Stranica 9
AFT 06 AFT 26 AFT 17 AFT 27 VFG 2(1), VFGS2 VFU 2 VFG 33
6
Sécurité
Pour éviter des dommages physiques et
matériels, il est absolument nécessaire de
lire attentivement et de respecter ces
instructions avant le montage et la mise en
service.
Le travail d’assemblage, de démarrage et de
maintenance nécessaire doit être eectué
uniquement par un personnel qualié, formé et
autorisé.
Avant le travail d'assemblage et de maintenance
du contrôleur, le système doit être :
- dépressurisé
- refroidi
- vidé
- nettoyé
Suivre les instructions du fabricant du système
ou de son service.
Instructions d'élimination
Ce produit doit être démonté et
ses composants doivent être
triés, si possible, en diérents
groupes avant recyclage ou
élimination.
Respectez toujours les réglementations
locales en matière d'élimination de déchets.
Conditions d’utilisation
La tête thermostatique AFT... est utilisée
en combinaison avec des vannes Danfoss,
pour la régulation de la température de
l’eau, de leau glycolée et de la vapeur pour
chauage, chauage urbain et installations de
réfrigération.
Les caractéristiques techniques indiquées sur la
plaque signalétique sont déterminantes pour
l’utilisation.
Pressions et températures
autorisées
1)
Pression de service max.
Montage
Orientations de montage autorisées
Pour vannes VFG2., VFG3., VFU2
DN 15-80
Température du uide jusqu’à 120°C
Pour vannes VFG2., VFG3., VFU2
DN 100-125 et pour DN 15-80,
i la température du uide est supérieure à >
120°C
et
vannes VFGS 2
Schéma de montage
vannes VFG2, VFG21, VFG25, VFGS2
Can be installed in both ow or the return pipe.
Vanne mélangeuse VFG 33
Vanne mélangeuse dans l’aller - Chauage
Vanne mélangeuse dans le retou
- Rafraîchissement
Montage
1. Monter le ltre devant la vanne.
2. Rincer l’installation avant le montage de
la vanne
3. Respecter le sens d’écoulement
indiqué sur le corps de la vanne
Les brides dans la tuyauterie
doivent être parallèles, les surfaces
d’étanchéité propres et sans dommages.
4. Monter la vanne.
5. Serrer les vis en 3 étapes en croix,
jusqu’au couple de rotation max.
Montage tête thermostatique et
vanne
1. Positionner la tête thermostatique sur la
vanne et procéder à l’alignement
2. Serrer l’écrou prisonnier , facteur de
serrage 100 Nm
Montage sonde de température
- Lorientation de montage de la sonde de
température est au choix.
- Le capillaire ne doit pas être vrillé, ni
tordu. Le rayon de courbure minimum
est de 50 mm.
- La température du uide doit être saisie
directement sans retard.
- Respecter une section de débit
susante.
Remplissage de l’installation,
mise en service
Lors du remplissage de l’installation, la
vanne thermostatique doit être ouverte.
Alternativement, le remplissage peut se faire
par tous les côtés.
Pour être certain que la vanne thermostatique
est ouverte, observer ce qui suit:
La tige de la tête thermostatique:
Descend
, lorsque la température à la sonde est
supérieure au point de consigne .
Se rétracte
lorsque la température à la sonde est
inférieure au point de consigne .
Pour ouvrir la vanne thermostatique,
augmenter ou réduire le point de consigne sur
le régleur du point de consigne , en fonction
de l’exécution de la vanne - .
La pression après la vanne ne doit dépasser
la pression vant la vanne que très faiblement
En cas de non-respect, la vanne peut être
détériorée.
Contrôle de pression
Les contrôles de pression ne peuvent
être eectués qu’avec la tête
thermostatique montée
La vanne nest pas étanche sans moteur
, le cône d’étanchéité se trouve dans l’écrou
de xation du moteur.
Impérativement augmenter la
pression de manière constante de
chaque côté
En cas de non-respect, le régulateur peut
être détérioré.
Respecter la pression nominale de la vanne.
La pression de contrôle max. est de 1,5 × PN
Réglage du point de consigne
La plage de réglage est indiquée sur la plaque
signalétique
L’installation doit être en service
Réglage
1. Observer l’indication de température .
2. Régler le point de consigne en tournant le
régleur de point de consigne .
Augmente le point de consigne
Réduit le point de consigne
Si la température à la sonde est nettement
plus élevée que celle du point de consigne alors
:
- Tourner le régleur de point de consigne en
arrière uniquement par pas de 10°C max
- Attendre que la température à la sonde soit
tombée.
Après une modication du point de consigne,
attendre que l’indication de température
ache la valeur nale.
Démontage
Danger
Risques de brûlures par l’eau chaude!
La vanne nest pas étanche sans moteur ,
le cône d’étanchéité se trouve dans l’écrou
de xation du moteur.
Impérativement mettre l’installation hors
pression avant tout démontage.
Dimensions
Installation Guide AFT 06/26/17/27
DHS-SMT/SI VI.GA.N3.81 District Energy
FRANCAIS
10
Installation Guide AFT 06/26/17/27
DHS-SMT/SI VI.GA.N3.81 District Energy
LANGUAGE
1111
Installation Guide AFT 06/26/17/27
District Energy VI.GA.N3.81 DHS-SMT/SI
LANGUAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Danfoss AFT 06/26/17/27 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi