ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES GENERALES
• Normas: estos cascos de seguridad de Klein Tools cumplen con las
normas ANSI/ISEA Z89.1-2014 Tipo I y CSA Z94.1-15:
• Los cascos de seguridad sin ventilación ClaseE han sido sometidos a
pruebas de hasta 20kV.
EN397:2012+A1:2012 (cláusulas mencionadas únicamente):
• 5.2.4 Deformación lateral (LD)
EN12492:2012 (cláusulas mencionadas únicamente):
• 4.2.1.2 Capacidad frontal de absorción de energía
• 4.2.1.3 Capacidad lateral de absorción de energía
• 4.2.1.4 Capacidad posterior de absorción de energía
• Se adapta a: tamaños de cabeza de 6-1/2 a 8 (20-1/2" a 25" / 52 a 64cm)
EN EL PRODUCTO (FIG. A)
1
Logotipo de colocación inversa
2
Información sobre normas con las que cumple, clase,
tipo y tamaño de cabeza
3
Código de reciclaje y tipo de material
4
Fecha de fabricación
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA (FIG. B)
Hay dos etiquetas de advertencia pegadas en el interior de este casco de
seguridad tipo cachucha.
Lea, comprenda y siga estas instrucciones
para garantizar un funcionamiento seguro. NO RETIRE ESTAS
ETIQUETAS.
ADVERTENCIAS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES
OMORTALES.
• Este casco de seguridad proporciona protección LIMITADA
contra golpes de objetos pequeños en las partes superior, frontal,
posterior y lateral del casco. Este NO es un casco de seguridad
que cumple con las normas ANSI/CSA TipoII.
• NO exponga la suspensión ni el acolchado a llamas abiertas.
• ADVERTENCIA DE ELECTRICIDAD: evite las áreas donde exista la posibilidad
de recibir choques eléctricos. Las versiones de casco sin ranuras de ventilación
cumplen con los requisitos de ClaseE al brindar una protección eléctrica
limitada. Los modelos de casco ClaseC NO brindan protección eléctrica.
• Si el casco ha sufrido un impacto, deséchelo DE INMEDIATO,
incluso si el daño no es visible.
• NUNCA altere, perfore, modifique o grabe el casquete o la suspensión.
• NO use pinturas, solventes, productos químicos, adhesivos,
gasolina o sustancias similares en este casco, ya que esto puede
reducir la protección que ofrece contra el impacto y la penetración.
• NO use este casco para conducir o con fines recreativos.
• NO
almacene objetos entre la suspensión y el casquete, ya que el
casco de seguridad no funcionará como debe y se puede reducir la
protección contra el impacto y la penetración.
• La exposición a la luz solar directa, ambientes corrosivos y/o
temperaturas extremas por debajo de -40°F (-40°C) o superiores a
120°F (49°C) pueden reducir la capacidad del casco de seguridad para
resistir el impacto y la penetración.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DEL CASCO
• Limpie el casco de seguridad y la suspensión únicamente con
agua y jabón suave. Enjuague y seque con un paño. Limpie la correa
de barbilla opcional únicamente con un paño húmedo. Almacene en un
lugar fresco.
• Consulte la sección BANDA ABSORBENTE DE SUDOR Y
ALMOHADILLA SUPERIOR CÓMODA de las instrucciones
de funcionamiento (en el reverso) para obtener información
adicional sobre el mantenimiento.
INSPECCIÓN Y REEMPLAZO
Inspeccione el casco de seguridad, incluyendo la suspensión y el
casquete, antes y después de cada uso:
• Revise el casquete del casco de seguridad para detectar grietas,
roturas, decoloración, apariencia blanquecina o cualquier otro daño,
desgaste excesivo o condición inusual. Estas condiciones pueden
indicar una reducción en la resistencia al impacto o la penetración, y
el casco debe reemplazarse INMEDIATAMENTE.
• Se debe verificar la suspensión y la correa de barbilla opcional para
detectar grietas, roturas, costuras dañadas o cualquier otro daño,
desgaste excesivo o condición inusual. Si se presenta alguna de estas
condiciones, la suspensión y la correa de barbilla deben reemplazarse
INMEDIATAMENTE.
• Utilice siempre piezas de repuesto originales de Klein Tools.
Este producto funciona como un sistema, por lo que el uso de
suspensiones no autorizadas puede reducir la protección provista
por este casco de seguridad.
VIDA ÚTIL
SUSPENSIÓN Y CORREA DE BARBILLA OPCIONAL: debe
reemplazarse después de 12meses de uso.
TODO EL CASCO DE SEGURIDAD: debe reemplazarse después
de 2años de uso frecuente, o a los 5años desde la fecha de
fabricación, lo que ocurra primero.
Estas son las pautas MÁXIMAS de vida útil. Se DEBEN realizar
inspecciones frecuentes como se indica en la sección MANTENIMIENTO
de arriba, y puede resultar en un posible reemplazo anticipado.
NOTA: este programa de reemplazo es una pauta que supone
condiciones normales de uso y almacenamiento del casco. Si
el casco de seguridad está expuesto a temperaturas extremas,
luz solar continua o productos químicos, puede ser necesario
reemplazarlo en un periodo más corto.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Los accesorios y piezas de repuesto para cascos de seguridad tipo cachucha
de Klein Tools están disponibles en línea o con losprincipales distribuidores:
• KHHSPN: Suspensión de repuesto
• KHHSWTBND: Banda absorbente de sudor (paquete de 3unidades)
• KHHTOPPAD: Almohadilla superior cómoda (paquete de 3unidades)
• KHHSTRP: Correa de barbilla
• 56034:
Luz frontal recargable de apagado automático (luz enfocada/de
proyección)
• 56049: Luz frontal con matriz de luz recargable (luz de proyección
únicamente)
• 56062: luz frontal recargable / luz de trabajo (luz enfocada/de proyección)
• 56048:
Luz frontal recargable de apagado automático (luz enfocada/de
proyección)
• KHH56220: luz frontal / luz de trabajo magnética (luz enfocada/de
proyección)
NOTA: KLEIN TOOLS NO PUEDE GARANTIZAR QUE LOS ACCESORIOS DE
TERCEROS FUNCIONEN O SE ADAPTEN DE MANERA ÓPTIMA A LOS
CASCOS DE SEGURIDAD DE KLEIN TOOLS.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el casco de seguridad tipo cachucha ni sus
accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar
correctamente de acuerdo con las regulaciones locales.
Consulte www.epa.gov para obtener más información.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
LADOS: EN12492
DEFORMACIÓN: EN397
POSTERIOR: EN12492
FRONTAL:
EN12492
SUPERIOR: Z89.1/Z94.1
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS (FIG. C)
5
Ranuras para accesorios
universales
12
Banda absorbente
de sudor lavable
6
Ranuras para accesorios
de Klein Tools
13
Almohadilla superior
cómoda lavable
7
Ori cios de ventilación con
rejilla (ClaseC solamente)
14
Correas de suspensión
8
Ajuste de giro
15
Ubicaciones para adhesivos
re ectantes
9
Perilla para ajustar
eltamaño
16
Soporte de suspensión
10
Almohadilla para la nuca
17
Bloqueo de soporte
11
Ranuras de anclaje de
lacorrea de suspensión
18
Ranuras del bloqueo
desoporte
AJUSTE (FIG. D)
Todos los cascos de seguridad cuentan con suspensión preinstalada
con ajuste de fábrica. La suspensión se puede ajustar para
garantizar un ajuste correcto y seguro a su cabeza para máxima
protección. Siga los pasos a continuación:
PASO 1: gire la perilla para ajustar el tamaño
9
en sentido contrario
a las agujas del reloj para aflojar el ajuste. Coloque la almohadilla
trasera en la parte posterior de su cabeza, más cerca de la nuca. Los
nudos de paliacate o colas de caballo deben ir sobre la almohadilla
posterior para la nuca
10
.
PASO 2: ajuste girando la
perilla para ajustar el tamaño
9
en
sentido a las agujas del reloj hasta que el casco tenga un ajuste
cómodo y ceñido. Mueva su cabeza hacia arriba, hacia abajo y hacia
los lados suavemente, como lo haría normalmente, y asegúrese de
que su casco se mantenga ajustado. Asegúrese de que el casco no
esté inclinado hacia adelante o hacia atrás, sino que quede nivelado
en su cabeza.
AJUSTES (FIG. E)
Si el casco no se adapta correctamente al ajuste de fábrica, puede
adecuar aún más el ajuste:
PASO1: libere la suspensión girando el soporte de suspensión
16
aproximadamente 90grados para liberar el bloqueo de soporte
17
de
las ranuras del bloqueo de soporte.
PASO2: defina la ranura
18
que desee volver a calzar. Al usar las
ranuras de soporte que se encuentran más al interior del casco, este
se desplazará hacia arriba en la cabeza y viceversa. Inserte el bloqueo
de soporte
17
y gire el soporte
16
aproximadamente 90grados para
bloquearlo en su posición. Siempre haga coincidir los ajustes en los
lados izquierdo y derecho para evitar que la suspensión permanezca
AJUSTES (FIG. E)
PASO3: verifique que el casco se ajusta adecuadamente. Siga los
pasos en la sección AJUSTES para asegurar un ajuste adecuado.
Asegúrese de que los accesorios que planee usar se adapten y
funcionen adecuadamente mientras se mantiene la capacidad del
casco para cumplir con su función de manera óptima. Si no está
seguro, verifique con un experto en seguridad calificado.
NOTA: las longitudes de la correa de suspensión son jas
y no se pueden ajustar. NO intente ajustarlas.
COLOCACIÓN INVERSA (FIG. F)
NOTA: es posible que en algunos lugares de trabajo no se permita
una colocación inversa - Consulte con el supervisor de seguridad
de su lugar de trabajo antes de cambiar su casco de seguridad a
este ajuste.
PASO 1: coloque su dedo índice debajo del anclaje de la correa y
su pulgar sobre la ranura de anclaje
11
. Empuje hacia arriba con el
dedo índice empleando la fuerza suficiente para liberar el anclaje de
la ranura. Haga esto con todas las ranuras de anclaje (son 4 en total).
NOTA: NO jale de las correas de la suspensión para liberar el
anclaje. Esto podría dañar permanentemente las correas, evitando
que funcionen de forma prevista.
PASO 2: realice cualquier ajuste de altura en la suspensión antes de
la instalación.
PASO 3: empuje cada anclaje hacia abajo hasta que se escuche un
clic y no se pueda empujar el anclaje más hacia abajo. Haga esto con
todos los 4anclajes.
NOTA: NO utilice herramientas a ladas que
puedan dañar los anclajes, ni jale de las correas para asegurarlos.
PASO 4: verifique que se haya instalado correctamente empujando
hacia arriba las 4bases de anclaje. Los anclajes deben permanecer
correctamente colocados en sus ranuras. Si no lo están, repitan el
PASO 3.
PASO 5: verifique que el casco se ajusta adecuadamente. Siga los
pasos en la sección AJUSTES para asegurar un ajuste adecuado.
Además, asegúrese de que los accesorios que planea usar se adapten
y funcionen correctamente, a la vez que permiten que el casco de
seguridad tipo cachucha tenga un desempeño óptimo.
BANDA ABSORBENTE DE SUDOR Y ALMOHADILLA
SUPERIOR CÓMODA (FIG. H)
Los cascos de seguridad tipo cachucha de Klein Tools cuentan
con una banda absorbente de sudor avanzada y una almohadilla
superior cómoda diseñada para absorber el sudor. Son lavables
a máquina bajo un ciclo de lavado normal. NO las lave con
blanqueador nicon detergentes que lo contengan. Séquela a
máquina solo atemperatura normal o baja.
La banda absorbente de sudor y la almohadilla superior cómoda
se pueden retirar y volver a colocar fácilmente en la suspensión:
• La almohadilla superior cómoda se mantiene en su lugar
mediante una sola almohadilla de velcro
25
.
• La banda absorbente de sudor se mantiene en su lugar con
cuatro ganchos de suspensión
26
y tres almohadillas de velcro
25
,
en el frente y a los lados. Para quitarla, simplemente
desprenda todas las almohadillas de velcro y retire la banda
absorbente de sudor de los ganchos de suspensión.
ORIFICIOS DE VENTILACIÓN (CLASEC SOLAMENTE)
Los cascos de seguridad tipo cachucha ClaseC cuentan con
orificios de ventilación y rejillas en ambos lados. Los orificios
de ventilación se pueden ajustar simplemente deslizando las
rejillas
7
hacia arriba o hacia abajo.
Los ori cios y las rejillas NO evitarán que vapores,
líquidos o residuos de menor tamaño ingresen en el casco.
LUZ FRONTAL 56062 (FIG. G)
El accesorio opcional 56062 es una luz frontal recargable diseñada
específicamente para los cascos de seguridad de Klein que cuentan
con ranuras integradas para accesorios frontales y posteriores.
Funciona como luz enfocada o luz de proyección, y cuenta con un
imán para sujetarse a superficies magnéticas para su uso como
luz de trabajo. El cable de carga está incluido con los modelos que
incluyen luz frontal recargable.
19
Lengüeta de liberación
22
Luces de proyección
20
Botón de modo/encendido/apagado
23
Imán
21
Luz enfocada
24
Soporte giratorio
La luz frontal 56062 puede sujetarse tanto en la parte frontal como en
la parte posterior del casco de seguridad a través de la ranura para
accesorios de Klein Tools. Puede inclinarse hasta 64° sobre el casco
de seguridad y de forma independiente como luz de trabajo.
Para instalar la luz frontal en el casco de seguridad tipo cachucha de
Klein, alinee el soporte giratorio
24
con la ranura para accesorios de
Klein Tools
6
del casco y empuje hacia abajo hasta que se escuche
un clic y la luz frontal esté firmemente en su lugar.
.
Para retirar la luz frontal, presione hacia adelante la lengüeta de
liberación
19
y levante la luz frontal de la ranura para accesorios.
ADHESIVOS REFLECTANTES (FIG. C)
Los cascos de seguridad tipo cachucha de Klein Tools incluyen
cuatro adhesivos reflectantes. Para un óptimo rendimiento,
fíjelos solo en las áreas designadas
15
. NO coloque los
adhesivos en áreas que impidan la funcionalidad de los
accesorios o del casco como tal.