Ravenna Home 21229-000 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
21229-000, 21229-001
Made in China
Hecho en China
Fabriqué en Chine
3-Light Foyer Pendant
Colgante para Vestíbulo de 3 Luces
Lustre Style Foyer, 3 Ampoules
Before Getting Started Antes de comenzar Avant de commencer
Read the instructions carefully prior to
assembling the product.
Lea las instrucciones cuidadosamente antes de
ensamblar el producto.
Lisez attentivement les instructions avant
d’assembler le produit.
When you open the package with a sharp tool
like a cutter knife, be careful not to damage the
components inside.
Cuando abra el paquete con una herramienta
filosa como una cuchilla, tenga cuidado de no
dañar los componentes internos.
Lorsque vous ouvrez l’emballage avec un outil
tranchant comme un couteau, veillez à ne pas
endommager les composants à l’intérieur.
Carefully remove all packaging materials and
retain for future use.
Retire con cuidado todos los materiales de
embalaje y consérvelos para usarlos en el futuro.
Retirez soigneusement tous les matériaux
d’emballage et conservez-les pour tout usage
ultérieur.
Keep all hardware parts and packaging out of
reach of small children.
Mantenga todas las piezas de hardware y
el embalaje fuera del alcance de los niños
pequeños.
Gardez toutes les pièces de matériel et
l’emballage hors de la portée des enfants en bas
âge.
Choose a clean, level, spacious assembly area.
Avoid hard surfaces that may damage the
product.
Elija un área de ensamblaje limpia, nivelada
y espaciosa. Evite las superficies duras que
puedan dañar el producto.
Choisissez une zone de montage propre, plane et
spacieuse. Évitez les surfaces dures susceptibles
d’endommager le produit.
Ensure that you have all required contents for
complete assembly.
Asegúrese de tener todos los contenidos
necesarios para el ensamblaje completo.
Assurez-vous d’avoir tout le contenu requis pour
l’assemblage complet.
Take care when lifting. Assemble the product in
close proximity to where you intend to position
the item.
Tenga cuidado al levantar. Arme el producto muy
cerca de donde desea colocar el artículo.
Faites attention lorsque vous soulevez le produit.
Assemblez le produit à proximité de l’endroit où
vous souhaitez positionner l’article.
Do not over tighten the screws and bolts as this
may damage the threads.
No apriete demasiado los tornillos y pernos ya
que esto puede dañar los hilos.
Ne serrez pas trop les vis et les boulons car cela
est susceptible d’endommager les filets.
When you have finished assembling the product,
place it on a flat surface and make sure it is
stable before use.
Cuando haya terminado de armar el producto,
colóquelo en una superficie plana y asegúrese de
que sea estable antes de usarlo.
Une fois l’assemblage du produit terminé, placez-
le sur une surface plane et assurez-vous qu’il est
stable avant utilisation.
Do not let children play with this product. No permita que los niños jueguen con este
producto.
Ne laissez pas des enfants jouer avec ce produit.
DANGER
Risk of suffocation! Keep any packaging
materials away from children.
PELIGRO
¡Riesgo de sofocación! Mantenga los
materiales de embalaje lejos de los niños.
DANGER
Risque d’asphyxie! Maintenez tous les
matériaux d’emballage à l’écart des enfants.
Cleaning & Maintenance Limpieza y mantenimiento Nettoyage et entretien
Keep the product away from direct heat and
sunlight.
Mantenga los muebles lejos del calor y la luz
solar directa.
Maintenez le produit à l’écart de toute source de
chaleur directe et de la lumière directe du soleil.
Prolonged exposure to heat sources may cause
glazing, melting and scorching, or even cause
color to fade.
La exposición prolongada a las fuentes de calor
causa cristalización, derretimiento, quemadura y
decoloración del tapizado.
Une exposition prolongée à des sources
de chaleur est susceptible d'entraîner la
cristallisation, la fonte, la combustion ou encore
la décoloration du produit.
Regular vacuuming or light brushing helps to
remove dirt and prevent soil build-up, which
increases the appearance wear.
Pasar la aspiradora con regularidad o cepillar
suavemente ayuda a quitar la suciedad y evitar la
acumulación de tierra en las fibras de la tela, que
aumentan el desgaste aparente.
Un nettoyage régulier à l'aspirateur ou un léger
brossage régulier permet de retirer la saleté et de
prévenir l'accumulation de terre, ce qui augmente
l'usure apparente.
Periodically (every 90 days) make sure that the
screws are fully tightened.
Periódicamente (cada 90 días) asegúrese de que
los tornillos estén bien apretados.
Périodiquement (tous les 90 jours), assurez-vous
que les vis sont bien serrées.
Carefully read through the instruction sheet
before assembly and using the product.
Lea cuidadosamente la hoja de instrucciones (si
fue proporcionada) antes de armar y utilizar el
producto.
Avant de procéder à l'assemblage et à l'utilisation
du produit, lisez attentivement le mode d'emploi.
Caution there is a risk of shock. Turn off power
source before installation or cleaning.
Precaución: riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la fuente de alimentación antes de
instalar o limpiar.
Attention! Risque d’électrocution. Couper la
source d’alimentation avant de procéder à
l’installation ou au nettoyage du produit.
Switch off and allow bulb to cool before
replacing bulb or cleaning.
Apague y deje que la bombilla se enfríe antes de
cambiarla o limpiarla.
Éteignez le produit, puis laissez refroidir les ampoules
avant de remplacer ou de nettoyer celles-ci.
Use a soft clean dry cloth that will not scratch or
smudge the surface when cleaning.
Utilice un trapo limpio, suave y seco que no raye
ni manche la superficie cuando quite el polvo.
Afin de ne pas égratigner ou salir la lampe,
utilisez un chiffon doux et propre lorsque vous
l’époussetez.
Only use the recommended bulb type and do not
exceed the maximum wattage as it could cause
re.
Solo utilice el tipo de bombilla recomendado y
no exceda la potencia eléctrica máxima ya que
puede causar un incendio.
Afin d'éviter tout risque de feu, utilisez le type et
la puissance d'ampoule recommandés.
Do not use any cleaners with chemicals, solvents,
or harsh abrasives.
No use limpiadores con químicos, solventes o
sustancias abrasivas fuertes.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant
des produits chimiques, des solvants ou des
produits abrasifs forts.
Lighting
Care Instructions
Instrucciones de cuidado de
iluminación
Instructions d'entretien de
l'éclairage
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DESEGURIDAD/
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./Lea y comprenda por completo este manual
antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto./Veuillez lire et assimiler l’intégralité du présent manuel avant de tenter de monter, d’utiliser ou
d’installer le produit.
• Before assembling the lighting fixture, refer to the caution notice titled ELECTRICAL CONNECTIONS. If you feel you do not have enough electrical wiring
experience, refer to a do-it-yourself wiring handbook or have the fixture installed by a qualified, licensed electrician./Antes de ensamblar la lámpara, consulte
las precauciones de la sección CONEXIONES ELÉCTRICAS. Si siente que no posee suficiente experiencia en cableado eléctrico, consulte un manual de
cableado de tipo "hágalo usted mismo" o contrate a un electricista calificado para que instale la lámpara./Avant de procéder au montage du luminaire,
reportez-vous à la mise en garde intitulée BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES. Si vous pensez ne pas posséder suffisamment d’expérience en matière de
câblage électrique, consultez un guide de câblage pour bricoleurs ou demandez à un électricien qualifié d’installer le luminaire.
• Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box. Turning off the power to the
light switch is not sufficient to prevent electrical shock./Antes de comenzar la instalación, desconecte la fuente de alimentación colocando el interruptor de
circuito en la posición de apagado o retirando el fusible de la caja de fusibles. Desconectar la alimentación que va al interruptor no es suficiente para evitar
la descarga eléctrica./Avant le début de l’installation, coupez le courant au niveau du panneau central en abaissant la manette du disjoncteur ou en retirant le
fusible. La coupure du courant au niveau du commutateur ne suffit pas à éliminer tous risques d’électrocution.
• This fixture is suitable for indoor use only./Esta lámpara es apta solo para uso en interiores./Ce luminaire convient à un usage à l’intérieur exclusivement.
• To avoid the risk of electric shock or fire, do not modify this lamp; if any modification is made it may render the product unsafe./Para evitar el riesgo de
descargas eléctricas o incendio, no modifique esta lámpara. Si realiza cualquier tipo de modificación, el producto podría resultar inseguro./Pour prévenir tous
risques d’électrocution et d'incendie, ne pas modifier ce luminaire. Toute modification risque de rendre son utilisation dangereuse.
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN
• ELECTRICAL CONNECTIONS (Required Supply Circuit: 120V, 60Hz) Connect the cord with the ribbed surface to the white wire of the supply circuit.
Connect the half with the markings and smooth surface to the black wire of the supply circuit. Connect the bare copper from the fixture around the green
screw on the mounting bracket, then connect it to the green fixture wire and the grounding conductor of the supply circuit together. Use U.L./CSA Listed wire
connectors suitable for the size, type and number of conductors. No loose strands or loose connections should be present. Secure wire connectors with
U.L./CSA Listed electrical tape.
CONEXIONES ELÉCTRICAS (circuito de suministro requerido: 120 V, 60 Hz) Conecte el cable que tiene la superficie acanalada al conductor blanco del
circuito de suministro. Conecte la mitad que tiene las marcas y la superficie lisa al conductor negro del circuito de suministro. Fije el conductor de puesta a
tierra de cobre descubierto de la lámpara al tornillo verde del soporte de montaje y al conductor de puesta a tierra del circuito de suministro. Utilice U.L./CSA
Utilice conectores de cables apropiados para el tamaño, tipo y número de conductores. No deben quedar filamentos o conexiones sueltas. Asegure los
conectores de cables con cinta aislante con clasificación U.L./CSA.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (circuit d’alimentation nécessaire : 120 V, 60 Hz) Reliez le cordon nervuré au fil blanc du circuit d’alimentation. Reliez la
moitié du cordon lisse marqué au fil noir du circuit d’alimentation. Reliez le fil de mise à la terre en cuivre dénudé du luminaire à la vis verte de la traverse et
duconducteur de mise à la terre du circuit d’alimentation. Servez-vous de capuchons de connexion homologués U.L./CSA convenant au nombre de
conducteurs, à leur taille et à leur type. Aucun brin de fil ne doit sortir des capuchons et toutes les connexions doivent être solidement raccordées. Fixez les
capuchons de connexion avec du ruban isolant homologué U.L./CSA.
A
x 1
B
x 1
x 1
x 1
E
x 1
C
x 1
G
H
x 2
F
x 3
I
x 3
J
K
D
x 1
x 6
Contents Contenido Contenu
Before getting started, ensure the package
contains the following components:
Antes de comenzar, asegúrese de que el
paquete contenga los siguientes componentes:
Avant de commencer, assurez-vous que
l’emballage contient les composants suivants :
1
2
E
E
C
C
G
G
Open the quick link of the chain (F), take the chain (F) out from
the quick link, use chain pliers (not included) to twist open links
and remove the excess links. Once the desired height is achieved,
hook the chain (F) onto the quick link.
Abra el eslabón rápido de la cadena (F), quite la cadena (F) del
eslabón rápido y use unas pinzas de cadena (no incluidas) para
abrir los eslabones y quite el exceso de eslabones. Una vez que
alcance la altura deseada, cierre el eslabón y enganche la
cadena (F) al eslabón rápido.
Ouvrez le maillon rapide de la chaîne (F), sortez la chaîne (F)
du maillon rapide, utilisez une chaîne pince (non fournie) pour
tordre les maillons ouverts et enlevez les maillons en trop. Une
fois la hauteur voulue obtenue, accrochez la chaîne (F) au
maillon rapide.
Quick link
Eslabón rápido
Maillon rapide
J
Assembly / Montaje / Assemblage
B
C
D
J
F
I
Quick link
Eslabón rápido
Maillon rapide
Quick link
Eslabón rápido
Maillon rapide
A
3
Assembly / Montaje / Assemblage
Press down the metal clips to secure
the glass panels in place.
Presione hacia abajo los clips de metal para
asegurar los paneles de vidrio en su lugar.
Appuyez sur les agrafes métalliques pour xer
les panneaux de verre en place.
K
4
H
J
C
D
5
Assembly / Montaje / Assemblage
H
3/8”
8”
Refer to ELECTRICAL CONNECTIONS in the
safety section for more details.
Consulte la sección de seguridad CONEXIONES
ELÉCTRICAS para ver más detalles.
Veuillez consulter la section BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES dans la section dédiée à la sécurité
pour de plus amples détails.
CUT AND STRIP
CORTA Y CREA CINTAS
COUPE ET DÉNUDE
Bare Copper
Cobre
Cuivre nu
Smooth surface with markings
Marcas y supercie suave
Indications et surface lisse
Ribbed surface
Supercie corrugada
Surface nervurée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Ravenna Home 21229-000 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur