Weston 58917 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Blender
Mélangeur
Licuadora
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions? ¿Preguntas?
1-800-814-4895
www.WestonSupply.com
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary
when any appliance is used by or
near children. Children should be
supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4. To protect against risk of electrical
shock, do not put cord, plug, base, or
motor in water or other liquid.
5. Unplug cord from outlet when not in
use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
6. To reduce the risk of injury, never place
removable cutting blade assembly
on base without personal jar properly
attached.
7. Avoid contact with moving parts.
8. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner. Call our
toll-free customer service number for
information on examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment.
9. The use of attachments, including
canning jars, not recommended or
sold by the appliance manufacturer
may cause a risk of injury to persons.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of
table or counter or touch hot surfaces,
including stove.
12. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
13. Keep hands and utensils out of the jar
and away from the cutting blade, while
blending or chopping food, to reduce
the risk of severe personal injury and/
or damage to the blender or available
attachments (attachments may not
be provided with blender). A rubber
spatula may be used but must be used
only when blender is not running.
14. Blades are sharp; handle carefully—
especially when cleaning inside
blender jar.
15. Do not use a broken, chipped, or
cracked blender jar.
16. Do not use broken, cracked, or loose
cutting blade assembly.
17. Always operate blender with lid in
place. Remove filler cap only for
adding ingredients or to insert the
tamper.
18. Do not blend hot foods or liquids in
personal blender jar.
19. When blending hot liquids in the open
top blender jar, remove center filler
cap and close any edge lid opening
intended for pouring. To prevent
possible burns: Do not exceed the
2-cup (473-ml) level. Hot liquids may
push off lid during blending; therefore,
with the protection of an oven mitt or
thick towel, place one hand on top of
the lid, keep exposed skin away from
the lid, and start blending at lowest
speed.
20. Ensure cutter assembly is tight and
secure to jar. Injury can result if moving
blades accidentally become exposed.
21. Do not leave blender unattended while
it is operating.
22. Before plugging cord into wall outlet,
turn off the appliance. To disconnect
cord, switch to OFF (O). Then remove
plug from wall outlet.
23. Do not use appliance for other than
intended purpose.
24. CAUTION! In order to avoid a hazard
due to inadvertent resetting of the
thermal cut-off, this appliance must
not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
25. Be careful if hot liquid is poured into
the food processor or blender as it
can be ejected out of the appliance
due to sudden steaming.
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard:
This appliance is provided with a
grounded (3-prong) plug to reduce the
risk of electric shock. The plug fits only
one way into a grounded outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug
by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not
fit into the outlet, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this
appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in
or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The
electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the
rating of the appliance. The extension
cord must be a grounding-type, 3-wire
cord. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
If the cutting blade assembly locks and
will not move, it will damage the motor.
Do not use. Call the toll-free customer
service number for information.
Do not place blender jar in the freezer
filled with food or liquid. This can
result in damage to the cutting blade
assembly, jar, blender, and possibly
result in personal injury.
Wattage/Peak Power Information
The wattage/ampere rating of
the blender is determined by an
Underwriters Laboratory test and
is based on available cutting blade
assembly, jar combinations, and
attachments that may not be provided
with your unit, but are available as
replacement parts. This is a measure of
input wattage/amperes after 30 seconds
of operation under a specified load.
The blender as provided may draw
significantly less power.
Peak power is the measure of the
motor wattage during the first seconds
of operation. This is when a blender
requires the most power to crush ice,
frozen fruit, etc. This is a better measure
of what a blender motor can consume
when power is needed most.
BEFORE FIRST USE: After unpacking
blender, wash everything except
blender base in hot, soapy water. Dry
thoroughly. Wipe blender base with
a damp cloth or sponge. DO NOT
IMMERSE BASE IN WATER. Care
should be taken when cleaning inside
of blender jar as the cutter assembly is
very sharp.
NOTE: This machine is equipped with motor overload protection. If the motor stops
during operation due to overheating, unplug and allow it to cool down for approximately
15 minutes. Plug machine back in to resume normal operation.
4
Personal
Blender Jar*
Removable
Collar*
Removable
Cutting
Blade
Assembly*
Twist-
On Lid*
Filler
Cap*
Parts and Features
Blender
Jar*
Base
Lid*
Tamper*
*To order parts:
US: 1.800.814.4895
www.WestonSupply.com
BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender,
follow the instructions in “Cleaning Your Blender.”
Cutting
Blade
Assembly
Variable Speed
Dial With Pulse
Quiet
Shield*
Personal Blender Jar
(optional accessory
on select models)
5
Parts and Features (cont.)
Quiet Shield: The quiet shield reduces the amount of noise from your Weston blender.
When placed over the blender jar or personal blender jar, it muffles the sound that your
blender produces.
Filler Cap: Doubles as a small volume measuring cup with markings.
Lid: The lid is easy to put on, take off, and clean. Always use the lid and the filler cap
when the machine is in operation.
Blender Jar: Ounces, cups, and milliliters are clearly marked.
Personal Blender Jar: The personal blender jar makes it easier to make beverages on
the go.
Twist-On Lid: When done blending in your personal blender jar, remove the collar and
cutting blade assembly and add the twist-on lid.
Tamper: The tamper helps mix thick or frozen recipes that cannot be processed with
regular blending. It prevents air pockets from forming and is a handy tool when making
nut butters or frozen desserts.
PULSE:
This is a high-speed pulse, perfect for quick chopping or eliminating ice chunks.
Automatic Overload Protection: This machine is equipped with motor overload
protection. If the motor stops during operation due to overheating, unplug and allow
it to cool down for approximately 15 minutes. Plug machine back in to resume normal
operation.
Variable SPEED Dial:
The center VARIABLE SPEED DIAL determines the blender speed
setting.
6
Using Your Blender
BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning
Your Blender.”
IMPORTANT:
The blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during
normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade
assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blade assembly is damaged,
do not use. Call the toll-free customer service number to obtain replacement parts.
1 2
3 4
Plug in blender.
Place blender jar on base. Add ingredients.
Place lid and filler cap on jar. Insert the
cap into the lid and secure by turning
clockwise. Place quiet shield over
blender jar assembly. Remove the quiet
shield and filler cap to use the tamper or
to add ingredients.
7
Using Your Blender (cont.)
Slowly rotate the VARIABLE SPEED DIAL
to the right or left during blending to
increase or decrease blending speed.
The blender will only pulse when the dial
is turned and held on PULSE.
6
w WARNING
Burn Hazard. Do not
fill blender jar with hot liquid beyond the
2-cup (473-ml) level. Remove filler cap
and with the protection of an oven mitt
or thick towel, place one hand on top of
lid. Keep exposed skin away from lid.
Start blending at lowest speed.
7 – OPTIONAL
5
Remove quiet shield and filler cap to
insert tamper into hole in lid. Rotate filler
cap counterclockwise from “locked” to
“unlocked” position and lift out.
NOTE: Turn blender OFF (O) before
removing filler cap and when adding the
tamper.
8 – OPTIONAL
Rotate the VARIABLE SPEED DIAL to 1 to
start blending.
8
Place one hand on top of lid to move
thick mixtures around in blender jar.
10
11 12
9
At the end of the blending cycle, rotate
the VARIABLE SPEED DIAL back to the O
position to stop blending. Unplug blender
after blending.
Remove blender jar. Remove lid by lifting up on any corner
while holding blending jar securely.
Serve.
Using Your Blender (cont.)
w WARNING
Burn Hazard.
Metal parts under
blending jar get hot
after extended use.
9
Blender Tips
To add foods when blender is operating,
remove filler cap and add ingredients
through the opening.
For best performance, the minimum
amount of liquid needed per recipe is
one cup (8 ounces/237 ml). Add more
liquid if food is not blending properly.
The amount of liquid needed will vary
based on the other ingredients required
for blending.
If blending action stops during blending
or ingredients stick to sides of jar, insert
tamper to help move the mixture around
or add more liquid to blender jar.
Do not store food or liquids in blender
jar.
Avoid bumping or dropping blender jar
when in operation or at any time.
• Use tamper when making nut butters
and blend in 1-minute intervals.
Cutting large whole fruits and
vegetables may allow them to blend
more quickly.
Do not fill blender jar past highest
graduation marking.
Always place liquid in blender jar first,
then remaining ingredients.
If ice or frozen fruit pieces are not
blending, stop the blender and pulse a
few times.
Do not allow ice to stand or freeze in
jar. Immediately crush ice after placing
in jar.
NOTE: This machine is equipped
with motor overload protection. If the
motor stops during operation due to
overheating, unplug and allow it to cool
down for approximately 15 minutes.
Plug machine back in to resume normal
operation.
Using Your Blender (cont.)
Using the Tamper
The hand protector on the tamper and the
lid work together to prevent the tamper
from hitting the blades when the lid is
secured properly on the blender jar.
The blender jar should not be more than
two-thirds full when the tamper is used
during blending.
Only use the tamper provided with this
model blender. Do not use tampers made
for any other blender or blender model.
If food does not circulate, an air bubble
may be trapped in the mixture. Remove
the blender jar from the blender base.
Remove the filler cap. Release the air
bubble by inserting the tamper through
the filler cap opening.
Holding the tamper straight down may
not help ingredients circulate. If necessary,
point the tamper toward the sides or
corners of the blender jar. DO NOT try to
force the tamper deeper into the jar.
10
w WARNING
Burn Hazard.
Do not blend hot ingredients. Pressure
may build, causing jar to pop off and hot
ingredients to erupt.
w CAUTION
Cut Hazard.
Handle blades carefully; they are very
sharp. Make sure unit is turned OFF (O)
and is unplugged.
Turn personal blender jar upside down
and place onto base.
2
Place quiet shield over jar assembly. If
not using the quiet shield, hold jar in
place while blending. Plug into outlet.
Rotate the VARIABLE SPEED DIAL to 1 to
start blending.
1
Slowly rotate the VARIABLE SPEED DIAL
to the right or left during blending to
increase or decrease blending speed, or
turn the dial to PULSE to blend 15 to 30
seconds or until smooth. Always operate
on a countertop or other supporting
surface.
Add ingredients to personal blender jar.
Carefully place the removable collar with
cutting blade assembly onto jar.
43
Using the Personal Blender Jar
(Optional Accessory on Select Models)
11
Using the Personal Blender Jar
(Optional Accessory on Select Models)
(cont.)
65
Blending Tips for the 20-oz. Personal Blender Jar
For best performance in the 20-oz.
personal blender jar, the minimum
amount of liquid needed per recipe is
3/4 cup (6 ounces/177 ml).
Do not chop or process hard foods such
as cheese, crackers, or meat.
If blending action stops during blending
or ingredients stick to sides of the jar, turn
blender OFF (O). Remove jar, collar, and
blade and use a narrow rubber spatula to
stir.
Do not process hot foods or liquids in
personal blender jar.
Avoid bumping or dropping the
blender jar.
If blender stops working, unplug and
allow 15 minutes before using. Plug into
outlet to start blending.
For blending protein powder drinks, blend
less than 16 oz. (473 ml) since protein
powders expand during blending.
Hand-tighten drinking lid onto personal
blender jar.
8
Turn bottom up; remove collar and
cutting blade assembly from jar.
7
w WARNING
Burn Hazard.
Metal parts under
blending jar get hot
after extended use.
12
Cleaning Your Blender
1 2
Unplug blender. Remove quiet shield, jar, lid, and filler
cap.
2
Remove personal blender jar and
removable collar with cutting blade
assembly.
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water
or other liquid.
w WARNING
Burn Hazard.
Metal parts under blending jar get hot after extended use.
w CAUTION
Cut Hazard.
Handle blades carefully; they are very sharp.
13
Wipe blender base, control panel, and
cord with a damp cloth or sponge. To
remove stubborn spots, use a mild,
nonabrasive cleanser.
3
BLENDER JAR:
HAND WASH ONLY. Alternative is to fill jar halfway with water and add 2–3 drops of
dish soap. Blend for 30 seconds. Rinse and dry thoroughly.
To clean after blending oily foods, sprinkle 1/4 cup (59 ml) baking soda in blender. Add
1/2 cup (118 ml) white vinegar. Mixture will bubble. When bubbling subsides, add 1
cup (237 ml) water, turn the dial to 3, and blend. Wash any remaining residue with dish
soap and water. Rinse and dry thoroughly.
DO NOT use the “SANI” setting when
washing in the dishwasher. “SANI”
cycle temperatures could damage your
product. Parts may also be washed
with hot, soapy water. Rinse and dry
thoroughly. Do not soak.
DISHWASHER-SAFE
Cleaning Your Blender (cont.)
14
PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Ingredients will not
mix properly.
Check to see if enough liquid has been added to the
ingredients. Mixture should be fluid and free-running at all
times.
Solid pieces are too large.
Container is too full. Do not fill past highest (2 cups/473 ml)
graduation marking.
Cutter assembly blades are not sharp or are damaged.
Inspect container and cutter assembly daily.
Select speed to create a fluid blend.
Blender smells like it
is burning.
Turn off blender and allow unit to cool.
Although motors are tested during the manufacturing
process, heavy use may cause curing of motor windings.
The smell may quickly dissipate after a few heavy uses.
If smell continues after additional heavy uses, call our
customer care center.
There is grease
around the bottom of
the blender jar or on
the counter top.
Monitor the problem and source. This may indicate an
issue with the jar bearings.
Call our customer care center if the condition persists.
Blender jar is cloudy
or stained.
Some cloudiness may be natural after use. The minerals
from fruits, produce, and leafy greens, in addition to the
oils of various nut butters, can sometimes cause a film on
the blender jar or may be difficult to clean.
Sprinkle 1/4 cup (59 ml) baking soda in blender. Add 1/2
cup (118 ml) white vinegar. Mixture will bubble. When
bubbling subsides, add 1 cup (237 ml) water, turn the dial
to 3, and blend. Wash any remaining residue with dish
soap and water. Rinse and dry thoroughly.
Troubleshooting (cont.)
15
Limited Five-Year Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of original purchase. During this period, your
exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found
to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated
with returning the product to us and our returning a product or component under
this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or is subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of
the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition
is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific
legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply
to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.814.4895 (001.216.901.6801 outside the US) or visit WestonSupply.com.
For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas
immerger le cordon, la fiche, la base ou le
moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de
l’utilisation, avant d’installer ou de retirer des
pièces et avant le nettoyage.
6. Pour réduire le risque de blessures, ne jamais
installer l’assemblage de lames sur la base
sans avoir installé correctement le gobelet 1
portion.
7. Éviter de toucher les parties mobiles.
8. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon
ou la prise est endommagé, ou suite à
toutes anomalies de fonctionnement de
l’appareil, une chute ou tout autre dommage
quel qu’il soit. Appeler notre numéro sans
frais de service à la clientèle pour des
renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement électrique ou
mécanique.
9. L’utilisation d’accessoires, incluant les
boîtes de conserve, non recommandés par
le fabricant ou vendus par le fabricant de
l’appareil peut provoquer des blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table
ou du comptoir et éviter tout contact entre
le cordon et les surfaces chaudes incluant la
cuisinière.
12. Ne placez jamais votre appareil sur ou à
proximité d’un brûleur électrique ou à gaz
chaud, ou dans un four chauffé.
13. Garder les mains et les ustensiles à l’extérieur
du récipient et éloignés de la lame pendant
le mélange ou le hachage des aliments afin
de réduire le risque de blessures graves et/ou
de bris du mélangeur et de ses accessoires
(les accessoires ne sont pas fournis avec ce
mélangeur). Une spatule en caoutchouc peut
être utilisée seulement lorsque le mélangeur
ne fonctionne pas.
14. Les lames sont tranchantes ; manipuler
avec soin lors du nettoyage de l’intérieur du
récipient du mélangeur.
15. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur
brisé, craqué ou fissuré.
16. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées
ou lâches.
17. Toujours faire fonctionner le mélangeur
avec son couvercle. Retirer le bouchon de
remplissage seulement pour ajouter des
ingrédients ou pour insérer le pilon.
18. Ne pas mélanger d’aliments ou de liquides
chauds dans le gobelet 1 portion.
19. Pendant le mélange de liquides chauds dans
le récipient du mélangeur ouvert, retirer le
bouchon de remplissage et boucher tous les
bords d’ouverture conçus pour verser. Pour
prévenir les brûlures : Ne pas remplir au-delà
de la marque 2 tasses (473 ml) du récipient.
Les liquides chauds peuvent pousser sur
le couvercle pendant le mélange. À l’aide
d’un gant de cuisinier ou d’une serviette
épaisse, placer une main sur le dessus du
couvercle. Garder la peau exposée éloignée
du couvercle et commencer à mélanger en
utilisant la vitesse minimale.
20. S’assurer que le mécanisme de coupe est
serré et fixé fermement au récipient. Des
lames en mouvement et accidentellement
exposées représentent un risque de blessure.
21. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance
pendant le fonctionnement.
22. Éteindre l’appareil avant de brancher la fiche
du cordon dans la prise de courant. Éteindre
l’appareil en appuyant sur OFF (
O
/arrêt) avant
de débrancher la fiche. Retirer ensuite la fiche
de la prise murale.
23. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions
auxquelles il est destiné.
24. MISE EN GARDE : Afin d’éviter un danger
découlant d’une réinitialisation accidentelle du
rupteur thermique, se dispositif ne doit pas
être alimenté par l’entremise d’un appareil de
connexion externe, comme une minuterie, ou
connecté à un circuit qui est régulièrement
mis sous et hors tension par le service public.
25. Faire preuve de prudence si un liquide
chaud est versé dans le robot culinaire ou le
mélangeur, car il pourrait être éjecté hors de
l’appareil en raison d’une vapeur inespérée.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de
sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les
mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
17
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
Cet appareil est fourni avec une fiche à
prise de terre (3 broches) pour réduire le
risque de choc électrique. La fiche ne tient
que dans un sens dans une prise mise à
la terre. Ne pas transformer le dispositif
de sécurité de la fiche en modifiant celle-
ci de quelconque façon ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la
fiche dans la prise, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur
cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou
de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est
permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge
doit être du type à mise à la terre, à 3 fils.
Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne
pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le
cordon ou trébuche accidentellement.
Les lames qui se bloquent ou refusent de
bouger peuvent endommager le moteur.
Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans frais du
Service à la clientèle pour plus d’informations.
Ne pas stocker le récipient du mélangeur
au congélateur s’il contient des aliments
ou du liquide. Ceci pourrait endommager
les lames, le récipient, le mélangeur et
éventuellement, occasionner des blessures.
Information au sujet de la tension et de la puissance maximale
La puissance et l’intensité nominales du
mélangeur sont déterminées par un essai
du Underwriters laboratories basé sur des
combinaisons de lames, de récipient et des
accessoires pouvant ne pas être offerts pour
votre appareil, mais offertes comme pièces
de rechange. Ceci est une mesure d’entrée de
tension et d’intensité suite à un fonctionnement
d’une durée de 30 secondes sous une charge
spécifiée. Le mélangeur, comme fourni, peut être
plus éconergétique.
La puissance maximale est la mesure de la puissance
restituée du moteur au cours des premières
secondes de fonctionnement. Ceci représente la
puissance maximale requise par votre mélangeur
pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est
une mesure plus juste du moteur du mélangeur lors
de sa demande énergétique maximale.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir
déballé le mélangeur, laver tout le mélangeur
à l’exception de la base dans l’eau chaude
savonneuse. Assécher complètement. Essuyer
la base du mélangeur avec un linge humide ou
une éponge. NE PAS IMMERGER PAS LA BASE
DANS L’EAU. Les lames du mélangeur sont très
tranchantes et demandent à être manipulées avec
grande prudence.
REMARQUE : Cet appareil est équipé d’un moteur protégé contre les surcharges. Si le
moteur s’arrête pendant une opération à cause d’une surchauffe, débrancher l’appareil et
laisser refroidir de 15 minutes. Rebrancher l’appareil et continuer l’opération.
18
Gobelet 1
portion*
Collier
amovible*
Assemblage
de lames
amovible*
Couvercle
vissable*
Bouchon de
remplissage
Pièces et caractéristiques
Récipient du
mélangeur*
Base
Couvercle*
Pilon*
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le
mélangeur et suivre les instructions au chapitre
« Nettoyage du mélangeur ».
Assemblage
de lames*
Cadran à vitesse
variable avec action
intermittente
Écran
pare-
bruit*
Gobelet 1 portion
(accessoire en option sur
certains modèles)
*Pour commander des pièces :
Canada: 001.216.901.6801
www.WestonSupply.com
19
Pièces et caractéristiques (suite)
Écran pare-bruit : L’écran pare-bruit réduit l’intensité du bruit du mélangeur Weston.
Lorsque placé par-dessus le récipient du mélangeur ou du gobelet 1 portion, il diminue
l’intensité du bruit produit par le mélangeur.
Bouchon de remplissage : Ce bouchon de petite dimension sert également de tasse à
mesurer et comporte des marques.
Couvercle : Ce couvercle est facile à installer, retirer et nettoyer. Toujours utiliser le
couvercle et le bouchon de remplissage lorsque l’appareil est en marche.
Récipient du mélangeur : Les onces, tasses et millilitres sont clairement indiqués.
Gobelet 1 portion du mélangeur : Ce gobelet facilite la préparation de breuvages prêts à
emporter.
Couvercle vissable : Dès que le mélange du gobelet 1 portion est terminé, retirer le collier
et l’assemblage de lames et visser le couvercle.
Pilon : Le pilon aide à mélanger les textures épaisses ou congelées ne pouvant pas être
transformées avec le mélange normal. Il prévient la formation de bulles d’air et est un
outil pratique pour faire des beurres de noix ou des desserts congelés.
ACTION INTERMITTENTE :
L’action intermittente se fait à une vitesse élevée pour hacher ou briser rapidement les
morceaux de glace.
Protection automatique contre la surcharge : Cet appareil est équipé d’un moteur
protégé contre les surcharges. Si le moteur s’arrête pendant une opération à cause d’une
surchauffe, débrancher l’appareil et laisser refroidir pendant 15 minutes. Rebrancher
l’appareil et continuer l’opération.
Cadran à vitesse variable :
Le CADRAN À VITESSE VARIABLE situé au centre détermine le réglage
de vitesse du mélangeur.
20
Utilisation du mélangeur
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le mélangeur, suivre les
instructions du chapitre « Nettoyage du mélangeur ».
IMPORTANT :
Le récipient du mélangeur et le mécanisme de coupe peuvent s’user lors
de l’utilisation normale. Toujours inspecter le récipient à la recherche d’égratignures,
d’éclats et de fissures. Toujours inspecter le mécanisme de coupe pour s’assurer qu’il
n’est pas brisé, fissuré et que les lames ne pas lâches. Ne pas utiliser un récipient ou un
mécanisme de coupe endommagé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle
pour obtenir des pièces de rechange.
1 2
3 4
Brancher la fiche du mélangeur.
Installer le récipient du mélangeur sur
la base.
Ajouter les ingrédients.
Placer le couvercle et le bouchon de
remplissage sur le récipient. Insérer le
bouchon dans le couvercle et tourner
vers la droite pour bloquer. Placer l’écran
pare-bruit sur l’assemblage du gobelet.
Retirer l’écran pare-bruit et le bouchon
de remplissage pour pouvoir utiliser le
pilon ou ajouter des ingrédients.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Weston 58917 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues

Documents connexes