Sony CYBER-SHOT DSC-TX10, Cyber-Shot DSC TX10 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Sony CYBER-SHOT DSC-TX10 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
©2011 Sony Corporation Printed in Japan
4-265-636-52(1)
DSC-TX10
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
Dijital Fotoğraf Makinesi / Kullanma Kılavuzu TR
Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Εγχειρίδιο οδηγιών GR
DSC-TX10
4-265-636-52(1)
DSC-TX10
FR
2
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-TX10
No de série _____________________________
Modèle no AC-UB10/UB10B
No de série _____________________________
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
FR
3
FR
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment
les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur à la prise murale la plus proche.
En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement
l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles
susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs au Canada
FR
4
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
À l’intention des clients aux É.-U.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modéle : DSC-TX10
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
FR
5
FR
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Note pour les clients européens
FR
6
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
FR
7
FR
A propos de l’étanchéité à l’eau et à la poussière
ainsi que de la résistance aux chocs de l’appareil
photo
Cet appareil photo est conçu pour être étanche à l’eau, à la poussière et
résistant aux chocs. La garantie limitée ne couvre pas les dégâts consécutifs à
une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou un manque d’entretien
correct de l’appareil photo.
Cet appareil photo présente une étanchéité à l’eau/poussière équivalente à
IEC60529 IP58. L’appareil photo peut être utilisé sous l’eau jusqu’à une
profondeur de 5 m pendant 60 minutes.
Ne soumettez pas l’appareil à de l’eau sous pression, notamment le jet du
robinet.
Ne l’utilisez pas dans des sources d’eau chaude.
Utilisez l’appareil photo dans la plage de température de l’eau recommandée,
à savoir –10 °C à +40 °C (14 °F à 104 °F).
Conformément aux normes MIL-STD 810F Method 516.5-Shock, cet
appareil a réussi les tests de chute d’une hauteur de 1,5 m sur une plaque de
contreplaqué de 5 cm d’épaisseur
*
.
*Selon les circonstances et les conditions d’utilisation, l’étanchéité, le bon
fonctionnement et la résistance aux dégâts de cet appareil photo ne sont pas
garantis.
En ce qui concerne l’étanchéité à la poussière/résistance aux chocs, il n’est
pas garanti que l’appareil photo ne présentera pas des griffes ou des bosses.
Il peut arriver que l’étanchéité à l’eau soit perdue si l’appareil photo est
soumis à un choc violent, notamment en cas de chute. Nous vous
recommandons de faire vérifier l’appareil photo auprès d’un atelier de
réparation autorisé. Ce service est payant.
Certains accessoires fournis ne présentent pas les spécifications de résistance
aux chocs et d’étanchéité à l’eau ainsi qu’à la poussière.
FR
8
Remarques préalables à l’utilisation de l’appareil photo sous/à
proximité de l’eau
Assurez-vous qu’aucun corps étranger tel
que du sable, des cheveux ou des saletés ne
pénètre à l’intérieur du couvercle du
logement de la batterie/carte mémoire ou du
couvercle du multi-connecteur. Il suffit
d’une faible quantité de corps étranger pour
que l’eau pénètre dans l’appareil photo.
rifiez que le joint d’étanchéité et les
surfaces d’appariement ne sont pas griffés.
Même une légère griffe peut permettre à
l’eau de pénétrer dans l’appareil photo. Si le
joint d’étanchéité ou ses surfaces
d’appariement sont griffés, confiez
l’appareil photo à un atelier de réparation
agréé afin de faire remplacer le joint
d’étanchéité. Ce service est payant.
Si de la saleté ou du sable pénètre jusqu’au
joint d’étanchéité ou jusqu’à ses surfaces
d’appariement, nettoyez-les avec un chiffon
doux qui ne laisse pas de peluches. Pour ne pas griffer le joint d’étanchéité,
évitez de le toucher lorsque vous chargez la batterie ou utilisez un câble.
N’ouvrez/fermez pas le couvercle du logement de la batterie/carte mémoire
ou le couvercle du multi-connecteur près de l’eau ou encore lorsque vous
avez les mains humides ou recouvertes de sable. Le sable ou l’eau risquerait
de pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Avant d’ouvrir le couvercle, exécutez
la procédure décrite à la section « Nettoyage après utilisation de l’appareil
photo sous/à proximité de l’eau ».
Attendez toujours que l’appareil soit totalement sec avant d’ouvrir le
couvercle du logement de la batterie/carte mémoire et le couvercle du multi-
connecteur.
Vérifiez toujours que le couvercle du logement de la batterie/carte mémoire
et le couvercle du multi-connecteur ont été correctement fermés.
1 Joint d’étanchéité
2 Surface de contact du
joint d’étanchéi
FR
9
FR
Remarques sur l’utilisation de l’appareil photo sous/à proximité
de l’eau
Des projections d’eau sur les icônes de l’écran risquent d’activer le panneau
tactile. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sous/à proximité de l’eau, il est
conseillé de masquer les icônes en appuyant sur sur le côté droit de
l’écran. Appuyez sur pendant quelques secondes pour faire réapparaître
les icônes.
Le panneau tactile ne peut pas être utilisé sous l’eau. Utilisez les touches de
l’appareil photo pour prendre des vues ou les visionner.
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs, notamment en sautant dans l’eau.
N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle du logement de la batterie/carte
mémoire ou le couvercle d’un multi-connecteur sous/à proximité de l’eau.
Si vous plongez à plus de 5 mètres sous l’eau, utilisez un boîtier (Marine
Pack) disponible séparément.
Cet appareil photo coule dans l’eau. Glissez la main dans la dragonne pour
empêcher l’appareil de couler.
Des points circulaires légèrement blancs peuvent apparaître sur des photos
au flash prises sous l’eau, à cause des reflets des objets flottants. Il ne s’agit
pas d’une défaillance.
Sélectionnez (Sous l’eau) dans Sélection Scène pour photographier sous
l’eau en limitant les déformations.
La présence de gouttes d’eau ou de corps étrangers sur l’objectif empêche
l’enregistrement d’images nettes.
N’ouvrez pas le capuchon d’objectif là où le sable tourbillonne.
Nettoyage après utilisation de l’appareil
photo sous/à proximité de l’eau
Nettoyez toujours l’appareil photo à l’eau dans les
60 minutes qui suivent son utilisation et n’ouvrez
pas le couvercle du logement de la batterie/carte
mémoire avant que ce nettoyage soit terminé. Du
sable ou de l’eau peut pénétrer dans des endroits
situés à l’abri du regard. Si vous ne rincez pas l’appareil, son étanchéité se
dégrade.
Laissez l’appareil photo reposer pendant 5 minutes environ dans de l’eau
pure versée dans un bol de nettoyage. Ensuite, agitez délicatement l’appareil,
appuyez sur chaque touche, actionnez la manette de zoom ou le capuchon
d’objectif dans l’eau afin d’éliminer le sel, le sable ou tout autre corps
étranger qui se serait logé autour des touches ou du capuchon d’objectif.
FR
10
Une fois le rinçage terminé, essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon doux.
Laissez l’appareil sécher complètement dans un endroit ombragé et bien
ventilé. Ne séchez pas l’appareil avec un sèche-cheveux, car vous risqueriez
de le déformer et/ou d’altérer son étanchéité.
Avec un chiffon sec et doux, éliminez les gouttes d’eau ou la poussière du
couvercle du logement de la batterie/carte mémoire ou du couvercle des
connecteurs.
Cet appareil photo est conçu pour éliminer l’eau. L’eau s’écoule des
ouvertures situées autour de la touche ON/OFF (Marche/Arrêt), de la
manette de zoom et des autres commandes. Après avoir éliminé l’eau, laissez
l’appareil photo sur un linge sec pour permettre à l’eau de s’évacuer.
Quand l’appareil est placé sous l’eau, des bulles peuvent apparaître. Il ne
s’agit pas d’une défaillance.
Le boîtier de l’appareil peut se décolorer en cas de contact avec un écran
solaire ou de l’huile de bronzage. Si l’appareil photo entre en contact avec un
écran solaire ou de l’huile de bronzage, essuyez-le rapidement.
Ne laissez pas l’appareil photo reposer alors que du sel est présent à
l’intérieur ou sur sa surface. Cela peut engendrer sa décoloration, de la
corrosion ainsi que la dégradation de son étanchéité.
Pour préserver l’étanchéité de l’appareil, nous vous conseillons de le confier
une fois par an à votre revendeur ou à un atelier de réparation agréé afin de
faire remplacer le joint d’étanchéité du couvercle du logement de la batterie/
carte mémoire ou le couvercle du multi-connecteur. Ce service est payant.
FR
11
FR
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le
« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) disponible sur le CD-ROM
(fourni).
Pour les utilisateurs Windows :
1 Cliquez sur [Guide de l’utilisateur] t [Installation].
2 Démarrez le « Guide de l’utilisateur » à partir du raccourci du bureau.
Pour les utilisateurs Macintosh :
1 Sélectionnez [Guide de l’utilisateur] et copiez sur votre ordinateur le
dossier [fr] stocké dans le dossier [Guide de l’utilisateur].
2 Une fois la copie terminée, double-cliquez sur « index.html » dans le
dossier [fr].
Appareil photo (1)
Batterie rechargeable NP-BN1 (1)
Câble USB pour borne multi-usage (1)
Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B (1)
Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1)
Stylet-pinceau (1)
Dragonne (1)
•CD-ROM (1)
Logiciel d’application Cyber-shot
« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot »
Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
Remarques sur l’étanchéité à l’eau (1)
Reportez-vous au « Guide de l’utilisateur du
Cyber-shot » (HTML) qui figure sur le CD-ROM
fourni
Vérification des éléments fournis
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
FR
12
A Micro
B Capuchon d’objectif
C Flash
D Témoin du retardateur/témoin de
détection de sourire/illuminateur
AF
E Objectif
F Touche (Lecture)
G Touche MOVIE (Film)
H Ecran/panneau tactile
I Touche ON/OFF (Alimentation/
Charge)
J Témoin ON/OFF (Alimentation/
Charge)
K Déclencheur
L Pour la prise de vue : levier W/T
(Zoom)
Pour l’affichage : levier
(Zoom de lecture)/levier
(Index)
M Crochet pour dragonne
N Connecteur HDMI
O Multi-connecteur (Type3b)
P Emplacement pour carte
mémoire
Q Témoin d’accès
R Levier d’éjection de la batterie
S Couvercle des connecteurs
T Couvercle du logement de la
batterie/carte mémoire
U Symbole (TransferJet™)
V Emplacement d’insertion de la
batterie
W Douille de trépied
Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32 pouce)
de long. Dans le cas contraire
vous ne pourrez pas fixer
solidement l’appareil et vous
risquez de l’endommager.
Identification des pièces
FR
13
FR
Insertion de la batterie
1
Ouvrez le couvercle.
2
Insérez la batterie.
Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez celle-ci
de la manière illustrée. Assurez-vous que le levier d’éjection verrouille
bien la batterie, une fois celle-ci insérée.
Charge de la batterie
Levier d’éjection
Cordon
d’alimentation
Pour les clients résidant aux
Etats-Unis et au Canada
Pour les clients résidant dans des pays/
régions autres que les Etats-Unis et le
Canada
Témoin Alimentation/Charge
Allumé : en cours de charge
Eteint : charge terminée
Flash : Erreur de charge
FR
14
Fermez convenablement le couvercle afin de masquer le repère jaune situé sous le
verrou à glissière.
Lorsque le témoin Alimentation/Charge de l’appareil photo ne s’allume pas alors
que l’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil et à la prise murale, cela indique
que la charge est temporairement arrêtée en veille. La charge s’arrête et passe
automatiquement à l’état de veille lorsque la température se situe hors de la plage
de fonctionnement recommandée. Dès que la température est de nouveau
comprise dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons
de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 °F et 86 °F).
Raccordez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si une
défaillance survient au cours de l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez
immédiatement la fiche de la prise murale afin de déconnecter la source
d’alimentation.
Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à utiliser exclusivement des batteries de marque Sony authentiques, le
câble USB pour borne multi-usage (fourni) et l’adaptateur secteur (fourni).
x
Charge par raccordement à un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur au moyen
du câble USB pour borne multi-usage.
1
Ouvrez le couvercle des connecteurs et raccordez
l’appareil photo et l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide
du câble USB pour borne multi-usage (fourni).
2
Raccordez l’adaptateur secteur à la prise murale.
Le témoin Alimentation/Charge s’allume en orange et la charge
commence.
Eteignez l’appareil photo pendant la charge de la batterie.
Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée.
Quand le témoin Alimentation/Charge clignote et que la charge n’est
pas terminée, retirez et réinsérez la batterie.
Remarques
FR
15
FR
Tenez compte des points suivants lors de la charge par l’intermédiaire d’un
ordinateur :
– Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur
une source d’alimentation, le niveau de la batterie de ce dernier diminue. Ne
chargez pas pendant une période prolongée.
– Ne mettez pas l’ordinateur sous/hors tension et ne le redémarrez pas, ou ne lui
faites pas quitter le mode de veille si une connexion USB a été établie entre
celui-ci et l’appareil photo. L’appareil photo risque de provoquer une
défaillance. Avant de mettre sous/hors tension, de redémarrer l’ordinateur ou de
quitter le mode de veille, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.
– Il n’est pas garanti que la charge soit possible à partir d’un ordinateur modifié ou
d’un ordinateur construit par l’utilisateur.
x
Durée de charge
La durée de charge est d’environ 210 min à l’aide de l’adaptateur secteur
(fourni).
La durée de charge ci-dessus s’applique à une batterie complètement déchargée
que vous chargez à une température de 25 °C (77 °F). La charge peut durer plus
longtemps en fonction des conditions et circonstances d’utilisation.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes
que vous pouvez enregistrer et visualiser
Le nombre d’images fixes ci-dessus est valable lorsque la batterie est
complètement chargée. Le nombre d’images fixes peut diminuer en fonction des
conditions d’utilisation.
Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées s’applique à la prise de vue
dans les conditions suivantes :
– Utilisation d’un Sony « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) (vendu séparément)
– La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
Remarque
Remarque
Autonomie de la batterie Nombre d’images
Prise de vue (images
fixes)
Environ 125 min Environ 250 images
Visualisation (images
fixes)
Environ 190 min Environ 3800 images
Enregistrement (films) Environ 60 min
Remarques
FR
16
Le nombre correspondant à « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme
CIPA et s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Luminosité écran] est réglé sur [3]
– Une prise de vue toutes les 30 secondes.
– Le zoom bascule alternativement entre les positions W et T.
– Le flash se déclenche une fois sur deux.
– L’appareil est mis sous et hors tension une fois sur dix.
L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à la prise de vue dans les
conditions suivantes :
– Qualité du film : AVCHD HQ
– Lorsque la prise de vue en continu s’arrête en raison des limites définies
(page 26), appuyez de nouveau sur la touche MOVIE (Film) et continuez la prise
de vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom sont inopérantes.
x
Alimentation
L’appareil photo peut être alimenté à partir de la prise murale en raccordant
l’adaptateur secteur, grâce au câble USB pour borne multi-usage (fourni).
Vous pouvez importer des images vers un ordinateur sans risquer d’user la
batterie. Il vous suffit pour cela de raccorder l’appareil photo à un ordinateur à
l’aide du câble USB pour borne multi-usage.
L’appareil photo n’est pas alimenté si la batterie n’est pas insérée à fond.
L’alimentation à partir de la prise murale n’est disponible que si l’appareil photo
est en mode de lecture ou que si une connexion a été établie entre l’appareil et un
ordinateur. Si l’appareil est en mode de prise de vue ou si vous modifiez ses
paramètres, il n’est pas alimenté même si vous avez établi une connexion USB à
l’aide du câble USB pour borne multi-usage.
Si vous raccordez l’appareil photo et un ordinateur à l’aide du câble USB pour
borne multi-usage alors que l’appareil est en mode de lecture, l’écran de lecture de
l’appareil est remplacé par l’écran de connexion USB. Appuyez sur la touche
(Lecture) pour passer à l’écran de lecture.
Remarques
FR
17
FR
Insertion d’une carte mémoire (vendue
séparément)
1
Ouvrez le couvercle.
2
Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte
mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place.
3
Fermez convenablement le couvercle afin de masquer
le repère jaune situé sous le verrou à glissière.
Fermer le couvercle alors que la batterie n’est pas correctement insérée
peut endommager l’appareil.
Assurez-vous que le coin biseauté
est correctement orienté.
FR
18
x
Cartes mémoire compatibles
Dans le présent manuel, les produits répertoriés sous A sont appelés
collectivement « Memory Stick Duo » tandis que les produits répertoriés sous B
sont désignés collectivement sous le nom de carte SD.
x
Pour retirer la carte mémoire/batterie
Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire.
Batterie : faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas
laisser tomber la batterie.
Ne retirez jamais la carte mémoire/batterie lorsque le témoin d’accès (page 12) est
allumé. Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire
interne.
Carte mémoire
Pour les images
fixes
Pour les films
A
Memory Stick PRO Duo aa (Mark2
uniquement)
Memory Stick PRO-HG Duo aa
Memory Stick Duo a
B
Carte mémoire SD aa (Classe 4 ou
supérieure)
Carte mémoire SDHC aa (Classe 4 ou
supérieure)
Carte mémoire SDXC aa (Classe 4 ou
supérieure)
Remarque
FR
19
FR
Réglage de l’horloge
1
Abaissez le capuchon d’objectif.
L’appareil photo est sous tension. Le témoin d’alimentation ne s’allume
qu’au démarrage de l’appareil photo.
Vous pouvez aussi mettre l’appareil photo sous tension en appuyant sur
la touche ON/OFF (Alimentation).
Un certain temps peut s’écouler avant que l’appareil se mette sous
tension et puisse être utilisé.
2
Sélectionnez la langue de votre choix.
3
Sélectionnez la zone souhaitée en vous conformant aux
instructions affichées, puis appuyez sur [Suiv.].
4
Réglez [Heure été], [Format date&heure] et
[Date&heure], puis appuyez sur [Suiv.].
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
5
Appuyez sur [OK].
6
Sélectionnez la couleur d’affichage souhaitée en vous
conformant aux instructions affichées, puis appuyez sur
[OK].
7
Lorsqu’un message de présentation du [Guide intégré à
l’appareil] apparaît à l’écran, appuyez sur [OK].
Capuchon
d’objectif
ON/OFF
(Alimentation)
FR
20
Prise de vue d’images fixes
Enregistrement de films
Le son de l’objectif et du levier est enregistré si vous utilisez la fonction de zoom
lors de la réalisation d’un film. Le son de fonctionnement de la touche MOVIE
peut aussi être enregistré au moment où vous terminez l’enregistrement du film.
8
Lisez les précautions relatives à l’étanchéité, puis
appuyez sur [OK].
Prise de vue d’images fixes/films
1
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au
point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z
s’allume.
2
Appuyez à fond sur le déclencheur.
1
Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour démarrer
l’enregistrement.
Utilisez le levier W/T (zoom) pour modifier l’échelle de zoom.
2
Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
Remarques
Déclencheur
Touche MOVIE (Film)
/