Hansgrohe 31303001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Metris C
31078xx1
Metris C
31075xx1
31077xx1
Metris C
31275xx1
Metropol Classic
31302xx1
31303xx1
Metropol Classic
31300xx1
2
Technical Information
Water pressure
Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
Maximum 145 PSI (1 MPa)
Hot water temp.
Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)*
Maximum 158°F (70° C)*
Flow rate
lavatory max. 1.2 GPM (4.5 L/min)
bidet max. 2.2 GPM (8.3 L/min)
Hole size in mounting surface 1⅜" (35 mm)
Max. depth of mounting surface 1⅝" (40 mm)
* Please know and follow all applicable local plumb-
ing codes when setting the temperature on the water
heater.
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
Bidet faucet 31275xx1 requires use of an
approved ASSE 1070 compliant temperature
limiting device. The device must limit the
hot water supply to 120°F (49°C), or the
temperature required by local code, whichever
is lower.
The drain is suitable for most, but not all, lavatory
sinks sold in the United States and Canada.
The drain is intended for use in a sink with an
overflow. If your sink does not have an overflow,
or if this drain is too small for the hole in your
sink, please refer to the instructions
included with the sink. Some sinks include
special drain installation instructions and/
or parts. Others require the use of a specialty
drain. Hansgrohe is not respnsible for the cost of
a specialty drain.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
Données techniques
Pression d’eau
recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
maximum 145 PSI (1 MPa)
Température d'eau chaude
recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)*
maximum 158°F (70° C)*
Capacité nominale
baignoire 1.2 GPM (4.5 L/min)
bidet 2.2 GPM (8.3 L/min)
Dimension du trou dans 1⅜ po (35 mm)
la surface de montage
Profondeur maximale de 1⅝ po (40 mm)
la surface de montage
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de
plomberie locaux applicables pour le réglage de la
température du chauffe-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande
que ce produit soit installé par un plombier
professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer
de tous les outils et du matériel nécessaires pour
l’installation.
Le robinet de bidet 31275xx1 exige l’usage d’une
température conciliante approuvée par ASSE 1070
qui limite l’appareil. L’appareil doit limiter la
provision d’eau chaude à 120°F (49°C), ou la
température exigée par le code local, n’importe
quel est plus bas.
Le drain est adapté à la plupart, mais pas à
l'ensemble, des éviers vendus aux États-Unis et au
Canada.Ce drain est prévu pour un évier avec
trop-plein. Si votre évier ne dispose pas d'un trop-
plein, ou si ce drain est trop petit pour le trou dans
l'évier, consultez les instructions fournies
avec l'évier. Certains éviers comprennent des
instructions spéciales d'installation d’évier et/ou de
pièces. D'autres nécessitent l'utilisation d'un drain
spécial.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve
sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat)
pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est
requis si vous commandez des pièces sous garantie.
English
Français
4
1¼"
O.D.
2¼"
3½"4⅝"
1¼"
88509xx0
8¼" (209 mm)
3⅞" (100 mm)
7¼" (185 mm)
2"/2"
(50/50 mm)
max. 1⅝" (40 mm)
Ø 1¼" (32 mm)
14⅝" (370 mm)
4½" (113 mm)
24°
13⅜" (339 mm)
12¼" (311 mm)
max. 1⅝" (40 mm)
26⅜" (670 mm)
9¾" (248 mm)
7½" (191 mm)
Ø 1¼" (32 mm)
2"/2" (52 /52 mm)
Metris C
31078xx1
Metris C
31075xx1
31077xx1
max. 1⅝" (40 mm)
15¾" (400 mm)
4" (102 mm)
7⅛" (181 mm)
6" (153 mm)
±20°
Ø 1¼" (32 mm)
4⅜" (112 mm)
2"/2"
(50/50 mm)
Metris C
31275xx1
6
English
Français Español
Install the drain pull rod on the
faucet.
Installez la tige d’entraînement. Instale el tirador.
Installation / Installation / Instalación
Position the faucet and sealing
ring on the mounting surface.
Install the fiber washer, friction
washer and mounting nut.
Tighten the mounting nut.
Placez le robinet et l’anneau
d’étanchéité sur la surface de
montage.
Installez la rondelle en fibre, la
rondelle métallique et l’écrou de
montage.
Serrez l’écrou de montage à la
main.
Coloque el grifo y el aro de
sellado sobre la superficie de
montaje.
Instale la arandela de fibra, la
arandela metálica y la tuerca
de montaje.
Apriete la tuerca de montaje
con la mano.
1 2
1
2
3
7
English
Français
Español
Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de pression à
l’aide d’un tournevis.
Apriete los tornillos tensores con
un destornillador.
Connect the hoses to the supply
stops.
Use two wrenches, as
shown, to prevent hose
twisting.
Connectez les tuyaux d’arrivée
d’eau chaude et d’eau froide
aux butées d’arrêt.
Utilisez deux clés, tel
qu’illustré. Assurez-
vous que les tuyaux ne
s’entortillent pas.
Conecte las mangueras de
suministro de agua caliente y
fría a los topes.
Use las dos llaves fijas
como se ilustra. No
permita las mangueras
se retuerzan.
9 mm
16 mm
2.2 ft-lb
3 Nm
3 ft-lb
4 Nm
3 4
8
English
Français Español
Remove the aerator.
Flush the faucet for at least two
minutes.
Install the aerator.
Retirez l’aérateur.
Rincez le robinet pendant au
moins 2 minutes.
Installez l’aérateur.
Retire el aireador.
Lave el grifo durante al menos
2 minutos.
Instale el aireador.
22 mm
1.5 ft-lb
2 Nm
5
1
2
3
> 2 min
9
Installation / Installation / Instalación
Petroleum-based plumbers putty
can damage the surface of some
sinks. Please consult the manu-
facturer of the sink regarding compatible
sealants.
Masilla de petróleo-basó puede
dañar la superficie de algún ba-
ñeras. Consulte por favor al fab-
ricante del bañera con respecto a sella-
dores aceptables.
Les mastics de plomberie à base
de pétrole peuvent endommager
la surface de certains lavabos.
Veuillez consulter le fabricant du lavabo
pour connaître les scellants compatibles.
shorter
plus court
más corto
longer
plus long
más largo
1 2
3
4
5
76
1
2
1
2
1
2
3
10
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau
chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional)
1 2
3 4
5 6
140°F
60° C
50° F
10° C
44 PSI
0.3 MPa
3.6 ft-lb
5 Nm
1
2
3
1
2
4
1
2
1
2
3
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
1
2
3
11
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
62 = Oil Rub Bronze
82 = Brushed Nickel
83 = Polished Nickel
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
92036xx0
13912xx0
Metris C
31078xx1
31075xx1
31077xx1
Metris C
31275xx1
31291xx0
96338000
96657xx0
13961000
98863xx0
98864000
95973001
98866000
98865000
18" 96321001
35" 96316001
92877000
95140000
88509xx0
12
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
82 = Brushed Nickel
Metropol Classic
31302xx1
31303xx1
31300xx1
88509xx0
92815xx0
96338000
98863xx0
98864000
96657xx0
92814xx0
13961000
98398000
(23x2)
92527000
(27x1.5)
98146000
(25x1.5)
95140000
95973001
98865000
98866000
98398000
(23x2)
9287
7000
18" 96321001
35" 96316001
13
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
82 = Brushed Nickel
User Instructions / Instructions de service / Manejo
on
ouvert
abierto
hot
chaud
caliente
off
fermé
cerrar
cold
froid
frío
22 mm
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
1.5 ft-lb
2 Nm
1
2
3
14
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent
de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin
d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c’est
nécessaire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N’utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
´ Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de
l’acide acétique.
´ Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
´ Les nettoyeurs à vapeur.
´ Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les
ouvertures et les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation,
pulvérisez le nettoyant sur un chiffon ou une éponge douce.
Après le nettoyage rincer abondamment à l’eau clair pour éliminer intégralement les restes de détergent.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the
needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take
proper care of it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when
needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
´ Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
´ Steam cleaners.
´ “No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after
cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray
from the Hansgrohe product.
Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may
damage the product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
15
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos
para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones
hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
´ Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
´ Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
´ Limpiadores a vapor
´ Agentes de limpieza “sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y
espacios y causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de
la limpieza.
Importante
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes,
lociones de afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua
limpia después de cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios.
Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En
un armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza
inadecuados no están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Important
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour
cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de
l’eau propre après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les
raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un
meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits
de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de
blessure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hansgrohe 31303001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation