Tefal NC00018240 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
BEFORE FIRST USE - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
ANTES DEL PRIMER USO
Remove toaster from packaging.
Sortez le grille-pain de son emballage.
Saque el aparato de su empaque.
Clean the toaster with a damp cloth.
Nettoyez-le avec un linge humide.
Limpie el tostador con un paño húmedo.
Plug the toaster into the wall outlet. Unwind the power cord
completely. Never operate with cord partially unrolled.
Branchez l’appareil.
Conecte el aparato.
Turn the dial control to maximum browning setting without
inserting any bread.
Mettez le réglage à la position 6.
Con el tostador vacío ponga el botón de control sobre el
nivel 6.
Press toast lever for 3 sequential toasting sessions to re-
move “new” smell.
Faites fonctionner l'appareil à vide 3 fois pour éliminer
l’odeur d’appareil neuf.
Ponga el tostador en marcha 3 veces.
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page2
3
TOASTING BREAD - GRILLAGE DU PAIN
TOSTADO DEL PAN
Insert bread.
Mettez le pain dans l'appareil.
Coloque las rebanadas de pan.
Select browning level from 1 to 6 using the dial control.
Réglez le grillage de 1 à 6.
Gradúe el nivel de tostado.
Press down the lever to start toasting.
Abaissez la manette de commande.
Baje la palanca para empezar el tostado.
The toasting begins.
Le grillage commence.
El proceso de tostado comenzará.
Plug the toaster into the wall outlet.
Branchez l’appareil.
Conecte el aparato.
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page3
4
HIGH-LIFT / SURÉLÉVATION / EXTRA-ELEVACIÓN
Push lever up in the high position.
Maintenez le levier en position élevée.
Mantenga la palanca en la posición alta.
Remove toast.
Retirez les rôties.
Retire las rebanadas de pan.
Press the CANCEL button at any time to stop the toasting
cycle.
Bouton CANCEL : pour arrêter le cycle de grillage à tout
moment.
Botón CANCEL: detiene el proceso de tostado
inmediatamente.
To remove smaller-sized breads after the toasting cycle.
Pour saisir facilement les rôties plus petites.
Para tomar fácilmente pequeñas rebanas de pan.
STOP/EJECT
Toasting chamber automatically lifts toast and lever once
toasting cycle is complete.
Le pain et la manette remontent automatiquement
lorsque le cycle est terminé.
El tostador se detiene automáticamente al final del ciclo de
tostado y las rebanadas de pan suben.
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page4
5
Toasting chamber automatically lifts toast and lever.
Do not try to force lever up.
Le pain et la manette remontent automatiquement.
El tostador se detiene automáticamente y las rebanadas de
pan suben.
REHEAT* - RÉCHAUFFAGE* - RECALENTAMIENTO*
Insert bread.
Mettez le pain dans l'appareil.
Coloque las rebanadas de pan.
To reheat previously toasted breads without further toasting them, use the
REHEAT button.
Pour réchauffer du pain déjà grillé sans le griller davantage, utilisez la fonction
REHEAT.
Para calentar pan previamente tostado utilice la función REHEAt.
Press down the lever to start toasting.
Abaissez le levier de commande.
Baje la palanca.
*depending on model - selon le modèle - según modelo
Press the REHEAT button.
Appuyez sur la touche REHEAT.
Oprima el botón REHEAT.
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page5
6
BAGEL*
Insert the bagel as shown, with the cut sides facing in.
Placez votre bagel coupé en deux, la mie orientée vers
l'intérieur.
Coloque el bagel con la parte blanca hacia el interior.
To toast a bagel use the BAGEL button.
Pour griller un bagel utilisez la fonction BAGEL.
Para tostar el Bagel use el botón BAGEL.
*depending on model - selon le modèle - según modelo
Toasting chamber automatically lifts toast and lever once
toasting cycle is complete.
Le pain et le levier remontent automatiquement lorsque le
cycle est terminé. Retirez les rôties.
El tostador se detiene automáticamente al final del ciclo de
tostado y las rebanadas de pan suben. Retírelas.
Press down the lever to start toasting.
Abaissez la manette de commande.
Baje la palanca para empezar el tostado.
The toaster will come on for just a short time to heat up the
bread that has already been toasted.
L’appareil va fonctionner pendant un temps court, adapté
simplement pour réchauffer votre pain déjà grillé.
El tostador va a funcionar solamente por un tiempo corto
para calentar pan previamente tostado.
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page6
8
A removable crumb tray is provided for easy cleaning. Pull
out the tray completely and discard the crumbs.
Videz le tiroir à miettes amovible.
Limpie la charola recogemigas.
Place back the crumb tray after cleaning.
Remettez le tiroir à miettes en place après le nettoyage.
Coloque de nuevo la bandeja recogemigas.
Do not operate toaster under or around any flammable ma-
terials.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de matières
inflammables (rideaux ...).
El tostador no se debe utilizar nunca, cerca o debajo de
cualquier otro material inflamable (unas cortinas...).
DO NOT - À NE PAS FAIRE - LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS
Do not immerse toaster in water or run water into the toas-
ter.
Ne mettez jamais d'eau dans le grille-pain.
No introduzca el aparato en el agua.
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page8
9
Do not insert objects into the toaster.
Ne mettez jamais d'objets métalliques dans l'appareil.
No introduzca utensilios metálicos en el tostador.
Do not place the toaster in the dishwasher.
Ne mettez pas l'appareil au lave-vaisselle.
No coloque el aparato en el lavavajillas.
Do not cover toast chambers when in use.
Ne mettez pas de viennoiseries à réchauffer directement
sur l'appareil.
No coloque nunca pan o croissants directamente sobre el
tostador.
Do not carry the toaster by grabbing the bread slots.
Do not put your hands in the bread slots.
Ne transportez pas le grille-pain en le tenant par les
fentes. Ne mettez pas les mains dans les fentes.
No transporte el tostador agarrando las rejillas del pan.
No coloque sus manos en las rejillas del pan.
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page9
14
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à suivre quelques précautions élé-
mentaires en matière de sécurité et en particulier les suivantes :
1. Lisez entièrement les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour vous protéger d'un risque de choc électrique, n’immergez pas le cordon d’alimen-
tation, les prises de courant ou l’appareil, ni dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque tout appareil électrique est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
5. Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant
d’installer ou d’enlever les accessoires.
6. N’utilisez aucun appareil électrique avec un cordon d’alimentation ou une prise endom-
magé, quand l’appareil fonctionne mal, ou après qu’il ait été endommagé de quelque
manière que ce soit. Retournez l’appareil défectueux au centre de service agréé le plus
près pour qu’il soit examiné, réparé ou ajusté.
7. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant pourrait occasionner des blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir, ni entrer
en contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne placez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou
dans un four chaud.
11. Branchez toujours la prise à l’appareil en premier, puis branchez l’autre extrémité
dans la prise murale. Pour éteindre, arrêtez d’abord l’appareil puis débranchez-le.
12. N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
13. N’introduisez pas dans le grille-pain des ustensiles, des aliments trop gros ou des em-
ballages métalliques qui pourraient provoquer des chocs électriques.
14. Un incendie peut survenir si l’appareil est couvert ou s’il est en contact ou à proximité
de matériaux inflammables comme des rideaux, des tentures ou du bois (étagères,
meubles …) lorsqu’il fonctionne.
15. N’essayez jamais d’enlever du pain coincé lorsque le grille-pain est branché.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
L’emballage de votre produit est composé de matériaux recyclables. Ne le jetez pas
dans votre poubelle habituelle, mais apportez-le plutôt dans un centre de collecte sé-
lective mis en place à proximité.
À FAIRE
• L’appareil doit être utilisé exclusivement en position debout (jamais couché, incliné
ou à l’envers).
• Avant chaque utilisation, assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est bien en place.
• Enlevez régulièrement les miettes du tiroir ramasse-miettes.
FRA
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page14
15
À NE PAS FAIRE
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
• Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l’appareil en cours d’utilisation
ni avant qu’il soit froid.
• Ne grillez pas de pain ayant un glaçage susceptible de fondre ou de couler dans le
grille-pain et ne grillez pas de petits morceaux de pain ou des croûtons, car cela pour-
rait endommager l’appareil ou causer un incendie.
• Ne tentez pas de griller des tranches de pain trop épaisses susceptibles de coincer le
mécanisme du grille-pain.
• Le pain peut brûler, aussi ne couvrez pas l’appareil pendant son fonctionnement et
ne le placez pas à proximité de matériaux inflammables comme des rideaux, des
dessous d’étagères ou des étagères murales. L’appareil doit être utilisé sous surveil-
lance.
• Ne placez jamais un essuie-tout, du carton ou du plastique dans, sur ou sous l’appareil.
• Si des flammes se dégagent d’une partie de l’appareil, ne tentez jamais de les éteindre
avec de l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec un linge humide.
• N’utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou pour sécher quelque chose.
• N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer ou décongeler des aliments
congelés autres que des produits du pain.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Saisissez la prise et retirez-la de
la prise murale.
• N’enroulez pas le cordon autour du grille-pain. Utilisez le range-cordon prévu à cet
effet sous l’appareil.
• N’immergez jamais le grille-pain et ne le placez jamais sous l’eau courante.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité ou sous des matériaux inflammables,
tel que rideaux ou étagères.
• Ne mettez pas l'appareil au lave-vaisselle.
• Ne couvrez pas les fentes du grille-pain pendant qu’il fonctionne.
• N’insérez jamais d’objets dans l'appareil.
• N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, d’ustensiles métalliques ni de tampons à récurer.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement.
Toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme aux directives
annule la garantie.
À FAIRE
• Enlevez régulièrement les miettes du tiroir ramasse-miettes.
• Le levier de commande doit être en position élevée quand vous branchez ou débran-
chez votre appareil.
• Si les tranches de pain restent coincées dans les fentes après le cycle de grillage, l’ap-
pareil s’éteint automatiquement. Débranchez-le immédiatement et laissez-le refroi-
dir avant de retirer le pain.
• Débranchez l’appareil si une anomalie de fonctionnement survient.
FRA
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page15
16
GARANTIE FABRICANT
www.t-fal.com
Dans le cadre de notre engagement puissant envers l’environnement, la plupart des
produits T-fal sont réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant de retour-
ner des produits défectueux à l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez communiquer directe-
ment avec le service à la clientèle de T-fal au numéro de téléphone mentionné ci-dessous,
pour connaître les options de réparation.
Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée!
La garantie
Ce produit est garanti par T-fal pendant une période d’un an, contre tout défaut de fabrication ou
de main-d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat.
Cette garantie du fabricant T-fal vient en complément des droits des consommateurs.
La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux
pour qu’il se conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation ou le remplacement de pièces
défectueuses et la main-d'œuvre nécessaire. Au choix de T-fal, un produit de remplacement peut
être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de T-fal dans le cadre
de cette garantie, se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de T-fal ne s'applique qu’aux États-Unis, au Canada et au Mexique et n'est valable
que sur présentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé directement en personne,
à un centre de service autorisé ou peut être adéquatement emballé et retourné par courrier enre-
gistré (ou d’autres méthodes d’expédition similaires), à un centre de service autorisé. La liste
complète des centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs coordonnées complètes,
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil répond aux règlements techniques et aux normes en vigueur.
Ne l’installez jamais sous des étagères ni près d’objets inflammables.
Assurez-vous que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil
(tension alternative seulement).
Utilisez un plan de travail stable, loin de toute source d’eau et n’installez jamais l’ap-
pareil dans une alcôve encastrée.
Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Votre appareil est équipé d’une prise polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Cela a pour but de réduire les risques de chocs électriques. Cette fiche ne peut se bran-
cher que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas correctement dans la prise murale, re-
tournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien. N’essayez en aucune
façon de modifier la prise.
CORDON D’ALIMENTATION
a L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court (ou d’un cordon d’alimentation
amovible) afin d’éviter que celui-ci ne s’emmêle ou que l’on puisse trébucher dessus.
b Des rallonges et des cordons plus longs sont disponibles, mais ils doivent être utilisés
avec précaution.
c Si vous utilisez une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long, veillez à ce que :
1) Le calibre spécifié sur le cordon soit au moins aussi élevé que celui indiqué sur l’appareil.
2) Le cordon d’alimentation soit disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comp-
toir ou de la surface de travail car un enfant pourrait tirer dessus ou elle pourrait
faire trébucher quelqu’un.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
FRA
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page16
17
est disponible sur le site de T-fal (www.t-fal.com) ou en appelant au numéro de téléphone appro-
prié, tel que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l’adresse postale appropriée.
T-fal ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné
d'une preuve d'achat valide.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une
négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une
alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique ou d'une modi-
fication ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure nor-
male du produit, ni l’entretien ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d'une eau non adaptée
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions précisées dans
le mode d'emploi)
- infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit
- dommages mécaniques ou surcharge
- dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fréquence
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou commercial
- verre ou céramique endommagé
Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages encourus à la suite
d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien, aux problèmes au niveau de l'emballage
effectué par son propriétaire ou d’une manutention inadéquate de la part du transporteur.
La garantie du fabricant T-fal ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis, au
Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat :
a) La durée de la garantie de T-fal est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le
cas où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée de garantie diffé-
rente.
b) La garantie de T-fal ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes lo-
cales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique ou toute autre
spécification locale.
c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation, pourrait exi-
ger une période de réparation supérieure aux conditions locales, si le produit n'est pas vendu
par T-fal dans le pays d'emploi
d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la garantie de T-FAL est li-
mitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur
si c'est possible
.
Droits légaux des consommateurs
Cette garantie de T-fal n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur, qui ne
sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant où le consommateur a
acheté le produit. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques et le consomma-
teur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du pays, de l'État ou de la pro-
vince. Le consommateur peut faire usage de ces droits à sa discrétion exclusive.
Informations supplémentaires
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur,
peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site inter-
net de T-fal / www.t-fal.com
.
www.t-fal.com
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1-800-418-3325
MEXICO
G.S.E.B. MEXICANA
S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp.
401, Col. Polanco Chapultepec
Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F
(01800) 112 83 25
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-395-8325
FRA
IFU_TF_TOASTER_NC00018240_IFU-T-FAL-FULL-INOX 21/07/10 11:41 Page17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tefal NC00018240 Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues