Waeco Waeco CA-800 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hau-
se WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAE-
CO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibi-
le ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo In-
ternet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastom-
me maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
CA-800-Install.book Seite 2 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
35
Consignes de sécurité
CoolAi
r
Sommaire
1 Consignes de sécuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.1 Précautions d'usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.1.1 Précautions concernant les lignes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Conventions du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.1 Informations générales concernant les instructions d'installation . . . . . . . . . . . 37
2.2 Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.3 Symboles et formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Utilisation conforme à sa destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
6.1 Consignes de sécurité concernant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.2 Procédure d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.2.1 Démonter le lanterneau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2.2 Préparer le climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2.3 Fixer la plaque de compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2.4 Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine du conducteur. . . . . . . . . . 42
6.2.5 Monter le climatiseur dans le lanterneau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.2.6 Pose des câbles d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.2.7 Adapter le cadre de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.2.8 Fixer le cadre de recouvrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.3 Configuration du logiciel du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.3.1 Mise en marche et à l'arrêt du mode configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.3.2 Niveau de menu 1 : température de consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.3.3 Niveau de menu 2 : arrêt sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.3.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.3.5 Niveau de menu 4 : réglages usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
1 Consignes de sécurité
Il est indispensable de lire attentivement ce manuel dans son intégralité.
Seul un respect minutieux des instructions peut garantir la fiabilité du cli-
matiseur de toit et prévenir les risques de dommages matériels ou corpo-
rels.
WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages
causés par :
des erreurs de montage,
des influences mécaniques et surtensions,
des modifications apportées au climatiseur de toit sans autorisation
explicite de la part de WAECO International,
des usages différents de ceux décrits dans les instructions d'installation.
CA-800-Install.book Seite 35 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
Consignes de sécurité
CoolAi
r
36
1.1 Précautions d'usage
N'utilisez le climatiseur de toit que pour l'usage prévu par le fabricant et
n'effectuez aucune modification ou transformation de l'appareil !
Ne faites fonctionner le climatiseur de toit que si le boîtier et les
raccordements sont intacts !
Le climatiseur de toit doit être installé de manière à ce qu'il ne puisse ni
se renverser ni tomber !
Seule une entreprise spécialisée, parfaitement familiarisée avec les
dangers et règlements spécifiques à ces manipulations, est autorisée à
effectuer l'installation, l'entretien et les réparations éventuelles.
N'utilisez pas le climatiseur de toit à proximité de liquides inflammables
ou dans des pièces fermées.
Ne mettez pas les doigts dans les grilles ou les buses d'aération et
n'introduisez aucun objet à l'intérieur de l'installation.
En cas d'incendie, n'ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur
de toit et utilisez un agent d'extinction agréé. N'utilisez pas d'eau pour
éteindre le feu.
Mettez le climatiseur de toit hors service avant de procéder au
nettoyage du véhicule à l'aide de dispositifs de nettoyage automatiques
(stations de lavage, etc.) !
Veuillez vous informer auprès du constructeur du véhicule si vous
devez modifier l’indication de la hauteur du véhicule dans les papiers du
véhicule, lorsque vous installez le climatiseur de toit (hauteur rapportée
209 mm).
Débranchez tous les raccordements à la batterie lors des travaux sur
l'appareil !
Veillez à vider manuellement le reste de l’eau de condensation avant
de rabattre la cabine du conducteur ou pour effectuer des travaux
d’entretien (voir chapitre « Aspiration des condensats » du manuel
d’utilisation CoolAir CA-800).
1.1.1 Précautions concernant les lignes électriques
Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives,
utilisez des tubes vides ou des passe-câbles !
Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement
coudées sur des matériaux conducteurs (métal) !
Ne tirez pas sur les câbles !
Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les câbles ne
puissent pas être endommagés et à ce que personne ne risque de
trébucher dessus.
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par une
entreprise spécialisée.
Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec au moins
25 ampères.
CA-800-Install.book Seite 36 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
37
Conventions du manuel
CoolAi
r
Ne posez jamais le câble d'alimentation (câble de batterie) à proximité
des lignes de commande ou de signalisation.
2 Conventions du manuel
2.1 Informations générales concernant les instructions
d'installation
Ces instructions d'installation contiennent des informations et des indicati-
ons essentielles pour l'installation du climatiseur de toit. Ces informations
s'adressent à l'entreprise réalisant l'installation du climatiseur de toit.
Les indications suivantes vous aideront à faire un usage correct de ces
instructions d'installation :
Les instructions d'installation font partie intégrante des éléments fournis
et doivent être soigneusement conservées.
Les instructions d'installation vous donnent les informations nécessaires
au montage et servent également de base de référence si des
réparations s'avèrent nécessaires.
Le fabricant (WAECO) décline toute responsabilité en cas de non-
respect de ces instructions d'installation. Toute forme de réclamation
est dans ce cas exclue.
Les instructions d'utilisation pour le CoolAir CA-800 sont fournies avec le
climatiseur de toit.
2.2 Groupe cible
Les informations concernant l'installation et la configuration fournies par ce
manuel s'adressent à un personnel qualifié et qui travaille dans des entre-
prises d'installation connaissant les directives et les consignes de sécurité
à appliquer pour le montage d'accessoires de camions.
2.3 Symboles et formats
Vous trouverez dans ce manuel différents symboles et formats. Voici leur
signification :
Format Signification Exemple
Gras Dans le texte, informations
importantes dont le sens doit
être bien compris
Placez le sélecteur (3) sur le
symbole FROID.
Textes décrivant une manipu-
lation
Posez le climatiseur de toit
sur une surface de travail
en inclinant son boîtier vers
le bas.
Résultats d'une manipulation Le climatiseur est main-
tenant prêt à fonctionner.
CA-800-Install.book Seite 37 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
Utilisation conforme à sa destination
CoolAi
r
38
Met en garde contre :
tout risque de blessure pour l'installateur ou l'utilisateur
et
tout risque d'endommagement de l'appareil.
Indique une situation potentiellement dangereuse pendant le montage ou
l'utilisation du produit, pouvant entraîner un endommagement de l'appareil,
une pollution de l'environnement ou autres dégâts matériels.
Informations particulières concernant l'utilisation du produit.
3 Utilisation conforme à sa destination
Le kit de montage (numéro d’article : CA-EK-UNI3) permet de monter un
climatiseur de toit CoolAir CA-800 (numéro d’article : CA-0800-DC) dans
une ouverture du toit existante (lanterneau) d’une cabine de camion.
Le climatiseur de toit CA-800 n'est pas conçu pour être installé sur des
engins de chantier, des machines agricoles ou d'autres engins de travail
similaires. Le fonctionnement correct du climatiseur n'est pas garanti en
cas de vibrations excessives.
Le climatiseur de toit CA-800 est conçu pour être utilisé à des températures
ambiantes inférieures à 43 °C en mode refroidissement.
Si le climatiseur de toit CA-800 est utilisé avec des tensions différentes
des valeurs indiquées, celui-ci sera endommagé.
CA-800-Install.book Seite 38 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
39
Pièces fournies
CoolAi
r
4 Pièces fournies
Kit de montage CA-800 pour montage universel (lanterneau existant)
N° d’art. CA-EK-UNI3
5 Accessoires
6 Installation
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est
habilitée à effectuer l'installation du climatiseur. Les informations suivantes
sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consi-
gnes de sécurité à appliquer.
6.1 Consignes de sécurité concernant l'installation
Les instructions de montage doivent être lues dans leur intégralité avant
l'installation du climatiseur.
Lors de l'installation du climatiseur, les consignes et conseils suivants doi-
vent être respectés :
Avant les travaux sur les éléments fonctionnant à l'électricité, assurez-
vous qu'ils ne sont pas sous tension !
Noms des pièces Quantité N° d’art.
Cadre de recouvrement 1 4443000160
2,5 m ruban d’étanchéité (profil : 25 x 25 mm) 1
2 m ruban d’étanchéité (profil : 25 x 10 mm) 1
Plaque de compensation 1 4442500347
Douille d’écartement L=3 mm 4 4443900170
Tampon en caoutchouc M8 4 4445200005
Ecrou autobloquant M8 8
Rondelle M8 8
Rondelle M7 4
Vis à tête cylindrique à six pans creux M6 x 100 4
Instructions d’installation 1 4445100302
Noms des pièces N° d'art.
Climatiseur de toit CoolAir CA-800 CA-0800-DC
Capot de protection pour climatiseur de toit CoolAir
CA-800
CA-SH1
CA-800-Install.book Seite 39 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
Installation
CoolAi
r
40
D'une manière générale, il faut contrôler avant l'installation si le
montage du climatiseur de toit ne risque pas d'endommager des
éléments du véhicule ou d'affecter leur fonctionnement. A l'aide de la
fig. 1, page 3, vous pouvez contrôler les dimensions du climatiseur
installé. La ligne en pointillé correspond au centre de l'ouverture du toit.
Avant le montage, vous devez vous assurer auprès du constructeur du
véhicule que la structure de celui-ci est conçue pour le poids statique du
climatiseur et les contraintes qu'il crée sur le véhicule en mouvement.
Le fabricant du climatiseur (WAECO) décline toute responsabilité.
L'inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas être
supérieure à 8° dans le sens de la marche et à 0° vers l'arrière.
Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les
éléments de montage fournis.
Une installation non conforme du climatiseur peut endommager l'appareil
de manière irréversible et mettre en danger la sécurité de l'utilisateur.
Si le climatiseur n'est pas installé conformément aux instructions de mon-
tage décrites dans ce manuel, WAECO décline toute responsabilité en cas
de dysfonctionnements, de problèmes de sécurité liés au climatiseur et en
particulier d'accidents matériels ou de personnes.
Avant l'installation du climatiseur, il faut débrancher tous les raccorde-
ments à la batterie du véhicule.
Le non-respect de ces consignes entraîne un danger d'électrocution.
Une fois le climatiseur installé, il convient de vérifier les paramètres indi-
qués dans le logiciel du système (voir chapitre « Configuration du logiciel
du système », page 44).
6.2 Procédure d'installation
La garantie de WAECO International s'applique uniquement aux éléments
fournis à la livraison. La garantie s'annule si le climatiseur est monté avec
des éléments étrangers au produit.
Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est prati-
cable pour les personnes. Le constructeur du véhicule pourra vous rens-
eigner sur les charges de toit autorisées.
CA-800-Install.book Seite 40 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
41
Installation
CoolAi
r
6.2.1 Démonter le lanterneau
Retirez toutes les vis et fixations du lanterneau.
Retirez le lanterneau.
Retirez le mastic tout autour de l'ouverture afin que la surface soit pro-
pre et dépourvue de graisse.
Eliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints. Respectez
les directives concernant l'élimination des déchets.
6.2.2 Préparer le climatiseur
Protégez le climatiseur contre les chutes lors des préparatifs de la surface
de travail. Assurez-vous que la surface est plane et propre de manière à
ce que le climatiseur ne soit pas endommagé.
Posez le climatiseur de toit sur une surface de travail en inclinant son
boîtier vers le bas.
Retirez les quatre écrous M8, les rondelles ressort et les rondelles des
quatre boulons filetés (voir fig. 2, page 3, pos. 1).
Placez les quatre douilles d'écartement L= 3 mm (voir fig. 3, page 3,
pos. 4) sur les quatre boulons filetés (voir fig. 3, page 3, pos. 6).
Collez le ruban d'étanchéité de 2 m de long (25 x 10 mm, voir fig. 3,
page 3, Pos. 5) dans la cavité existante du climatiseur. Revêtez le
bord de contact et le bord supérieur du ruban d'étanchéité d'un mastic
butyle souple en plastique (p. ex. SikaLastomer-710).
6.2.3 Fixer la plaque de compensation
Placez la plaque de compensation sur le climatiseur. Pour ce faire, en-
foncez les quatre boulons filetés dans les quatre trous oblongs de la
plaque de compensation.
La plaque de compensation permet d'adapter le climatiseur de toit aux dif-
férents types de véhicule.
Vissez un écrou M8 + rondelle ressort + rondelle (voir fig. 3, page 3,
pos. 1-3) sur les quatre boulons filetés.
Tournez les écrous à la main. La fixation des écrous se fait ultérieure-
ment.
CA-800-Install.book Seite 41 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
Installation
CoolAi
r
42
6.2.4 Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine du
conducteur
Assurez-vous que la surface adhésive pour le joint, située entre la plaque
de compensation et le toit de la cabine du conducteur, est propre (dépour-
vue de poussière, d'huile, etc.).
Collez le ruban d'étanchéité de 2,5 m de long (25 x 25 mm) sur le toit
de la cabine du conducteur, en suivant le contour de l'ouverture du
lanterneau (voir fig. 4, page 4).
Revêtez le bord de contact et le bord supérieur du ruban d'étanchéité
d'un mastic butyle souple en plastique (p. ex. SikaLastomer-710).
6.2.5 Monter le climatiseur dans le lanterneau
Si nécessaire : agrandissez les deux alésages de 6,5 mm,
(voir fig. 4, page 4, pos. 1, la flèche indique le sens de la marche),
prévus pour fixer le lanterneau, de manière à ce que leur diamètre soit
de 8,5 mm.
Placez le climatiseur au niveau de l'ouverture du toit en le centrant et
le tirant dans le sens de la marche (voir fig. 1, page 3). Les huit bou-
lons de fixation de la plaque de compensation doivent être placés
dans les alésages situés autour de l'ouverture du toit.
Le climatiseur doit être parfaitement centré. Après la mise en place, le joint
doit être en contact avec le toit du véhicule sur tout le pourtour. C'est le
seul moyen de garantir une étanchéité totale !
Vissez un écrou autobloquant M8 + rondelle (voir fig. 5, page 4, pos. 2
et 1) sur les huit boulons de fixation. Pour fixer le climatiseur, vissez
les écrous avec un couple de serrage de 10 Nm.
Serrez de nouveau à la main les quatre écrous M8 sur les boulons file-
tés (voir fig. 3, page 3, pos. 6).
Tournez les quatre tampons en caoutchouc sur les quatre boulons file-
tés. La distance entre le bord supérieur des tampons en caoutchouc et
la garniture de toit (surface de contact, cadre de recouvrement) doit
être calculée d'après la formule suivante : (voir fig. 7, page 5): y = x - 7
Les tampons en caoutchouc servent de butée au cadre de recouvrement
et peuvent influer sur la position de montage du cadre si vous les tournez
vers le haut ou vers le bas.
CA-800-Install.book Seite 42 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
43
Installation
CoolAi
r
6.2.6 Pose des câbles d'alimentation
Avant tous travaux sur les éléments fonctionnant à l'électricité, assurez-
vous qu'ils ne sont pas sous tension !
Le climatiseur dispose d'un câble de 3,5 m de long et d'une section de 4
mm
2
. Si des câbles plus longs sont nécessaires, il convient de faire aug-
menter le diamètre des câbles par un atelier spécialisé agréé :
Coupez le câble de 4 mm
2
le plus près possible du climatiseur (max. 0,5
m), puis raccordez de manière appropriée un câble d'une section plus
grande.
WAECO recommande une section de 6 mm
2
pour des câbles d'une lon-
gueur comprise entre 3,5 m et 6 m.
Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec au moins
25 ampères.
Le climatiseur de toit doit être relié à une batterie capable de fournir le
courant nécessaire (voir chapitre « Caractéristiques techniques »,
page 48).
Vous pouvez raccorder le climatiseur soit à l'aide du répartiteur principal
du camion soit directement à la batterie. Le raccordement via le répartiteur
principal est recommandé. Pour obtenir des informations sur les spécifica-
tions du répartiteur principal, veuillez contacter le constructeur du véhicule.
Posez le câble d'alimentation et raccordez-le au véhicule (câble rouge
au pôle + et câble noir au pôle -).
Branchez le connecteur du câble d'alimentation dans la douille du cli-
matiseur.
Protégez le câble d'alimentation à l'aide d'un serre-câbles (voir fig. 6,
page 5, pos. 1).
6.2.7 Adapter le cadre de recouvrement
Une fois le climatiseur monté, l'unité d'évacuation doit dépasser de 5 mm
env. au-dessus du cadre de recouvrement :
Coupez le cadre de revouvrement pour l'adapter à votre véhicule
(voir fig. 8, page 5).
CA-800-Install.book Seite 43 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
Installation
CoolAi
r
44
6.2.8 Fixer le cadre de recouvrement
Serrez les vis avec précaution afin de ne pas endommager le cadre de re-
couvrement.
Fixez le cadre de recouvrement (voir fig. 5, page 4, pos. 5) à l'aide des
quatre vis à tête cylindrique + rondelle M7 (voir fig. 5, page 4, pos. 6)
au niveau du climatiseur.
6.3 Configuration du logiciel du système
Avant la première mise en service du système, vous devez adapter la
commande aux différentes conditions de montage. Ce réglage doit être ef-
fectué par l'installateur du climatiseur.
Le mode configuration permet de régler les paramètres suivants du logiciel
du système à l'aide du panneau de commande (voir fig. 9, page 6) :
Il est encore possible d'appeler le mode de configuration même si la pro-
tection contre la sous-tension a mis à l'arrêt le climatiseur et que seule une
tension résiduelle est disponible.
6.3.1 Mise en marche et à l'arrêt du mode configuration
Les paramètres réglables peuvent être modifiés en mode configuration :
Lorsque le système est éteint, appuyez sur la touche MARCHE/AR-
RET (voir fig. 9, page 6, pos. 1) et maintenez la touche enfoncée pen-
dant 2 ou 4 secondes.
Pendant ces 2 à 4 secondes, appuyez de plus sur la touche mode de
fonctionnement (voir fig. 9, page 6, pos. 4).
Relâchez la touche MARCHE/ARRET.
Niveau
du menu
Paramètre Signification
Réglage
usine
1 Température
de consigne
Le système se met en marche
avec la température de consigne ici
définie.
20 °C
2 Arrêt sous
tension
Le protecteur de batterie met le cli-
matiseur à l'arrêt avec la tension ici
définie.
Valeur
caractéris-
tique 4 =
23,5 volts
3 Mode de fonc-
tionnement
Le système se met en marche
avec le mode de fonctionnement ici
défini.
0 =
Mode auto-
matique
4 Réglages
usine
Les réglages d'usine des paramèt-
res 1 à 3 peuvent être rétablis.
--
CA-800-Install.book Seite 44 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
45
Installation
CoolAi
r
Maintenez la touche mode de fonctionnement enfoncée jusqu'à ce la
DEL compresseur clignote.
Vous vous trouvez à présent en mode configuration.
Le premier chiffre de l'écran numérique (voir fig. 9, page 6, Pos. 5) in-
dique le niveau du menu, le deuxième et le troisième le paramètre ré-
glable p. ex. 1.17 pour le niveau de menu 1 et une valeur de consigne
de 17 °C.
Si le panneau de commande reste inutilisé durant 60 secondes, le mode
configuration est automatiquement refermé et le climatiseur se met à l'ar-
rêt.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour quitter le mode configu-
ration.
6.3.2 Niveau de menu 1 : température de consigne
Le système se met toujours en marche avec une valeur de consigne défi-
nie pour la température intérieure. Ce paramètre peut être réglé entre 17
et 30 °C.
Mettez le mode configuration en marche (voir chapitre « Mise en mar-
che et à l'arrêt du mode configuration », page 44).
Le premier chiffre de l'écran numérique (voir fig. 9, page 6, Pos. 5) in-
dique le niveau du menu, le deuxième et le troisième le paramètre ré-
glable.
Appuyez sur la touche mode de fonctionnement (voir fig. 9, page 6,
pos. 4) pour modifier le paramètre.
Au moyen des
touches
+
ou
-
(
voir fig. 9, page 6
, pos. 6 et 7)
, sélecti-
onnez la valeur de consigne (en °C) avec laquelle le climatiseur doit
se mettre en marche.
Les chiffres affichés sur l'écran numérique clignotent jusqu'à confirma-
tion du paramètre saisi.
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche mode de fonction-
nement (voir fig. 9, page 6, pos. 4).
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le système redé-
marre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 1 et pou-
vez passer d'un niveau de menu à l'autre à l'aide des
touches
+
et
-.
CA-800-Install.book Seite 45 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
Installation
CoolAi
r
46
6.3.3 Niveau de menu 2 : arrêt sous tension
Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessive-
ment.
Au moment de l'arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne possède
plus qu'une partie de sa capacité de charge ; évitez un démarrage répété
ou la mise en marche de consommateurs d'énergie. Veillez à recharger la
batterie. Dès que la tension requise est de nouveau disponible, le climati-
seur peut refonctionner.
Si le climatiseur de toit ne dispose plus de la tension d'alimentation ici défi-
nie, il se met à l'arrêt.
Mettez le mode configuration en marche (voir chapitre « Mise en mar-
che et à l'arrêt du mode configuration », page 44).
Le premier chiffre de l'écran numérique (voir fig. 9, page 6, pos. 5) in-
dique le niveau du menu, le deuxième et le troisième le paramètre ré-
glable.
Appuyez une seule fois sur la touche
+
(
voir fig. 9, page 6
, pos. 6) pour
passer au niveau de menu
2
.
Appuyez sur la touche mode de fonctionnement (voir fig. 9, page 6,
pos. 4) pour modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l'écran numérique clignotent jusqu'à confirma-
tion du paramètre saisi.
Au moyen des
touches
+
ou
-
(
voir fig. 9, page 6
, pos. 6 et 7)
, sélecti-
onnez la valeur pour l'arrêt sous tension. Le deuxième et le troisième
chiffre indiqué sur l'écran numérique correspondent à une tension (en
volt) avec laquelle le climatiseur est mis à l'arrêt :
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche mode de fonction-
nement (voir fig. 9, page 6, pos. 4).
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le système redé-
marre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 2 et pou-
vez passer d'un niveau de menu à l'autre à l'aide des
touches
+
et
-.
Valeur
caractéris
tique
Arrêt sous
tension
Valeur
caractéris
tique
Arrêt sous
tension
1
23,2
6
23,7
2
23,3
7
23,8
3
23,4
8
23,9
4
23,5
9
24,0
5
23,6
10
24,1
CA-800-Install.book Seite 46 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
47
Installation
CoolAi
r
6.3.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement
Le système se met toujours en marche avec un mode de fonctionnement
défini pour la température intérieure. Ce paramètre peut être configuré :
Mettez le mode configuration en marche (voir chapitre « Mise en mar-
che et à l'arrêt du mode configuration », page 44).
Le premier chiffre de l'écran numérique (voir fig. 9, page 6, pos. 5) in-
dique le niveau du menu, le deuxième et le troisième le paramètre ré-
glable.
Appuyez deux fois sur la touche
+
(
voir fig. 9, page 6
, pos. 6) pour pas-
ser au niveau de menu
3
.
Appuyez sur la touche mode de fonctionnement (voir fig. 9, page 6,
pos. 4) pour modifier le paramètre.
Les chiffres affichés sur l'écran numérique clignotent jusqu'à confirma-
tion du paramètre saisi.
Au moyen des
touches
+
ou
-
(
voir fig. 9, page 6
, pos. 6 et 7)
, sélecti-
onnez le mode de fonctionnement dans lequel le climatiseur doit se
mettre en marche :
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche mode de fonction-
nement (voir fig. 9, page 6, pos. 4).
La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le système redé-
marre.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 3 et pou-
vez passer d'un niveau de menu à l'autre à l'aide des
touches
+
et
-.
6.3.5 Niveau de menu 4 : réglages usine
Les réglages d'usine des paramètres des menus 1 à 3, réglables en mode
configuration, peuvent être rétablis :
Mettez le mode configuration en marche (voir chapitre « Mise en mar-
che et à l'arrêt du mode configuration », page 44).
Le premier chiffre de l'écran numérique (voir fig. 9, page 6, pos. 5) in-
dique le niveau du menu, le deuxième et le troisième le paramètre ré-
glable.
Appuyez trois fois sur la touche
+
(
voir fig. 9, page 6
, pos. 6) pour pas-
ser au niveau de menu
4
.
L'écran numérique indique --.
Valeur
caractéristique
Mode de fonctionnement
0
Mode automatique
1
Mode de fonctionnement 1
2
Mode de fonctionnement 2
3
Mode de fonctionnement 3
CA-800-Install.book Seite 47 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
Caractéristiques techniques
CoolAi
r
48
Appuyez sur la touche mode de fonctionnement (voir fig. 9, page 6,
pos. 4), pour rétablir les réglages usine du climatiseur.
Les chiffres -- affichés sur l'écran numérique clignotent.
Appuyez sur la touche
+
.
L'écran numérique indique 00.
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche mode de fonction-
nement (voir fig. 9, page 6, pos. 4).
Les réglages d'usine des paramètres réglés en mode configuration
sont rétablis.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 4 et pou-
vez passer d'un niveau de menu à l'autre à l'aide des touches + et -.
7 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications dues aux progrès techniques
et à la disponibilité de livraison.
Climatiseur de toit CoolAir CA-800
N° d'art. CA-0800-DC
Puissance frigorifique max. : 800 watts
Tension nominale d'entrée : 24 volts CC
Domaine de tension d'entrée : 20 volts CC - 30 volts CC
Consommation de courant moy-
enne :
12-22 ampères
Arrêt sous tension : programmable (voir chapitre « Niveau de
menu 2 : arrêt sous tension », page 46)
Dimensions (L x l x H en mm) : 690 x 565 x 209
(hauteur au-dessus du toit du véhicule)
Poids (sans plaque de compen-
sation):
env. 20 kg
CA-800-Install.book Seite 48 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
Europe
WAECO Schweiz AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
WAECO Danmark A/S
Tværvej 2
DK-6640 Lunderskov
+45 75585966
+45 75586307
WAECO Ibérica S.A.
Camí del Mig, 106
Poligono Industrial Les Corts
E-08349 Cabrera de Mar
(Barcelona)
+34 93 7502277
+34 93 7500552
WAECO Distribution SARL
ZAC 2 · Les Portes de L‘Oise
Rue Isaac Newton
F-60230 Chambly (Paris)
+33 1 30282020
+33 1 30282010
WAECO Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
WAECO Italcold SRL
Via dell’Industria 4/0
I-40012 Calderara di Reno (BO)
+39 051 727094
+39 051 727687
Mail: sales@waeco.it
WAECO Norge AS
Leif Weldingsvei 16
N-3208 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
WAECO Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
Mail: verkoop@waeco.nl
WAECO Svenska AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
WAECO UK Ltd.
Dorset DT2 8LY · Unit G
Roman Hill Business Park
UK-Broadmayne
+44 1305 854000
+44 1305 854288
Mail: sales@waeco.co.uk
CH
DK
E
F
FIN
I
N
NL
S
UK
Overseas + Middle East
WAECO Pacific Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 55076001
WAECO Impex Ltd.
Suites 3210-12 · 32/F · Tower 2
The Gateway · 25 Canton Road
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
+852 24632750
+852 24639067
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090
+886 2 27060119
WAECO Middle East FZCO
R/A 8, SD 6
Jebel Ali, Dubai
+971 4 8833858
+971 4 8833868
WAECO USA, Inc.
8 Heritage Park Road
Clinton, CT 06413
+1 860 6644911
+1 860 6644912
Mail: customercare@waecousa.com
AUS
HK
ROC
UAE
USA
Headquarters
WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 2572 879-195 · +49 2572 879-322 · Mail: [email protected] · Internet: www.waeco.de
D
www.waeco.com
4445100302 07/2007
CA-800-Install.book Seite 144 Freitag, 6. Juli 2007 4:16 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Waeco Waeco CA-800 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à