Sanyo SR-3720M - Counter-High Refrigerator Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL
OEoiNSTRUCC!ONES
MANUE( ll'INSTRUCTlONS
SR-3720M
COMPACT REFRIGERATOR
REFRIGERADOR COMPACTO
REFRIGERATEUR COMPACT
SA~YO
FISHER
CQ.
{U$A)
21605
PIUI'tlt:ner
Si.
Chatsworth,
Ca.
91311
SANYO
Cartad.a
fnc.
1-300
App[ewood.
Crescent
Concord,
Ont.UK
5C7
ATTENTtO.N
ATENCION
ATTENTION.
Far your
proll!cllon
in
the
·event
o(
theft
or
t* of
yOU)'refriQerator,
fill
in
!he-
spaces prt>llkled
below.
the
1110del
and Sll{ial
N!Jri1belii
.!Ire
indicated on the rear
wall
of
lite
l!lfri9er1110r.
Para su
protecciOn,"<m
el
caso
de
tobo
o perdida
de
stt
ll!frigf!radllt.
scilba
en·
los
espacios.
~·!lllmero
de
lliiQ!:feltty
S&rie,
.aparecen
en
Ia
parte·lrasera
de·
su
r&frlg!lradOr.
Pour votra proprellfO!ecliOn·o cas
de
1!01
ou
de
J!8rl!l
dace
rifl!gerateur, remplisss les
esp•~·
l:.es"
numerosda
modi!le
et
da serie
sOnt
irlserits
sur
te
pann!lalJ·arriere
de I'
apparel.
MODEL
No,------
SERIAl
No.
.SERIENQ,
Cleaning
and
malntenance
Turn
off
refrigerator
an(j
remove
foods1
shelves,
trays,
etc.
Wash
interior
finer
with
a
solution
of
warm
water
and
two
tablespoons
baking
soda
per
quart
water.
Then
rinse
and
wipe.
Do
not
use
so~ps,
®tergents,
scouring
powder,
spray
cleaners
or
.the
Uke
for
liner~·
i~
may
<:ause
o(jers
in
refrigerator
compartment.
Wash
ice
cuJ)e
trays,
drip
tray
and
shelves
ln
a mlld
detergent
solution
and
dry
with
a soft
cloth.
Wipe exterior
surface
with
soft
.cloth
dampened
With
soapy
water
and
then
dry
with soft
cloth.
Usual
spray
appliance
cleaners
may
be
used
for
exterior
on'ly,
l,Jse
only
mild
soapy
water
to
clean
door
g~sket
Nev~
use
acids,
chemical
thinner,
gaSoline,
benz~ne
or
the
li~
for
({leaning
any part
oof
refrigerator.
Soiling wafer and
benzene
may
deform
or
damage
plastic
parts.
Your
Sanyo,refrigerator
does
not
require
any maintenanre.
--------
...
N!>AIU
!<IQD$t.&
____
_
No.-DE sERIE
Limpieza
y
.mantenirrtiento
Apagar
el
refftgerador
rsacar
Ia
comtda,
parriltas, ctlarolas, etc.
Lavar
er
interior con
urtl'il
Sol~n
de
ag!Ja
tibia
y
.dos
cu<::haradas
de
btcaroooaw,
por
cada
cuartode
fltro
deagua. Entonces ·
enjuague
y limpie.
No
l,ISejaQooes,
ctetergentes,
pofvos
®
limpieza
o
aerosoles
de limpieza,
ya
que
esto
provo<:aria
ol.ores
en
el interior
del
retrig"rador.
Lave
las ctlarolas
para
tlielo,
Ia
cherola
para
goteo y parrfllas
COl'r
(jeterQente
ne).Jtro.y
$eq~
c:on
untrapo
suave.
Limpie
los
espacios
exteriores
ton
t.m
trapo
suave
semi-hUmedo
y
seque
con
un
trapo
suave.
Generalmente
los
aer.osoles
de
Umpleza
p-wden
$er
usados,
pefQ
sOlo
en
Ia
parte
exterior.
use unicamerite jalx)n
neutro
para
ltmptar
elempaque. ·
··
Nunca.se
debera
usar
~as.
thioer,
qufmicos,
gasotina
o
benzina,
en
ooalquier
parte
del
refrtgerador.
EJ
agua
caliente y
Ja.
ben2!ina
pueden
def0011ar
lEI$
partes
de ·
pfasttco.
Su
refrigerador
SAN¥¢>
noreqoiere de
ningun
mantenimlento.
Nettoya{le
et
entretien
Mettez:
~
t~frigerateur
hors
circuit, puis
retirez.:en
les
aliments,
les
tablettes, les
plateaux,
etc.
Lavez
les
parois interleures avec
une
solutfiln de deux cuinets a
tab1e
d~
t>icaroonate
da
sodium
par
pinte
d'eaJ.J
chaude,
puis
rincez et
essuyez.
N'utilisez
pas
de savon,
de
c;Jetergent,.
de
poudre a
r~rer,
de
prodl.lits
Qe
~t\oyage
a
v.apol'jset
l'li
de
pfQdults
simila:ires.
epr
its
pourralent causer des odeurs dans
Ia
sectfon refrlgerateur.
Lavez les
ba<:S
a
gla90ns,
le
plateau
d'egouttement
et
l.es
clayettes
dans
de
l'eli!u
~ddition~
d'un (fetergent
de~ux.
Lai$Z
Ia
$Urfa~
exterieure avec
un
linge
c!oux
h'umecte d'eau
-SaV()Ilneuse,
~is
sechez avec
un
linge
doux.
las
produ.its
a
vaporiser ordinaires destines au nettoyage
deS efectromenagers peovent titre
utmses
pour
l'ext~rieur
~euletne.nt.
Nettoy~
te
lC>int
de
Ia
pQrte
~-de
l'eau
savbnl'leuse
unfquement.
N'utiUsez
1am~is
<faoide,
de
<!iluant
chimique, de
gasolfne,
de benzine
oi
de
produits slmilatres pour nettoyer que!que
piece
que
ce
SQit
b.'eau
boumante
ou
Ia
benzine
pourra1t
deformer
ouendommc!l~r
Jes
pieces
en
plastiQue.
Vdre refrigerateur
Sanyo
n'exige
aucun
entretiert
PART
No.
8336460147110
SR3710M
Temperature Control
Refrigerator temperature
can
be regulated by
adjusting cold control.
The
closer
to
•MAX"
position thatthe
cbk:l
control
knob
is
setby
rotating it clockwise,
the
lower
become.s
refrigerator temperature.
Refrigerator
temperature.
wifl vary depending
on
the cwantlty
of
the
food
stored
and
on
the
frequency with
which
the
door
is
opened. Set
co.ld
control knob at
''MAX"
position only when
ice
cubes
are
needed
in a
hurry.
Thil>
refrigerator
may
turn
on
al')d
Off
mbre
frequently
thgn
regular sized refrigerator: This
i.s
normal because of
its
compactt\ess.
How to defrost
For
the
most efficient operation
of
refrigerator
with the minium electrical energy
consumption,
dE!frosHreezing
compartment
whenever
the
layer of ice/frost
on
the
wall
of
freezing compartment reaches a quarter
inch
thick.
For defrosting, remove frozen
fo()ds
and/or
ice cubes trays
from
freezing compartment
and put drip tray
in
place.
To
start defrosting,
simply
s1:1t
cold control
knob
at
·oFF"
_position.
(See illustration
below.)
Defrbsting usually tMes a
.few
h.ouf$,
In order
to defrost faster.
remove
alf foods from
refngerator
and
k~P
dbor open. Also pouring
warm (not hot) water
onto
fro.sted
part
may
reduce time
consumed
fbr defrosting.
Never
use
any sharp
or
metallic
instruments
to
remove Ice/frost
from
freezing compartment. A punctured
evaporator
wHI
causeeerious problem and
void
the
warranty;
Alsp
do
.not.
use
boiling
water
or
defrost
heater because
it
may
damage plastic parts.such as
Qtbinet
liner
and
it
will
void
the
warranty; too.
When
d~frostlng
is
completed,
remove
drip
t~y
and di$pose
of
water therein
..
Then
s~t
cold
control
knbb
at
any
desired position
between "MAX"
and
"MfN~
to restart
refr~raflon.
If suspension
of
defrosting is required before
completion,
re.ttJm
cold control knob to
operating position.
Control de Temperaturas
La temperatura del retrigerador puede ser
reg~Jiada
por el cantrol de enfriamiento.
La
cercanfa a
Ia
posicion
de
"MAX",
gir:ando
.Ia
perilla de control de enfriamiento, hara
que
Ia
temperatura de
su
refrigerador baje.
L.:a
temperatura
de
su
refrigerador variara
dependiendo
de
cuanta
comida
guarde usted
en
el, asi
como
de cuantas
veces
se abra y
cietre
Ia
puerta. Ponga
Ia
perilla
de
control
de
enfriamiento
en
"MAX",
unicamE!Ote
cuando
tenga
que hacer kls hielos rapldamente.
Este refrigerador posiblemente se encendera
y apagara
rnci$
frecuentemente que
un
refrigerador de tamano narmal. Esto es
normal, ya qve por
eso
es compacta;
C6mo descongelar
Para
Ia
mas
eficlente opetacion
de
su
refrigerador
con
el minlmo de consurno
de
energia electrica,
el
evaporador
no
debera
tener
una
escarcha de hielo mayor
de
un
cuarto de pulgada.
Para deseongelar;
saque
los
alimentos
congelados y/o eharolas
de
hlelo del
congelador y
Ponga
Ia
charola
de
goteo en
su
Iugar.
Para
iniciar
el
descbngelamiento
simplemente
pong«'!
la perilla
de
cOntrol
de
enfriamiento
en
"OFF" (ver
il.ustraci6n
abajo)
Generalmente,
er
descongelamiento
Ueva
unas
horas.
Para
po.der
.acelerar
su
proceso,
saque toda
Ia
com
ida
del refrigerador y
mantenga
Ia
puerta
abierta. lncluso poner
atgo
de
aguEI'tioia
(no.caliente)
en
Ia~
partes
congeladas ayudara areducitel tiempod$
descongelamiento.
Nunca debera
usar
casas puntiagudas o
lnstrumentos metalicos para
quitar
las
cbarolas congeladas de hielo
del
congelador. Una perforacion en
su
evaporador causara serios problemas y
se
canceiara Ia garantla. lncluso
no
se debera
usar agua caliente
ni
reslstencias,
ya
que
esto dafiarla las partes
c!e
plastico corno
lo
es
ta
cubierta
de
plastico
de
Ia cabina y
tambien se cancelaria
Ia·
garantia.
Cuando
haya
terminado de descongelar,
quite
Ia
oharola
de goteo y disp6ngata
con
agua.
Entonces,
coloque
Ia perilla de contrcl
de enfriamiento
en
Ia
posicion deseada
entre "MAX"
y "MIN" para iniciar
su
enfriamiento.
Si desea suspender
el
proceso
de
deSCtJngelamiento
antes
de
que
este haya
terrninado, regresar
Ia
perilla
de
control de
enfriamfento
en
Ia
posici6n de operacion.
Commande de temperature
La
commande
de
•emperature sert a regler
Ia
temperature
interi.eure
du
refrigeratet.lr.
Quand
vous
Ia
tournez
vers
Ia
droite, vers
Ia
position "MAX",
Ia
temperature interleure
baisse.
La
temperature
du
rtlfrigerateur vatie selon
Ia
quantite d'allments ranges a
l'interi.eur
et
Ia
frequence d'ouverture de la
porte.
Mettez
Ia
commande
de
temperature a
Ia
position
"MAX"seufement si
vous
voulez obten!r
.rapidernent
des
glacons.
A cause de
SOil
format
compact,
u est tovt a
fait normaf que
ce
reffigerat~r
1>e
mette
en.
marohe et s'amlte
plus
souventque
~s
refrigerateurs oroinaires.
Degivrage du compartiment
congelateur
Pour
of>tenir
un
rendement optimal du
refrigerateur
en
eonsommant
le
moins
d'energle possible, degiltret
le
compartirnent
co~ateur
aussft6t
que
Ia
couohe de glace
qui recouvre
les
parois attaint
un
quart
de
pouce d'epaisseur:
Lars du deglvrage, retirez
l~s
aliments
congeles et/ou
te
bac a
gla~hs
du
compartiment
et
mettez
E!n
place
le
plateau
d'egauttement. Pour commencer
le
degivrage."
mettez.
slmplement
Ia
commande
de temperature
a
Ia
position
"OFP
(voyez
l'iltustration ci-dessous).
En
general,
le
deglVrage
prend quelques
heures. Afin d'accelerer le degivrage, retirez
tous les aliments du refrlgerateur et laissez
Ia
porte auverte. Vovs pouvez aussi verser
de
l'eau tiede (et non tres chaude) sur les pieces
recouvef!es de
giVre
pour
reauire
Ia
duree de
degivra~.
N'utilisez jamais d'instrument algu ou
metallique
pour
degivrer le compal'timent
congelateur. lJn evaporateur perce
causera
de
serieux
problemas
et.
annulera
Ia garantie.
N'utilise~
pas d'eeu bouitiante
ou
un
apparell chauffant
pour
le
degivrage
car
vous
risquez d'endommager les pieces
en ptastique, comme·les parois
int!kieures,
et
d'annuler ainsi Ia garantie.
Lorsque
le
deglvrage est term!ne, videz
le
plateau d'egouttement.
EnsUite,
mettez
Ia
commande de temperature a
une
position
entre "MAX"
et
"MIN" pour remettre
le
refrigeratevr
en
marche.
$1
voas
vo1,11ez
atreter~J~
degivrage
avant
Ia
fin
du
processus,
remette:t:
Ia
Cbmmande
de
temperature a une position
de
fondtionnement.
If you know all about
it,
you'll enjoy it more
Si usted lo conoce bien, lo podra disfrutar
m~jor
Si vous le connaissez a fond, vous en profiterez davantage
1.
Ice storage compartment: Use for mak-
ing
ice cubes.
2.
Drip
Tray: Catches melted water when
defrosting.
3.
Cold Control knob: Rotate this to adjust
refrigerator temperature and defrost.
4. Glass Shelves.
5. Small item rack.
6.
Bottle
rack.
7.
Adjustable feet: Keeps refrigerator level.
8. Ice Cube Tray.
9.
Crisper.
10. Can dispenser.
ATTENTION
Your refrigerator
is
equipped with a spe-.
cia! Thermostat Control
DeVice
{PIC).
It the
unit
is turned off or
!Jtl.Piugged,
YOU
MUST
ALLOW
THREE (3)
MINUTES
BEFORE
RESTARTING
OR
f'EPt.UGGING THE
UNIT.
The unit will not
start
If
you
attwnpt tQtestart
it
in
less than three-{3)minutes.
SR-3720M
1.
Congelador: Se usa para hacer hielos.
2.
Charola de goteo: Recibe todo
el
agua
del descongelamiento.
3.
Perilla de
control
de enfriamiento:
AI
girarlo podra ajustar
Ia
temperatura.
4. Parrillas de vidrio.
5.
Compartimiento para cosas pequeiias.
6.
Compartimiento para botellas.
7.
Patas ajustables de nivel: Mantiene
el
refigerador nivelado.
8.
Charola para hielos: Hecho de plastico
facil de sacar los hielos.
9.
Compartimiento de legumbres.
10. Dispensario de 5 latas.
A
TEN
CION
Su
refrt.gerador esta
eqi.Jipaqp
con
un
termostato
especial
de
control
de
mecanismo (PTC),
si
su unidad esta
a~gada
o desconectada.
usted
debe
dejar 3
minutos
antes de empezar
0c
reconectar Ia unidad.
La
unidad no empezara si trata
de
restablecerla
en
menQs
de 3 minutes,
1.
Compartiment Congelateur: Utilise
pour faire des glayons.
2.
Plateau d'egoutteiJ!ent: Pour recueillir
l'eau qui s'ecoule Iars
du
degivrage.
3.
Commande de temperature: Torunez
cette commande pour regler
Ia
tempera-
ture interieure
ou
pour degivrer l'appareil.
4. Tablette en verre.
5.
Balconnet
pour
petits articles.
6. Balconnet
pour
boutilles.
7. Pied de nivellement: Pour garder le
refrigerateur
de
niveau.
8. Bac a
gla~ons.
9.
Tiroir
a legumes.
10. Distributeur de canettes.
ATTENTION
Votre
r~Hrigerateur
est
dote
d'une
commande
speciale
~-
thermostat
a
ooefficient
de
temperature
positlt
{PTC). Si
le refrigerateur est mis hors circuit ou
debranehe,
IL FAOT ATTENDRE TROIS (3)
MINUTES AVANT DE LE REMETTRE EN
CIRCUIT
OODE
LE
REB RANCHER.
II
est impossible qe .retnettre l'appareil en
circuit avant les trois (3) minutes prescrites.
Where
to
install refrigerator
-
To
use.
xour
refrigerator
with
the best
,.
efficiency
and
safely,
select a
suitable
place
to
install
refriger'ator
accorcUng
to
the
fOllowing:
·
1.
This
refrigerator
is
designed
for
free
standing
installation
only
and
should
nat
be
recessed
or
built-in.
2.
The
rMrigerator
should
be
i.nstalled
on
a
strong,
level
floor.
!f
floor
is
not
quite
level,
adjust refrigerator
foot.
3.
Let
air
circulate
freely
around
refrigerator.
Keep
rear
of refrigeratorA
inches
(10
em)
awCJy
from
WCJII
and
pro'lide at least 1 inch
(2 ern)
space
on.
sides
and
12 inches (30
em)
liiP8!'Ze
on
top
for
proper
operation.
-
4.
Avoid
any
direct
sunlight,
heat
.and
moisture.
5.
Refrigerator
is
equippeo
with
a three-
prong
plug
and
is
grounded
fo
eliminate
electrical
hazards.ln order to
make
it
effective,
refrigerator
must
be
plugged
int0
a
grQ.unded
electricaf:
outlet
Ttstrun
Before
using
refrigerator.
~ean
it-and
make
test
run
to
s.ee
if
the
folloWing
are
completed.
If
not,
check.
electriCity
supply.
When
cause
ot
trouble
cannot
be
loc<!.te<l,
contact
your
Sanyo
dealer.
1-
Set
cotd
controt
knob
at
"OFF"
positi0n
and
then
plug
AC
cord
into
an.
electrical
outlet.
Mot0r
should
not
run.
2. Set
cold
control
knob
at
;•MAX•
positiOn
and
let
refrigerator
operate
for
29
minutes.
Freezing
compartment
shQUid
get slightly
frosteo
and
m9tor
should
r'un
smoothly ·
With
a
$(;1ft
hum.
The
rotate
cold
control
knob
counter-
clockwise
toward
"MIN-
position;
motor
should
turn
off.
How
to
remove
ice
cubes from tray
Ice
cubes
tray
is
flexible.
Twist
tray
to
remove
ice
cubes.
Oo
not
use
b9iling
watet or
m~tal
instrument
sucb
as
knife
ot
screw~river
to
remove
ice
cube
tray,
because
this
m<!.Y
damage
plastic
parts or
evaporator.
·
Printed in Mexico
(12/2008}
Donde
instalar su
refrigen~dor
Para
usar
su
refrigerador;
con
Ia·
i:nejor
eftciencla
y
seguridad,
seleet:ione
ef
Iugar
apropiado
de
aeuerdo
a
lo
siguiente:
1.
Este
re.frigeradqr
e5st~
diseliado
para
ser
instalac;!o
unicamepte
en
un
IUQar
espacioso,
y no
en
un
Iugar
retirado o
empotrado.
2.
El
refrigerador
debe
ser
instatado
en
un
piso
nivelado
y
fuerte.
3.
Deje
que
circute
llbremente
e1
afre.
deJe
un
espat:io
fibre
entre
Ia
partetrasera
separada
de
Ia
par-ed
de
4
putgadas
(10 ern). y
prevenga
un
espacio
de
1
pulgada
(2
em)
.en
los
!ados y
12 pulgadas{30
em},
en
ta
parte
superior.
4.
Evite Ia
tuz
tllrecta del
sol
.•
lugares
calientes o
humedos.
5.
El
refriQerador
esta
eqtiipado
con
cta.vija
de
tierra,
que
es
para
elfminar
los
toques
etectricos,
para
que
estofuncionadebera
de
conectarse
en
un
eontacto
correspondiente.
Prueba
c:te
trabajo
Antes
de
l.lSar
el
refrij:lerad()r,
Jimpielo
y
haga
Ia
prueba
de
trabajo,
verlficando
que
cottteng~
to.
siguieffl$, en
caso
de
no
se.r
asi
,,ngase
en
contacto
con
su
dlsfdbuidor
SANYO.
1.
Ponga
Ia
perilla
de erifriamlento
en
"OFF",
y conecte
Ia
clavi}a
en
un confacto
electrico.
61
motor
no
trabiijara.
2.
Ponga
Ja
perilla
de
enfriamiel'lto
en
"MAX".
y
Qe.je
eJ
refrigeradot
~rabajando
pqr'20
minlltos, el
eongeJador
debef~
verse
ligeramente
congela9o
y el
motor
deberq
trabajar
slfenciosarnente
con
u.n
~e
zumbido,
Retroce'der
a "MIN"
Ia
perilla
de-control
de
enlriamiento, Posteriormente
ya
estando
en
Ia
posicion
de.
~MIN'~
el
motor
parana
..
Como
sacat los hielos
de
ta
charola
La
charola
para
hieiOs
..
es
flexible.
Tuerza
fa
charola
para
sacar
10$
hieiOs.
No
use
agul!
caliente
o
instrt.u:rtentqs
de
me.t~l
como
cu<;hiflos
o
desl;lrmad:9r-es,
pata
rempver
ra
cbl!!r'ola
de
hiel()s,
porque
P\iedtil
da~r
las
partes
de
plastico
o
e1
evaporador.
0\1
inAltaUer
le
refrtgerateur
P.o;_ur
que
le
reftigerateliJ soit securltaire ef
ql.lit
do!'lrie
Ja.
meilleur rendementpossible,
installezAe
dall$
un
entlro1t
qui
reporide aux
conditions
suivantes:
1.
Ce
refrigerateur
ne
peut
pas
etre
encastre
ni
incorpore:a
un
meuble.
·
2.
Le
.refrigerateur
tlolt
etre
instafle
sur
un
sol
solide
et
de
niveau.
Si
le
soJ
n'est
pas
parfait~ent
horizontal,
regtez
le
pied.
de
niW!tement.
3,
l'air
doit pouvoir
9ircuter
tout
autour
ge
l'appareiL
Pour
()btenit
un
t•limdement
Op.timal
de
l'appiiirell,
assurez~us
qiJ'il
y
alt
all
mOine
4
pouees
{10
em}
d'~p~ce?:!
l'arriere, 1
pouee
(2,5
em)
sur
les
cotelii
et
12
pouces
{~em)
au
haut.
4. Evitez de placer
!'apparel!
dan$.
un
endroit
tres
:et\aud,
tres
humld:e
ou
expose
aux
rayons
dlrer;ts
du
solell,
!t
Pour
eviter
les
tisques
de
chocs
electrlques;
le
cordon
tl'atimentation est
dote d'une
frehe
a
trois
br.oches
p.our
mise
a
Ia
terre.
Par
consEKjuent,
J'apj:>areil
dolt
etre-
brancM
sur
uoe
prise
reliee
a
Ia
terre.
6.
N'utilisez
PaS
de
cordon de
raf!onge.
ESssai
de fonctionnement
Avant
d:'utP!ser
1e
retrigerateur pour
Ia
premiere
fois,
nettoyez-le
et faites-lui
subi:r
l'essai
de
fonetionoement
suivant.
S
1
U
ne
se
metpas
en
marche,
verifiez
Ia
source
d'aijmentation
electrique.
S'il
YOUS
est
impossible
tle decouvrir
Ia
rzause;
ctu
problema,
contacte.z
votre
marchano
;Sanyo
local,
1.
Mettez
lEI
commande
de
temperature
ala·
pOsition
nOFF~.
puis
bran~hez
le
cordon
d'allmentation
sur
une
prise
etectriq~ae.
Le
mote\Jr
ne
dolt pas
se
mettre
en
tn'arche.
2. Mettez
Ia
commande
de
tem~rature
a
Ia
position
"MAX"
et
flaissez
le
~fri9er.ateur
iQnctionner
pendant
envirort 20
minutes,
Lt;~
compart~nt
conselafeurdevralt
se
couvrir
tegerementd19
givre.et le moteur
dott
tourrrer
en
nouceur
en.
emettant
un
m!Jrmureegal.
Errsuite,
faites toumer
la
command/a
de
temptirature
dans
Je;sens
contrairedes
aiguilles
d~une
montre,
vers
la
position
"MIN".
Le
moteur
de.vralt
s'arr~ter
avant
que
l'index
de
Ia
co.mmande
atteigne
Ia
position
"MlN".
Comment
vider
le
bac
a
ghilgons
Le
Qav
a
!lla~ns
es\
flexible~
Tord~"'e
legeremeot
POW
retlter
le~
gra~n$.
N'utilisez
pas
d'eau
bouulante
ni d'int:trument
en
metal comm&un
couteau
ou
uA
tournevis
pour
retirer
te
ba~.li
glayons,
car
vous
riSquez
d'endommager les pieces
en
piaSfique
ou
l'evaporateur.
How to reverse the door
1.
Remove the top hinge and loosen and remove the two screws holding the top hinge
in
place.
2.
Lift the door up and off the bottom hinge pin.
3.
Loosen and remove the leg and the two screws from the bottom hinge.
4.
Remove the leg from the left side
of
the cabinet.
5.
Remove and transfer the bottom hinge to the left side without flipping
or
turning
it.
6.
Install the leg that was removed from the left side to the right side
of
the cabinet.
7.
Place the door over the bottom hinge
pin
and guide the door bottom hole to the
pin.
8.
Remove the two plugs from the top left side
of
the cabinet. Place the top hinge over these
holes and the hinge pin into the hole
on
top
of
the door. Drive the screws into the top
of
the
cabinet.
Do
not tighten until the door is checked for proper gasket seal alignment. Put the
plugs back into the holes
in
the top right
of
the cabinet.
Como revertir
Ia
puerta
I.
Remueva
Ia
cubierta,
Ia
bisagra superior, y remover los tornillos.
2.
Levante
Ia
puerta hacia a fuera de
Ia
bisagra inferior.
3.
Remueva
Ia
bisagra inferior y los tornillos.
4.
Remueva
Ia
pata de lado izquierdo de
Ia
unidad.
5.
Remueva y transfiera
Ia
bisagra inferior
allado
izquierdo sin voltearla. Levante y transfiera el
poste
al
orificio adyacente.
6.
lnstale
Ia
pata que fue removida
dellado
izquierdo
allado
derecho de
Ia
unidad.
7.
lnstale
Ia
puerta sabre el peste ae
Ia
bisagra inferior.
8.
Remueva los dos tapones de
Ia
parte superior izquierda. Coloque
Ia
bisagra superior sobre
los orificios y el peste de
Ia
bisagra y
en
orificio superior de
Ia
puerta y atornille
al
gabinete.
No apriete los tornillos hasta revisar
Ia
alineacion del empaque. Coloque los tapones
en
los
orificios
dellado
derecho.
Inversion de l'ouverture de
Ia
porte
Enlevez
Ia
plaque de couverture de
Ia
charniere superieure. Desserez et enlevez les deux vis
qui maintiennent
en
place
Ia
charniere superieure.
2.
Soulevez
Ia
porte vers le haut et degagez-la de
I'
axe
de
charniere inferiew.
3.
Desserez et enlevez
le
pied et les deux vis de
Ia
charniere inferieure.
4.
Enlevez le pied
du
cote gauche
du
meuble.
5.
Enlevez
Ia
charniere inferieure et transferez-1a sur le cote gauche sans
Ia
retourner.
Soulevez l'axe de charniere inferieur et transferez-le sur
I'
orifice qui lui est adjacent.
6.
lnstallez le pied (qui a
ete
enleve
du
cote
gauche) sur
le
cote droit du meuble.
7.
Mettez
Ia
porte sur
I'
axe de charniere inferieur et orientez
I'
orifice inferieur de
Ia
porte vers
l'axe de charniere.
8.
Enlevez les deux fiches qui se trouvent sur le
cate
gauche sup$rieur du meuble. Mettez
Ia
charniere superieure sur ces orifices et
I'
axe de charniere dans
I'
orifice sur le dessus de
Ia
porte.lnserez les vis sur le dessus du meuble. Ne serrez les vis que lorsque
'1•
alignement du
joint d'etancheite a ete verifie. Remettez les fiches dans les orifices sur le
~te
droit superieur
du meuble.
~
Part
No.
8336411961400
~
GARANTIE
DE
FIABILITE
SANYO
REFRIGERATEURS
ET
CONG>ELATEURS
THE
SANYO
COMFORT
WARRANTY
REFRIGERATOR/FREEZERS
CANADA
WARRANTY
APPLICATION
New,
unt~sed
Sanyo
Refrigerator/Freezer
purchased
in
Canada
are
warrar:1tei:l
against
manufaeturing
defects
on
ma~rial
ar:1d
workmanship
fotONEYEARfo,r
parts
and
labor.
ar:ld
an
a<:ldltional
FOUR
YE~RS
on
the
COMPR[$SOR,
from
.the
date.of
purohase
by
the
original
retail
purchase.
This
Warranty
only
applies
in
favor of
the
original
retail
purchase
of
the
warrantecl
product.
SANYO
CANADA
lNC.'S
RESPONSISILITY
During
the
warrantyperlod,
SANYO
Cl;ll'lada
Inc.
wrll
n:~pair,
or
at
our
option.
replace
a
Refrigerator/Fre&zer
which
showl>
evidence
of
a
manufacturing
defect in
materials
or
workmanship,
Replacement
PARTS
are
warranted
for
t11e
remaining
portion
.of
the
warranty
petiocl.
WHAT
IS
NOT
COVERED
(a)
Refrigerator/Freezers
purchased
outside
Canada.
(b)
Refrigerator/Freezers
purchased
in
a
used
condition.
(c)
Problems
due
to
p.roduct
set~up
and
installation.
(d)
Adjustment
that
are outline
in
the
Operating
Manual.
{e)
Aooessory
items
inclucllng
ligth
bulbs,
shelves,
drip
ancl
ice
trays
and
crispers.
(f).
Damage
in
or
due
to
transportation.
(g)
Damag!!!
due
to
improper
maintenance,
accident,
abiJse,
misuse
<:~rnegtigence.
ORIGINAL
RETAIL
PURCHASER'S
RESPONSIBILITY
You,
the
orlginal.purohaser,
rnust
present
your
original,
dated
b:ifi~Q.f.safe
lO.getner
wifh
this
Watranty
to
SAN
YO
Canada
Inc;
or
to
an
authorized
San
yo
SeMce
Deport
When
you
rnak:e
a
claim
under
this
Warranty.
You,
t11e
orlginal.re.tail
purchaser.
are
responsible
for
any
costs
ofTRANSPORTING
the.
product
to
and
from
SANYO
canada
Inc.
or
an
authorized
San
yo
Service
Depot.
You
also
are
responsible
for the cost
of
any
MAINTENANCE
necessary
In
respect
of
the
product.
WARRANTY
BECOMES
VOID
This
Warranty
becomes
void
if
the
product's
serial
numbers
are
altered
or
removed
or
if
any
repair
to
the
product
is
made
other
than
by
SANYO
C.anada
inc.
or
by
an
authorized sanyo
Service
Depot.
LIMITATIONS
(a}
SANYO
Canada
Inc.
reserves
the
right
to
change
or
irnprove
tile
design
of
the
model
of
the
product
warranted
hereunder
withoutmcurtir:lg·any
obllgati.on
to
make
any modifications
to
or
to
ir:lstall
any
improvement
in
or
on
the
product.
(b)
In
no
event
shall.
SANYO
Canada.
Inc.
or
any
of
its
Authorized
Dealers
be
liable for
special
or
consequential
damage
arising
from
the
use
.of
this
procluct
(Including
food
spoilage).
STATUTORY
WARRANTIES
The
above
provision$
do
.not
preclude
the
operation
of
any
applicable
provin.cial
stat!:de
whlch.ln
certain
circumstances
may
not allow
some
of
tl1e
limitations
and
exclusions
described
tn
this
Warranty.
Where
any
tl~rrns
of
this
Warranty
are
prohibited
by
such
a
statute,
they
shalf
be
ge.emed
null
and
void
but
the
remainder
of
this
warranty
Shall
remain
In
effect.
HOW
TO
OBTAIN
WARRANTY
SERVICE
Please
coritactthe
Sanyo
Authorized
Dealer
from
Whom
th.e
product
was
purchased or
contact
us directly
at:
SANYO
Canada Inc.
1-300 Applewood
Crescent
<:onco(d,
ontariO.
canada L4K fict
(,$1.01))
160-9944
1·800-26~2244
For
u.s.
customer,
SEIEI
other side
SRF
96/!l8
APPLICATION
DE
LA
GARANTIE
Les
refr:i~;Jerateurs
et
tes
oongelateurs
Saoyo
achetes
neufs
et
non
.usages
au
Canada
sonl
garantis
contra
las
detauts
de
materiaux
et
de
f;abricatlon
pendant
.UN
AN
pour
les
.pieces·
et
Ia
main•d'oeuv~e
et
pendant
une
cluree
supptemen.talre
de
QUATRE
ANS
puor
te
COMPRESSEUR
a partirde
Ia
dll;te
d'achat
par
l'acheteur
au
aetailiflltial. La
presente
garantle
s'appHCJue
uniquement
a
l'acheteur
au
detail
iniUal
du
pro<:luit
garantl.
OBLJGAllONS
DE
SANYO
CANADAINC.
Durant
Ia
periode
de
garantie,
SANYO.
canada
Inc.
reparera
ou,
·.a·
ta:
.di$C(etiot1,
remplaC;Eirl!l
tour
refrlgerateur
ou
oong~la~
presentanl
effeotlvement
un
clefautde
materiel
ou
de
fabrication.
tes
PI
~CE$
de
remplaoemenf
sont
garantles
jusCJU'a
l'exJ)iratlon
de
Ia
garantle
lnitiale
du
ptodl:llt.
LA
GARANTJENE
CQOVRE.PAS:
a)
Les
dmigerateurs
etJes
oongetatetlrs
achetes
a
l'exterieur
du
Canada.
b)
Lee;
refrigerateurs
et
les
cengelateurs
achetes
usages.
c)
Les
problemas
resultant
du
cleballage
et
de
l'!nstallalion.
d)
Les
reglages
deorits
dans
le
manuel
d'instructions.
e)
Les
accesolres,
y
compri$
ampoules,
olayettes.
ptaleawc
d'egouttementet
bacs
a
glayons
ou
a
legumes.
f)
Les
avaries
SQbies
di.Jrant
le
transport
ou
y
etantaltribu;ables;
g)
Les
avaries
dues
a
un
entrelien
incorrect,
a
I.Jn
accident,
a
un
mauvais
traJtement.
a
un
usage
nPn
apprppri€1
ou
a
Ia
n{!gli9ence.
0BLtG~TtONSD&-t.'ACl'fETEUR·A.UDa1Att
INITIAL
Vous,
l'acheteur
au
detail
initial,
devez
p~entervolre
mcture
ori~inale
da~e
et
cette
garantle
a
SANYO
Canada
Inc.
PU
a
un
centre
de
servi~
Sanyo
autorlse
lo!'SCJue
vous
desirez.
vous.prevalolr
du
recours
en9arantie.
Vous.
assumez.
tous
las
tralS
cle
TRANSPORT
C>OOasiOnnes
par
!'expedition
de
l'app!ilreil
a
SANYO
Clilnada
Inc.
ou
a
un
centre
de
service
Sanyo
autorise
et.par
son
retour.
\too$
assumez
aussi
toos
I&S
fAis
I!I';NTRElUIN
CJUe
le
prodult
pourrait
nE!o8ssiter.
PRINTED
IN
MEXICO
INVALIDATION
DE
LA GARANllE
La
pr$sente
garantie
deviant
lnvaAde
si
les
n~;~meros
de
serie
du
produit
s<m1
m<>diftes
ou
effaces
ou
Sll'appareil a eterep.$re.par
quiconque
autre
que
SANYO
Canada
inc.
ou
un
centre
de
service
Sanyo
autorise.
RESTRICTIONS
a'
SANYO
Canada
Inc.
se
reserve
le
droitde
ll'WqiAlilr
ou
d'arnelio~
je
concept
du
mod~l!du
produltfalsantl'object
de
Ia
presente
garar:ltfe
sans
avoir
!'obligation
de
ffl?dlfl~r
de
q~J9ue
f.~~n
l;ll;!e
ce
soit
ou
d'lnstaner
i:JU!II!Itie
a~loration
que
ce
sort
danso.u surle produitde
l.'acheteur.
b)
SAN¥0
Clilnada.tnc
•..
Qu
ses
detalllants
autorises
ne
seront
en
aucun
cas
tl:!nus
re~:~ponsabiEis.
desdomm~es
speciaux
ou
indirects resultant de !'utilisation
cle
ce
prodult.(y
compris
Ia
deterioration
des
aliments).
GARANTti!S
STATUTAIRE.S
le$
diSpositions
qui
precedent
n'empechent
aucunernent
I'
operation
de
rol.s
provlnclales
qui, dans
certa~nes
clroostanl::$8,
petlvent
fnterdire
certaines
cle$
restrictions et
exclusiOns
fi~u~antdans
Ia
presente
garantie.
Dans
un
tel
cas,
les
conditions
ainst
interdltes
en
vertl.l
de
ces
lois
seront
nulles
et
non
avenues,
mais
le
reste
de
la.presente
garantie
clemeurera
en
vlgueur,
CoMMENT
SE
PR~VALOIR
DU
RECOURS
ENGARANTIE
VetliiJez
eonSQitE!r
le delailllilnt
S~;tnyo
autorise
qui
vous
a
vendu
le prodi.Jitoujoindre
directement
•SANYO
Canada
Inc.:
SANYO
Canada Inc.
1-800
Applewoo<i
Crescent
Concord,
Ontario,
Canada
l4K
5C7
(905)
760,.9944
1-80£)~26$•2244
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sanyo SR-3720M - Counter-High Refrigerator Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à