Wacker Neuson CUB400 Parts Manual

Taper
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CUB 400
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620211 - 112
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CUB 400
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620211 - 112
Machine cpl.
Maschine kpl.
Mquina compl.
Machine compl.
6
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depsito de Combustible compl.
Rservoir de carburant compl.
10
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Rchauffeur compl.
14
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brleur compl.
18
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Botier de Commande compl.
22
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
24
CUB 400
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620211 - 112
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
800 0169339 1
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
8in
801 0169342 1
Cap, rain, exhaust
Kappe, Regen, Auspuff
Tapa, lluvia, escape
Capuchon, pluie, chappement
8in
CUB 400
Machine cpl.
Maschine kpl.
Mquina compl.
Machine compl.
0620211 - 112
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0167595 1
Burner
Brenner
Quemador
Brleur
5 0170076 2
Rail
Schiene
Riel
Rail
8 0176409 2
End cap
Endkappe
Tapa extrema
Couvercle terminal
9 0170144 4
Angle
Winkel
Angulo
Angle
11 0170106 6
Plug
Stopfen
Tapn
Bouchon
3in
12 0170095 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8.5 x 24mm
14 0170094 14
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M8 x 25
16 0167729 36
Flat washer
Scheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
1/4in
17 0167733 117
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
18 0167721 92
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
20 0167690 2
Nut
Mutter
Tuerca
crou
1/4in - 20
26 0168279 4
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unin de mangueras con pas
Accouplement de tuyau avec raccord
cannel
3/8 x 1/4in
27 0168010 2
Quick coupler
Druckventil
Vlvula de presin
Soupape de compression
28 0168034 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/8 x 1/4in
29 0168595 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Pa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 3/8
30 0170150 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
3/8in NPT
47 0167704 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
48 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
50 0171335 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
51 0171336 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
54 0170333 1
Heated filter
Erwrmter Filter
Filtro calentado
Filtre chauff
55 0172419 1
Filter bracket
Filterhalterung
Mnsula del filtro
Support de filtre
56 0170677 2
Elbow
Krmmer
Codo
Coude
3/8
85 0172649 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
106 0170120 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depsito de combustible
Rservoir de carburant
CUB 400
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depsito de Combustible compl.
Rservoir de carburant compl.
0620211 - 112
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
108 0168273 1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de rservoir
4in NPT
111 0168012 2
Quick coupler
Druckventil
Vlvula de presin
Soupape de compression
112 0170109 1
Fuel gauge
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
113 0168038 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
114 0170413 2
Nut
Mutter
Tuerca
crou
115 0186751 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
201 0181250 1
Nut
Mutter
Tuerca
crou
202 0183685 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
CUB 400
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depsito de Combustible compl.
Rservoir de carburant compl.
0620211 - 112
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0172151 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
2 0172152 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
3 0172154 1
Ring cpl.
Ring kpl.
Anillo compl.
Anneau compl.
4 0172153 1
Window
Fenster
Ventana
Fentre
5 0171912 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6 0172155 1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
7 0172156 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
8 0170913 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon tte hexagonale
M4 x 10
9 0171895 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 0171896 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
11 0171897 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
12 0192661 1
Heat Exchanger Replacement Kit
Auswechselsatz des Wrmetauschers
Juego para reemplazar el intercambiador
de calor
Jeu de remplacement pour l'changeur de
chaleur
13 0172158 1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
14 0171914 1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau gauche
15 0172160 1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrire
16 0171915 1
Exhaust panel
Auspuffpanel
Panel de escape
Panneau d'chappement
17 0172168 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
19 0170309 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
20 0170308 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
21 0170305 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
22 0170306 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
23 0170307 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
24 0172167 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
25 0170304 1
Centrifugal fan
Zentrifugallfter
Ventilador centrfugo
Ventilateur centrifuge
CUB 400
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Rchauffeur compl.
0620211 - 112
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0171902 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
27 0172166 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Cble compl.
28 0172162 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
29 0172161 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
30 0172164 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
31 0171917 1
Right side panel
Blechtafel rechts
Panel derecho
Tableau droite
32 0172169 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
33 0171904 1
Cable clamp
Kabelhalter
Abrazadera para cable
Attache de cble
34 0172373 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
35 0167708 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
36 0167736 4
Washer-lock
Federring
Arandela elstica
Rondelle de ressort
5/16in
37 0173554 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16 x 7/8in OD
38 0173553 4
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Insercin roscada
Pice d'insertion filete
5/16in-18
39 0174486 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
41 0174485 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
42 0176250 1
Burner cover
Brennerabdeckung
Tapa del quemador
Couvre-brleur
43 0176249 1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
44 0174483 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
45 0174484 1
Spacer bar
Abstandsstange
Espaciador
Pice d'cartement
46 0174487 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
CUB 400
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Rchauffeur compl.
0620211 - 112
17
Burner cpl.
Brenner, kpl.
CUB 400
Quemador, acopl.
Brleur compl.
18
0620211 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0172681 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2 0172654 1
Connecting pipe
Anschlussrohr
Tubo, conexin
Tube-branchement
3 0172655 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
4 0172652 1
Connecting pipe
Anschlussrohr
Tubo, conexin
Tube-branchement
5 0172653 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
6 0172656 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 0172657 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
9 0172676 1
Regulator
Regulator
Regulador
Rgulateur
10 0172658 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11 0172659 1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
12 0172660 1
Valve
Ventil
Vlvula
Soupape
13 0172669 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
14 0172661 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
15 0172662 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
16 0172663 1
Fitting-nozzle
Verschraubung
Unin
Raccord
17 0172682 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0172671 1
Control module
Bettigungsmodul
Mdulo de regulador
Module rgulateur
19 0169288 1
Primary control sub-base
Sub-Konsole,Hauptbettigung
Subbase,control primario
Sous-base,commandeprincipale
20 0172664 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
21 0172665 1
Coil
Spule
Bobina
Bobine
22 0169289 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
23 0169290 1
Drive key
Keil
Chaveta
Clavette
24 0172668 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
25 0172677 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
26 0169292 1
Photo cell
Photozelle
Fotocelda
Cellule photolectrique
CUB 400
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brleur compl.
0620211 - 112
19
Burner cpl.
Brenner, kpl.
CUB 400
Quemador, acopl.
Brleur compl.
20
0620211 - 112
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0172673 1
Flange-burner
Flansch
Brida
Collerette
28 0172674 1
Flange-burner
Flansch
Brida
Collerette
29 0169294 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
30 0172650 1
Fan
Geblserad
Ventilador
Ventilateur
31 0172651 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
12
32 0172683 1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
33 0172679 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
34 0172680 1
Housing
Gehuse
Caja
Carter
40 0172684 1
Head
Vibrationsflasche
Cabeza
Aiguille
41 0172685 1
Disc
Scheibe
Disco
Disque
42 0172686 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
43 0172687 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
44 0172688 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
45 0172689 1
Regulator
Regulator
Regulador
Rgulateur
46 0172690 1
Element
Element
Elemento
Cartouche
47 0172691 1
Element
Element
Elemento
Cartouche
48 0172692 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
49 0172693 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
50 0169297 1
End cone
Endkonus
Cono extremo
Cne d'extrmit
CUB 400
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brleur compl.
0620211 - 112
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Wacker Neuson CUB400 Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues